The science of skin - Emma Bryce

1,936,011 views ・ 2018-03-12

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanda Aung Reviewer: Myo Aung
00:07
Between you and the rest of the world lies an interface
0
7266
3162
သင်နဲ့ ကျန်တဲ့ ကမ္ဘာအကြားမှာ ကြားခံ အင်တာဖေ့စ် တစ်ခုရှိပြီး
00:10
that makes up 16% of your physical weight.
1
10428
3009
အဲဒါရဲ့ သင့်ကိုယ်အလေးချိန်ရဲ့ ၁၆% အထိ ရှိပါတယ်။
00:13
This is your skin, the largest organ in your body:
2
13437
3650
အဲဒါက ခန္ဓာကိုယ်ထဲက အကြီးဆုံး အစိတ်အပိုင်းဖြစ်တဲ့ သင့်ရဲ့အရေပြားပါ-
00:17
laid out flat, it would cover close to 1.7 square meters of ground.
3
17087
5381
ဖြန့်ချလိုက်ရင် ၎င်းဟာ ၁.၇ စတုရန်းမီတာ အထိ ကြီးတာကို မြင်နိုင်ပါတယ်။
00:22
Its purpose may seem obvious— to keep our insides in.
4
22468
4059
ရည်ရွယ်ချက်မှာ ခန္ဓာကိုယ်တွင်းအရာများကို ထိန်းသိမ်းထားဖို့ဆိုတာ ထင်ရှားပါတယ်။
00:26
But a look beyond the surface
5
26527
1790
ဒါပေမဲ့ မျက်နှာပြင်ကို ကျော်ပြီး
00:28
reveals that it plays a surprising number of roles in our lives.
6
28317
3860
လေ့လာကြည့်ရင် ၎င်းဟာ ကျွန်ုပ်တို့ဘဝထဲမှာ အံ့သြစရာ အခန်းခဏ္ဍမှ ပါဝင်နေတယ်။
00:32
First, the basics.
7
32177
1801
ပထမအနေနဲ့ အခြေခံတွေကို ယူကြည့်မယ်။
00:33
Skin is the foundation of the integumentary system,
8
33978
3579
အရေပြားဟာ ပိတ်ခြုံးရေး စနစ်ရဲ့ အုတ်မြစ် ဖြစ်ပါတယ်၊
00:37
which also incorporates your hair, nails, and specialized glands and nerves.
9
37557
6601
အဲဒီထဲမှာ သင့်ဆံပင်၊ ခြေသည်းလက်သည်းများနဲ့ အထူး ဂလင်းနှင့်အာရုံကြောတွေ ပါဝင်သေးတယ်။
00:44
Made up of three layers,
10
44158
1630
အရေပြားထဲမှာ အလွှာ သုံးလွှာ--
00:45
the epidermis,
11
45788
1160
အရေပြား အပေါ်ယံလွှာ၊
00:46
dermis,
12
46948
1049
အရေပြား အလယ်လွှာ၊
00:47
and hypodermis,
13
47997
1232
အရေပြား အောက်ပိုင်းအလွှာ ပါဝင်ပြီး၊
00:49
skin’s thickness varies from 0.5 millimeters at its thinnest
14
49229
4509
အရေပြားဟာ အပါးလွှာဆုံး ၀.၅ မီလီမီတာမှ
00:53
and up to four millimeters at its thickest.
15
53738
3281
အထူဆုံး လေးမီလီမီတာအထိကို ရှိတတ်ပါတယ်။
00:57
It also carries out three key functions:
16
57019
2770
၎င်းဟာ သော့ချက်ကျတဲ့ တာဝန် သုံးခုကို ထမ်းဆောင်တယ်-
00:59
protecting,
17
59789
957
ကာကွယ်ပေးခြင်း၊
01:00
regulating,
18
60746
968
ညှိပေးခြင်း၊
01:01
and sensing the world beyond its limits.
19
61714
3054
နဲ့ ၎င်းရဲ့ ဘောင်အပြင်ရှိ ကမ္ဘာကြီးကို အာရုံခံခြင်းတွေပါပဲ။
01:04
On a daily basis, its huge surface processes hundreds, if not thousands,
20
64768
4811
နေ့စဉ်၎င်းရဲ့ ဧရာမမျက်နှာပြင်ဟာ ရုပ်ပိုင်း ဆိုင်ရာ အာရုံခံကြည့်မှု လုပ်ငန်းစဉ်များကို
01:09
of physical sensations,
21
69579
2168
ထောင်ချီ မဟုတ်ရင်၊ ရာချီ ပြုလုပ်တတ်ပြီး၊
01:11
relying mostly on large, pressure-sensitive skin components
22
71747
3999
Merkel ဆဲလ်များခေါ်ဖိအားကို ခံစား နိုင်ကြတဲ့ ကြီးမားတဲ့ အစိတ်အပိုင်းများကို
01:15
called Merkel cells.
23
75746
2213
အများဆုံး အားကိုးပါတယ်။
01:17
In your fingertips alone,
24
77959
1672
သင့်လက်ချောင်းထိပ်များမှာကို
01:19
there are 750 Merkel cells per each square-centimeter of skin,
25
79631
4968
အရေပြားရဲ့ စတုရန်းစင်တီမီတာ တိုင်းမှာ Merkel ဆဲလ် ၇၅၀ နှုန်းကျ ရှိနေပြီး၊
01:24
coupled with over 2,500 receptors that give you your sense of touch.
26
84599
5110
၂၅၀၀ ကျော် အာရုံခံကိရိယာများနဲ့ တွဲထားလျက် သင့်အတွက် တို့ထိမှု ခံစားချက်ကို ပေးပါတယ်။
01:29
This surface is also the body’s first major line of defense.
27
89709
4329
အဲဒီမျက်နှာပြင်ဟာ တချိန်တည်းမှာ ခန္ဓာ ကိုယ်ရဲ့ အဓိကအကျဆုံး ပထမကာကွယ်ရေးလိုင်းပါ။
01:34
Without it, you’d be a soggy mass of tissue and fluids,
28
94038
4311
အဲဒါသာမရှိရင်၊ သင်တို့ ဒြပ်ပစ္စည်းများနဲ့ ထိတွေ့နေရတဲ့ တစ်ရှူးများနဲ့ အရည်တွေ
01:38
fatally exposed to the elements.
29
98349
2710
စုပြုံနေတဲ့ နုအိနေတဲ့ အရာသာ ဖြစ်ခဲ့မှာပါ။
01:41
Skin effectively seals off your insides
30
101059
3282
အရေပြားဟာ အတွင်းပိုင်းအရာများကို ထိရောက်စွာ ပိတ်ပေးထားပြီး
01:44
and also absorbs pressure and shock
31
104341
2695
အရေပြားရဲ့ အလွှာထဲ အများအဆုံးပါဝင်တဲ့
01:47
with flexible collagen that makes up most of its dermal layer.
32
107036
4084
ပျော့ပြောင်းတဲ့ collagen ဖြင့် ဖိအားများ နဲ့ တုန်လှုပ်မှုများကို ခံယူပါတယ်။
01:51
The epidermis is made up mainly of skin cells called keratinocytes
33
111120
4671
အရေပြားအပေါ်ယံလွှာကို keratinocyte ခေါ် အရေပြားဆဲလ်များဖြင့် ပြုလုပ်ထားပြီး
01:55
that are completely replaced every four weeks.
34
115791
3021
လေးပတ်တိုင်းမှာ အားလုံးကို အစားထိုးပေးတယ်။
01:58
As new cells form at the base of the epidermis, older ones are pushed up.
35
118812
5259
အပေါ်ယံလွှာ အောက်ခြေမှာ ဆဲလ်သစ်တွေ ပေါ်လာ တာနဲ့ အဟောင်းတွေ အပေါ်ကို တွန်းပစ်ပါတယ်။
02:04
When these cells move upwards,
36
124071
2251
အဲဒီဆဲလ်တွေ အပေါ်ကို ရွှေ့သွားချိန်မှာ၊
02:06
they’re filled with a hardened protein called keratin.
37
126322
3669
သူတို့နေရာကို keratin ခေါ် မာတဲ့ ပရိုတိန်းဖြင့် ဖြည့်ပေးတယ်။
02:09
Once they reach the surface,
38
129991
1520
၎င်းတို့ မျက်နှာပြင်ကို ရောက်တာနဲ့၊
02:11
they form a tightly-overlapping, waterproof layer
39
131511
3750
၎င်းတို့ဟာ ပြည့်ကျပ်ထပ်နေကြတဲ့ ရေစိုခံ အလွှာ ဖြစ်လာတာမို့လို့ပါတယ်
02:15
that’s difficult for invading microbes to breach.
40
135261
3511
အဏုဇီဝ အကောင်တွေ ချိုးဖောက်ဝင်ဖို့ မလွယ်ပါဘူး။
02:18
Any harmful microbes that make it into the epidermis
41
138772
3092
အရေပြားအပေါ်ယံကို ဖောက်ဝင်နိုင်တဲ့ အန္တရာယ်ပိုးမွှားတွေဟာ
02:21
will encounter Langerhans cells.
42
141864
2468
Langerhan ဆဲလ်တွေနဲ့ ရင်ဆိုင်ကြရမှာပါ။
02:24
This group of protective skin cells detects invaders
43
144332
3804
ကာကွယ်ရေး အရေပြားဆဲလ်တွေရဲ့ အုပ်စုက ဖောက်ဝင်သူတွေကို ခံစားမိတာနဲ့
02:28
and communicates their presence to resident immune system T-cells,
44
148136
4649
ခန္ဓာကိုယ်ရဲ့ ကိုယ်ခံစနစ် T-ဆဲလ်တွေကို ရန်သူရှိနေကြောင်းကို အကြောင်းကြားပေးလို့
02:32
which react by launching an immune response.
45
152785
3387
ကိုယ်ခံစနစ်ရဲ့ တုံ့ပြန်မှုဖြင့် တုံ့ပြန်ပါလိမ့်မည်။
02:36
A crucial feature of this immune defense
46
156172
2666
အဲဒီကိုယ်ခံစွမ်းအားရဲ့ အလွန်အရေးပါတဲ့ အင်္ဂါရပ်က
02:38
is the several thousand species of microorganisms
47
158838
3497
အဏုဇီဝ အကောင်တ​ွေရဲ့ မျိုးစိတ် ထောင်ပေါင်းများစွာဖြစ်ပြီး
၎င်းတို့ဟာ ကျွန်ုပ်တို့ အရေပြားရဲ့
02:42
that inhabit the planes,
48
162335
1360
02:43
folds,
49
163695
999
မျက်နှာပြင်တွေ၊
02:44
and crevices of your skin.
50
164694
2391
အခေါက်များနဲ့ အက်ကြောင်းများထဲ နေထိုင်ကြတယ်။
ဘက်တီးရီးယားနဲ့ နှင့်မှိုတွေ ပါဝင်ကြတဲ့ အဲဒီအဏုဇီဝ အကောင်းများဟာ
02:47
These microbes, which include bacteria and fungi,
51
167085
2938
02:50
thrive in the sebum,
52
170023
1552
အရေပြား အလယ်လွှာအတွင်းရှိ အဆီဂလင်းများမှ
02:51
an oily substance that’s secreted onto the skin’s surface
53
171575
3400
ထုတ်ပေးတဲ့ sebum ခေါ် အဆီနှင့်တူတဲ့
02:54
by sebaceous glands nestled inside the dermis.
54
174975
3620
အရာများထဲတွင် အသက်ရှင် နေထိုင်ကြတာပါ။
02:58
These skin microbes keep the immune system in a state of constant surveillance,
55
178595
5001
အဲဒီ အရေပြား အဏုဇီဝများဟာ ကိုယ်ခံစွမ်းအား စနစ်ကို တချိန်လုံး
03:03
ensuring that it’s ready to react if the body really is at risk.
56
183596
5051
အသင့် ပြင်ဆင်ထားပြီး ခန္ဓာကိုယ် အန္တရာယ်ရှိလာရင် တုံ့ပြန်ရန် အသင့်ပါပဲ။
03:08
Beyond this protective role,
57
188647
1650
သင့်အရေပြားက ဒီလို ကာကွယ်ရေး အပြင်
03:10
your skin is also a sensory organ that helps regulate your body’s temperature,
58
190297
4909
သင့်ခန္ဓာကိုယ် အပူချိန်ကို ထိန်းညှိရာတွင် ကူပေးတဲ့ အာရုံခံအင်္ဂါလည်း ဖြစ်ပြီး
03:15
two roles that are closely interlinked.
59
195206
2710
အဲဒီ အခန်းနှစ်ခုတို့ဟာ နီးကပ်စွာ ဆက်စပ်နေကြတယ်။
03:17
Nerves detect whether your skin is warm or cold
60
197916
3350
အာရုံကြောများးက သင့်းအရေပြားဟာ ၏ နွေးလား အေးလမ်းကို အာရုံခံလျက်
03:21
and communicate that information to your brain.
61
201266
2860
အဲဒီအချက်အလက်ကို သင့်ဦးနှောက်ထံ သတင်းပို့ပါတယ်။
03:24
In return, the brain instructs localized blood vessels
62
204126
3201
ဦးနှောက်ကျတော့ အဲဒီနေရာရှိ သွေးကြောများအား
03:27
to either expand if the body is too warm,
63
207327
2620
ခန္ဓာကိုယ်နွေးနေရင် တိုးချဲ့ပေးလျက်
03:29
releasing heat from the blood through the skin,
64
209947
2479
သွေးထဲရှိ အပူဓာတ်ကို အရေပြားမှတဆင့် ထုတ်လွင့်ပေးရန်၊ သို့မဟုတ်
03:32
or to constrict if the body is cold, which retains heat.
65
212426
4511
ခန္ဓာကိုယ် အေးနေရင် အပူကို ထိန်းထားရန် ချုံ့ပစ်ရန် ညွှန်ကြားပေးပါတယ်။
03:36
At any given time, up to 25% of the body's blood is circulating through the dermis,
66
216937
5390
ခန္ဓာကိုယ်ထဲက သွေးရဲ့ ၂၅% အထိဟာ အရေပြားအလယ်လွှာမှ တစ်ဆင့် လည်ပတ်နေလျက်
03:42
making this process extremely efficient.
67
222327
2940
အဲဒီလုပ်ငန်းစဉ်ကို ထိရောက်စွာ ဆောင်ရွက်ပေးပါတယ်။
03:45
Under warm conditions,
68
225267
1371
နွေးနေတဲ့ အခြေအနေထဲမှာဆိုရင်၊
03:46
the skin’s sweat glands will secrete sweat via ducts onto the surface,
69
226638
4619
အရေပြားရဲ့ ချွေးထုတ်ရေးဂလင်းများက ပြွန်များမှ ချွေးကို မျက်နှာပြင်ဆီ
03:51
transferring heat out of the body.
70
231257
2192
ပို့ပေးလျက် အပူကို ခန္ဓာကိုယ် အပြင်ထုတ်ပေးတယ်။
03:53
Hair can also be stimulated to conserve or release body warmth.
71
233449
4869
ဆံပင်ကိုလည်း ခန္ဓာကိုယ်ရဲ့ နွေးထွေးမှုကို ထိန်းသိမ်း (သို့) လွှတ်ပေးရန် သုံးနိင်တယ်။
03:58
The average human has 5 million hair follicles
72
238318
3122
ပျမ်းမျှ လူထံတွင် မွေးညင်းပေါက် ၅ သန်းရှိပြီး
04:01
embedded everywhere on the body
73
241440
2056
သင့် လက်ဖဝါးနဲ့ ခြေဖဝါးများမှ လွဲပြီး
04:03
except the palms of your hands and soles of your feet.
74
243496
3209
ခန္ဓာကိုယ် တဝမ်းလုံးမှာ ပြန့်ကြဲလျက် ရှိနေပါတယ်။
04:06
Ninety to 150,000 of those are on your scalp,
75
246705
3580
အဲဒီထဲက ၉၀၀၀၀ မှ ၁၅၀၀၀၀ ဟာ သင့် ဦးခေါင်းမှာ ရှိနေကြပြီး
04:10
where they help shield the large surface area of your head
76
250285
3221
သင့်ဦးခေါင်းရဲ့ နေရာအများစုကို ထိခိုက်မှုနဲ့ နေပူလောင်မှုမှ
04:13
from physical damage and sunburn.
77
253506
2920
ကာကွယ်ပေးတဲ့ ဒိုင်းကြီးသဖွယ် ပါဝင် ကာကွယ်ပေးပါတယ်။
04:16
When you're cold, tiny muscles called arrector pilli
78
256426
3362
သင်သည် ချမ်းနေရင်၊ arrector pilli ခေါ် သေးနုပ်တဲ့ ကြွက်သားတွေဟာ
04:19
cause hair to stand upright across the body.
79
259788
3588
ဆံပင်ကို မာတောင့်လာစေလျက် ခန္ဓာကိုယ်အနှံ့မှာ ထောင်မတ်လာစေပါတယ်။
04:23
That’s the phenomenon known as goosebumps and it traps body heat close to your skin.
80
263376
5641
အဲဒါကို ကြက်သီးထခြင်းလို့ ခေါ်ဝေါ်ပြီး အရေပြားနဲ့ ကပ်နေတဲ့ အပူကို ထိန်းပေးပါတယ်။
ကျယ်ဝန်းလှတဲ့ အရေပြားရဲ့ မျက်နှာပြင်ရုဟာ ဒိုင်းလွှား ဖြစ်ရုံသာမက၊
04:29
Skin’s vast surface isn’t just a shield;
81
269017
2631
04:31
it also enables us to interact and connect with the world.
82
271648
3768
လောကကြီးနဲ့ ချိတ်ဆက် ဆက်သွယ်နိုင်အောင် ကူညီပေးပါသေးတယ်။
04:35
Its multifunctional layer cools us down and keeps us warm.
83
275416
3881
၎င်းရဲ့ အလွှာအထပ်ထပ်က ကျွန်ုပ်တို့ကို အေးစေလျက် နွေးလာစေနိုင်ပါတယ်။
04:39
The integumentary system may be many things,
84
279297
2973
ဖုံးအုပ်ထားတဲ့ အရေပြားစနစ်ဟာ အရာများစွာကို လုပ်ကိုင်နိုင်ပြီး၊
04:42
but it’s certainly more than skin deep.
85
282270
2467
ထူတဲ့အရေပြား ဖြစ်ရုံမက များစွာမှ စွမ်းထက်တာ သေချာပါတယ်။

Original video on YouTube.com
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7