The science of skin - Emma Bryce

2,051,603 views ・ 2018-03-12

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: David Zhang 校对人员: Cissy Yun
“最精致的衣服是人的皮肤, 当然,社会不仅仅要求你穿着这件衣服一马克·吐温”
00:07
Between you and the rest of the world lies an interface
0
7266
3162
我们的身体和自然界之间 有一层分界线,
00:10
that makes up 16% of your physical weight.
1
10428
3009
占体重的16%,
00:13
This is your skin, the largest organ in your body:
2
13437
3650
它就是我们身上面积最大的器官: 皮肤。
00:17
laid out flat, it would cover close to 1.7 square meters of ground.
3
17087
5381
摊开铺平,能覆盖约1.7平方米。
00:22
Its purpose may seem obvious— to keep our insides in.
4
22468
4059
皮肤的作用显而易见—— 使我们的身体保持一个整体,
00:26
But a look beyond the surface
5
26527
1790
但更深入看,
00:28
reveals that it plays a surprising number of roles in our lives.
6
28317
3860
会发现皮肤在我们的生命中 起到令人震惊的作用。
00:32
First, the basics.
7
32177
1801
首先最基本的是
00:33
Skin is the foundation of the integumentary system,
8
33978
3579
皮肤是表皮系统基本组成部分,
00:37
which also incorporates your hair, nails, and specialized glands and nerves.
9
37557
6601
同时还包括还包括头发、指甲、 特定的腺体和神经。
00:44
Made up of three layers,
10
44158
1630
皮肤分为3层:
00:45
the epidermis,
11
45788
1160
表皮层
00:46
dermis,
12
46948
1049
真皮层
00:47
and hypodermis,
13
47997
1232
和皮下组织。
00:49
skin’s thickness varies from 0.5 millimeters at its thinnest
14
49229
4509
皮肤最薄处为0.5mm,
00:53
and up to four millimeters at its thickest.
15
53738
3281
最厚处为4mm。
00:57
It also carries out three key functions:
16
57019
2770
皮肤还具有3个关键作用:
00:59
protecting,
17
59789
957
保护作用
01:00
regulating,
18
60746
968
调节作用
01:01
and sensing the world beyond its limits.
19
61714
3054
以及对外部环境的感知作用。
01:04
On a daily basis, its huge surface processes hundreds, if not thousands,
20
64768
4811
每天,我们的身体会处理
成百上千次的体表感知,
01:09
of physical sensations,
21
69579
2168
01:11
relying mostly on large, pressure-sensitive skin components
22
71747
3999
主要由较大的对压力敏感的组织完成
01:15
called Merkel cells.
23
75746
2213
叫做梅克尔细胞。
01:17
In your fingertips alone,
24
77959
1672
在我们的指尖上,
01:19
there are 750 Merkel cells per each square-centimeter of skin,
25
79631
4968
每1cm²有750个梅克尔细胞
01:24
coupled with over 2,500 receptors that give you your sense of touch.
26
84599
5110
以及构成触感的2500多个受体。
01:29
This surface is also the body’s first major line of defense.
27
89709
4329
皮肤也是身体的第一道防线,
01:34
Without it, you’d be a soggy mass of tissue and fluids,
28
94038
4311
没有皮肤, 我们就是一滩组织和体液,
01:38
fatally exposed to the elements.
29
98349
2710
致命的暴露于各种环境下。
01:41
Skin effectively seals off your insides
30
101059
3282
皮肤有效的将你的身体组织 保持在内部,
01:44
and also absorbs pressure and shock
31
104341
2695
还能够承受外界的压力和冲击。
01:47
with flexible collagen that makes up most of its dermal layer.
32
107036
4084
这得益于真皮层的主要组成: 具有高柔韧性的胶原蛋白
01:51
The epidermis is made up mainly of skin cells called keratinocytes
33
111120
4671
表皮主要由角质细胞构成,
01:55
that are completely replaced every four weeks.
34
115791
3021
每4星期完全更新一次。
01:58
As new cells form at the base of the epidermis, older ones are pushed up.
35
118812
5259
随着新细胞在底部形成, 旧细胞会被推出。
02:04
When these cells move upwards,
36
124071
2251
细胞在向上移动过程中,
02:06
they’re filled with a hardened protein called keratin.
37
126322
3669
会被填充一种硬化的蛋白质, 叫做角蛋白。
02:09
Once they reach the surface,
38
129991
1520
一旦到达表面,
02:11
they form a tightly-overlapping, waterproof layer
39
131511
3750
它们会形成一层紧密重叠的防水层,
02:15
that’s difficult for invading microbes to breach.
40
135261
3511
使得微生物难以进入。
02:18
Any harmful microbes that make it into the epidermis
41
138772
3092
若有害微生物得以侵入,
02:21
will encounter Langerhans cells.
42
141864
2468
就会遇到郎格汉斯细胞。
02:24
This group of protective skin cells detects invaders
43
144332
3804
这种保护性细胞会侦测入侵者,
02:28
and communicates their presence to resident immune system T-cells,
44
148136
4649
并且将其报告给免疫 T 細胞
02:32
which react by launching an immune response.
45
152785
3387
启动免疫反应。
02:36
A crucial feature of this immune defense
46
156172
2666
这个免疫防卫机制的最关键一点是,
02:38
is the several thousand species of microorganisms
47
158838
3497
有数千种存在于
02:42
that inhabit the planes,
48
162335
1360
皮肤表面,
02:43
folds,
49
163695
999
褶皱
02:44
and crevices of your skin.
50
164694
2391
和皮肤小裂缝的微生物。
02:47
These microbes, which include bacteria and fungi,
51
167085
2938
包括细菌和真菌的这些微生物
02:50
thrive in the sebum,
52
170023
1552
在皮脂内十分活跃,
02:51
an oily substance that’s secreted onto the skin’s surface
53
171575
3400
由紧贴在真皮内的皮脂腺分泌到
02:54
by sebaceous glands nestled inside the dermis.
54
174975
3620
皮肤表面的油性物质。
02:58
These skin microbes keep the immune system in a state of constant surveillance,
55
178595
5001
这些皮肤微生物使得 免疫系统一直处于活跃状态,
03:03
ensuring that it’s ready to react if the body really is at risk.
56
183596
5051
确保在身体处于危险的情况下 能够及时响应。
03:08
Beyond this protective role,
57
188647
1650
除了充当保护的角色,
03:10
your skin is also a sensory organ that helps regulate your body’s temperature,
58
190297
4909
你的皮肤也是帮助调节你体温的感官,
03:15
two roles that are closely interlinked.
59
195206
2710
两种功能紧密相连。
03:17
Nerves detect whether your skin is warm or cold
60
197916
3350
神经会检测你的皮肤是冷还是暖,
03:21
and communicate that information to your brain.
61
201266
2860
并且将感知信息传达给大脑,
03:24
In return, the brain instructs localized blood vessels
62
204126
3201
大脑则进行回应调节局部血管:
03:27
to either expand if the body is too warm,
63
207327
2620
如果身体热时扩张血管
03:29
releasing heat from the blood through the skin,
64
209947
2479
则通过皮肤从血液释放热量,
03:32
or to constrict if the body is cold, which retains heat.
65
212426
4511
如果身体冷时则收缩血管 以保留热量。
03:36
At any given time, up to 25% of the body's blood is circulating through the dermis,
66
216937
5390
在任何时间, 超过25%的身体血液通过真皮循环
03:42
making this process extremely efficient.
67
222327
2940
这使得调节体温这个过程非常有效。
03:45
Under warm conditions,
68
225267
1371
感到热时,
03:46
the skin’s sweat glands will secrete sweat via ducts onto the surface,
69
226638
4619
皮肤的汗腺分泌的汗液 将经由腺体的管道到达表面,
03:51
transferring heat out of the body.
70
231257
2192
将热量带出体外。
03:53
Hair can also be stimulated to conserve or release body warmth.
71
233449
4869
毛发也可以受刺激, 保留或者释放身体的热量。
03:58
The average human has 5 million hair follicles
72
238318
3122
平均每个人有5百万毛囊,
04:01
embedded everywhere on the body
73
241440
2056
除了你的手掌和脚掌
04:03
except the palms of your hands and soles of your feet.
74
243496
3209
身体的每一个地方都有。
04:06
Ninety to 150,000 of those are on your scalp,
75
246705
3580
在你的头皮上有9万~15万个毛囊
04:10
where they help shield the large surface area of your head
76
250285
3221
头皮会保护很大面积的头部远离
04:13
from physical damage and sunburn.
77
253506
2920
物理伤害和晒伤。
04:16
When you're cold, tiny muscles called arrector pilli
78
256426
3362
当你冷时叫做立毛肌的小型肌肉
04:19
cause hair to stand upright across the body.
79
259788
3588
会使你身体的毛发竖起来。
04:23
That’s the phenomenon known as goosebumps and it traps body heat close to your skin.
80
263376
5641
这种现象叫起鸡皮疙瘩, 这可以吸收身体附近的热量。
04:29
Skin’s vast surface isn’t just a shield;
81
269017
2631
皮肤的巨大的表面 不仅仅是一个防护盾,
04:31
it also enables us to interact and connect with the world.
82
271648
3768
它还使我们与这个世界互连,
04:35
Its multifunctional layer cools us down and keeps us warm.
83
275416
3881
其多个功能层可以降温和保持体温。
04:39
The integumentary system may be many things,
84
279297
2973
表皮系统有很多功能,
04:42
but it’s certainly more than skin deep.
85
282270
2467
它对我们身体的帮助, 绝对比表皮更深。

Original video on YouTube.com
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog