The science of skin - Emma Bryce

1,953,870 views ・ 2018-03-12

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: David Zhang 校对人员: Cissy Yun
“最精致的衣服是人的皮肤, 当然,社会不仅仅要求你穿着这件衣服一马克·吐温”
00:07
Between you and the rest of the world lies an interface
0
7266
3162
我们的身体和自然界之间 有一层分界线,
00:10
that makes up 16% of your physical weight.
1
10428
3009
占体重的16%,
00:13
This is your skin, the largest organ in your body:
2
13437
3650
它就是我们身上面积最大的器官: 皮肤。
00:17
laid out flat, it would cover close to 1.7 square meters of ground.
3
17087
5381
摊开铺平,能覆盖约1.7平方米。
00:22
Its purpose may seem obvious— to keep our insides in.
4
22468
4059
皮肤的作用显而易见—— 使我们的身体保持一个整体,
00:26
But a look beyond the surface
5
26527
1790
但更深入看,
00:28
reveals that it plays a surprising number of roles in our lives.
6
28317
3860
会发现皮肤在我们的生命中 起到令人震惊的作用。
00:32
First, the basics.
7
32177
1801
首先最基本的是
00:33
Skin is the foundation of the integumentary system,
8
33978
3579
皮肤是表皮系统基本组成部分,
00:37
which also incorporates your hair, nails, and specialized glands and nerves.
9
37557
6601
同时还包括还包括头发、指甲、 特定的腺体和神经。
00:44
Made up of three layers,
10
44158
1630
皮肤分为3层:
00:45
the epidermis,
11
45788
1160
表皮层
00:46
dermis,
12
46948
1049
真皮层
00:47
and hypodermis,
13
47997
1232
和皮下组织。
00:49
skin’s thickness varies from 0.5 millimeters at its thinnest
14
49229
4509
皮肤最薄处为0.5mm,
00:53
and up to four millimeters at its thickest.
15
53738
3281
最厚处为4mm。
00:57
It also carries out three key functions:
16
57019
2770
皮肤还具有3个关键作用:
00:59
protecting,
17
59789
957
保护作用
01:00
regulating,
18
60746
968
调节作用
01:01
and sensing the world beyond its limits.
19
61714
3054
以及对外部环境的感知作用。
01:04
On a daily basis, its huge surface processes hundreds, if not thousands,
20
64768
4811
每天,我们的身体会处理
成百上千次的体表感知,
01:09
of physical sensations,
21
69579
2168
01:11
relying mostly on large, pressure-sensitive skin components
22
71747
3999
主要由较大的对压力敏感的组织完成
01:15
called Merkel cells.
23
75746
2213
叫做梅克尔细胞。
01:17
In your fingertips alone,
24
77959
1672
在我们的指尖上,
01:19
there are 750 Merkel cells per each square-centimeter of skin,
25
79631
4968
每1cm²有750个梅克尔细胞
01:24
coupled with over 2,500 receptors that give you your sense of touch.
26
84599
5110
以及构成触感的2500多个受体。
01:29
This surface is also the body’s first major line of defense.
27
89709
4329
皮肤也是身体的第一道防线,
01:34
Without it, you’d be a soggy mass of tissue and fluids,
28
94038
4311
没有皮肤, 我们就是一滩组织和体液,
01:38
fatally exposed to the elements.
29
98349
2710
致命的暴露于各种环境下。
01:41
Skin effectively seals off your insides
30
101059
3282
皮肤有效的将你的身体组织 保持在内部,
01:44
and also absorbs pressure and shock
31
104341
2695
还能够承受外界的压力和冲击。
01:47
with flexible collagen that makes up most of its dermal layer.
32
107036
4084
这得益于真皮层的主要组成: 具有高柔韧性的胶原蛋白
01:51
The epidermis is made up mainly of skin cells called keratinocytes
33
111120
4671
表皮主要由角质细胞构成,
01:55
that are completely replaced every four weeks.
34
115791
3021
每4星期完全更新一次。
01:58
As new cells form at the base of the epidermis, older ones are pushed up.
35
118812
5259
随着新细胞在底部形成, 旧细胞会被推出。
02:04
When these cells move upwards,
36
124071
2251
细胞在向上移动过程中,
02:06
they’re filled with a hardened protein called keratin.
37
126322
3669
会被填充一种硬化的蛋白质, 叫做角蛋白。
02:09
Once they reach the surface,
38
129991
1520
一旦到达表面,
02:11
they form a tightly-overlapping, waterproof layer
39
131511
3750
它们会形成一层紧密重叠的防水层,
02:15
that’s difficult for invading microbes to breach.
40
135261
3511
使得微生物难以进入。
02:18
Any harmful microbes that make it into the epidermis
41
138772
3092
若有害微生物得以侵入,
02:21
will encounter Langerhans cells.
42
141864
2468
就会遇到郎格汉斯细胞。
02:24
This group of protective skin cells detects invaders
43
144332
3804
这种保护性细胞会侦测入侵者,
02:28
and communicates their presence to resident immune system T-cells,
44
148136
4649
并且将其报告给免疫 T 細胞
02:32
which react by launching an immune response.
45
152785
3387
启动免疫反应。
02:36
A crucial feature of this immune defense
46
156172
2666
这个免疫防卫机制的最关键一点是,
02:38
is the several thousand species of microorganisms
47
158838
3497
有数千种存在于
02:42
that inhabit the planes,
48
162335
1360
皮肤表面,
02:43
folds,
49
163695
999
褶皱
02:44
and crevices of your skin.
50
164694
2391
和皮肤小裂缝的微生物。
02:47
These microbes, which include bacteria and fungi,
51
167085
2938
包括细菌和真菌的这些微生物
02:50
thrive in the sebum,
52
170023
1552
在皮脂内十分活跃,
02:51
an oily substance that’s secreted onto the skin’s surface
53
171575
3400
由紧贴在真皮内的皮脂腺分泌到
02:54
by sebaceous glands nestled inside the dermis.
54
174975
3620
皮肤表面的油性物质。
02:58
These skin microbes keep the immune system in a state of constant surveillance,
55
178595
5001
这些皮肤微生物使得 免疫系统一直处于活跃状态,
03:03
ensuring that it’s ready to react if the body really is at risk.
56
183596
5051
确保在身体处于危险的情况下 能够及时响应。
03:08
Beyond this protective role,
57
188647
1650
除了充当保护的角色,
03:10
your skin is also a sensory organ that helps regulate your body’s temperature,
58
190297
4909
你的皮肤也是帮助调节你体温的感官,
03:15
two roles that are closely interlinked.
59
195206
2710
两种功能紧密相连。
03:17
Nerves detect whether your skin is warm or cold
60
197916
3350
神经会检测你的皮肤是冷还是暖,
03:21
and communicate that information to your brain.
61
201266
2860
并且将感知信息传达给大脑,
03:24
In return, the brain instructs localized blood vessels
62
204126
3201
大脑则进行回应调节局部血管:
03:27
to either expand if the body is too warm,
63
207327
2620
如果身体热时扩张血管
03:29
releasing heat from the blood through the skin,
64
209947
2479
则通过皮肤从血液释放热量,
03:32
or to constrict if the body is cold, which retains heat.
65
212426
4511
如果身体冷时则收缩血管 以保留热量。
03:36
At any given time, up to 25% of the body's blood is circulating through the dermis,
66
216937
5390
在任何时间, 超过25%的身体血液通过真皮循环
03:42
making this process extremely efficient.
67
222327
2940
这使得调节体温这个过程非常有效。
03:45
Under warm conditions,
68
225267
1371
感到热时,
03:46
the skin’s sweat glands will secrete sweat via ducts onto the surface,
69
226638
4619
皮肤的汗腺分泌的汗液 将经由腺体的管道到达表面,
03:51
transferring heat out of the body.
70
231257
2192
将热量带出体外。
03:53
Hair can also be stimulated to conserve or release body warmth.
71
233449
4869
毛发也可以受刺激, 保留或者释放身体的热量。
03:58
The average human has 5 million hair follicles
72
238318
3122
平均每个人有5百万毛囊,
04:01
embedded everywhere on the body
73
241440
2056
除了你的手掌和脚掌
04:03
except the palms of your hands and soles of your feet.
74
243496
3209
身体的每一个地方都有。
04:06
Ninety to 150,000 of those are on your scalp,
75
246705
3580
在你的头皮上有9万~15万个毛囊
04:10
where they help shield the large surface area of your head
76
250285
3221
头皮会保护很大面积的头部远离
04:13
from physical damage and sunburn.
77
253506
2920
物理伤害和晒伤。
04:16
When you're cold, tiny muscles called arrector pilli
78
256426
3362
当你冷时叫做立毛肌的小型肌肉
04:19
cause hair to stand upright across the body.
79
259788
3588
会使你身体的毛发竖起来。
04:23
That’s the phenomenon known as goosebumps and it traps body heat close to your skin.
80
263376
5641
这种现象叫起鸡皮疙瘩, 这可以吸收身体附近的热量。
04:29
Skin’s vast surface isn’t just a shield;
81
269017
2631
皮肤的巨大的表面 不仅仅是一个防护盾,
04:31
it also enables us to interact and connect with the world.
82
271648
3768
它还使我们与这个世界互连,
04:35
Its multifunctional layer cools us down and keeps us warm.
83
275416
3881
其多个功能层可以降温和保持体温。
04:39
The integumentary system may be many things,
84
279297
2973
表皮系统有很多功能,
04:42
but it’s certainly more than skin deep.
85
282270
2467
它对我们身体的帮助, 绝对比表皮更深。

Original video on YouTube.com
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7