The science of skin - Emma Bryce

1,936,011 views ・ 2018-03-12

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Chen Chi-An 審譯者: Helen Chang
【「皮膚是人最好的衣裳。當然, 社會要你不只穿著皮膚。」馬克吐溫】
00:07
Between you and the rest of the world lies an interface
0
7266
3162
在你和世界間有一個界面,
00:10
that makes up 16% of your physical weight.
1
10428
3009
構成體重的 16%。
00:13
This is your skin, the largest organ in your body:
2
13437
3650
這是你的皮膚,全身最大的器官,
00:17
laid out flat, it would cover close to 1.7 square meters of ground.
3
17087
5381
如果攤開來,它能覆蓋 將近 1.7 平方公尺的地面。
00:22
Its purpose may seem obvious— to keep our insides in.
4
22468
4059
目的很顯然:把體內構造維持在體內,
00:26
But a look beyond the surface
5
26527
1790
但當我們看得更深,
00:28
reveals that it plays a surprising number of roles in our lives.
6
28317
3860
會發現皮膚在我們的生命中 扮演讓人驚奇的角色。
00:32
First, the basics.
7
32177
1801
首先,最基本的,
00:33
Skin is the foundation of the integumentary system,
8
33978
3579
皮膚是「外皮系統」的基礎,
00:37
which also incorporates your hair, nails, and specialized glands and nerves.
9
37557
6601
這個系統包括你的頭髮、 指甲、特化的腺體和神經。
00:44
Made up of three layers,
10
44158
1630
皮膚組成有三層:
00:45
the epidermis,
11
45788
1160
「表皮層」、
00:46
dermis,
12
46948
1049
「真皮層」
00:47
and hypodermis,
13
47997
1232
和「下皮層」,
00:49
skin’s thickness varies from 0.5 millimeters at its thinnest
14
49229
4509
其厚度最薄從 0.5 公分,
00:53
and up to four millimeters at its thickest.
15
53738
3281
到最厚 4 公分都有。
00:57
It also carries out three key functions:
16
57019
2770
皮膚執行三個關鍵的功能:
00:59
protecting,
17
59789
957
保護、調節和感受外在世界。
01:00
regulating,
18
60746
968
01:01
and sensing the world beyond its limits.
19
61714
3054
01:04
On a daily basis, its huge surface processes hundreds, if not thousands,
20
64768
4811
每天,人的體表處理 數以百計的身體感覺,
01:09
of physical sensations,
21
69579
2168
01:11
relying mostly on large, pressure-sensitive skin components
22
71747
3999
主要依靠相對較大 且對壓力敏感的構造。
01:15
called Merkel cells.
23
75746
2213
叫做「默克細胞」 。
01:17
In your fingertips alone,
24
77959
1672
僅在你的指頭上,
01:19
there are 750 Merkel cells per each square-centimeter of skin,
25
79631
4968
每平方公分就有 750 個默克細胞,
01:24
coupled with over 2,500 receptors that give you your sense of touch.
26
84599
5110
同時結合超過 2500 個 能接受觸覺的受體。
01:29
This surface is also the body’s first major line of defense.
27
89709
4329
人的體表也是身體的 第一道主要防線,
01:34
Without it, you’d be a soggy mass of tissue and fluids,
28
94038
4311
如果沒有皮膚,你就只是 暴露在致命物質下的
01:38
fatally exposed to the elements.
29
98349
2710
一灘組織和液體。
01:41
Skin effectively seals off your insides
30
101059
3282
皮膚能有效的將 身體組織密封在內部,
01:44
and also absorbs pressure and shock
31
104341
2695
且能吸收外部壓力和衝擊,
01:47
with flexible collagen that makes up most of its dermal layer.
32
107036
4084
因為真皮層的主成分是 富含彈性的膠原蛋白。
01:51
The epidermis is made up mainly of skin cells called keratinocytes
33
111120
4671
表皮主要是由「角質細胞」所構成,
01:55
that are completely replaced every four weeks.
34
115791
3021
每四週完全更新一次,
01:58
As new cells form at the base of the epidermis, older ones are pushed up.
35
118812
5259
每當新細胞從底部生成, 舊細胞就會被推向上。
02:04
When these cells move upwards,
36
124071
2251
當這些細胞向上移動時,
02:06
they’re filled with a hardened protein called keratin.
37
126322
3669
表皮會被堅硬的「角蛋白」填充。
02:09
Once they reach the surface,
38
129991
1520
當細胞到達皮膚表面時,
02:11
they form a tightly-overlapping, waterproof layer
39
131511
3750
會形成一層緊密堆疊的防水構造,
02:15
that’s difficult for invading microbes to breach.
40
135261
3511
使欲入侵的微生物難以突破皮膚。
02:18
Any harmful microbes that make it into the epidermis
41
138772
3092
任何有害的微生物一進入表皮,
02:21
will encounter Langerhans cells.
42
141864
2468
就會遇到「蘭格漢氏細胞」。
02:24
This group of protective skin cells detects invaders
43
144332
3804
這群保衛性皮膚細胞能偵測入侵者,
02:28
and communicates their presence to resident immune system T-cells,
44
148136
4649
並傳遞入侵的訊息給免疫 T 細胞,
02:32
which react by launching an immune response.
45
152785
3387
後者啟動免疫反應。
02:36
A crucial feature of this immune defense
46
156172
2666
這免疫防衛機制的一項重要特色,
02:38
is the several thousand species of microorganisms
47
158838
3497
在於有數千種「微生物」
02:42
that inhabit the planes,
48
162335
1360
存在於皮膚表面、
02:43
folds,
49
163695
999
皺褶
02:44
and crevices of your skin.
50
164694
2391
及裂縫中。
這些微生物包含「細菌」和「真菌」,
02:47
These microbes, which include bacteria and fungi,
51
167085
2938
02:50
thrive in the sebum,
52
170023
1552
在「皮脂」裡茁壯成長,
02:51
an oily substance that’s secreted onto the skin’s surface
53
171575
3400
皮脂是一種油性物質,
透過真皮內的「皮脂腺」 分泌到皮膚表面。
02:54
by sebaceous glands nestled inside the dermis.
54
174975
3620
02:58
These skin microbes keep the immune system in a state of constant surveillance,
55
178595
5001
這些皮膚上的微生物 讓免疫系統隨時維持在監視狀態,
03:03
ensuring that it’s ready to react if the body really is at risk.
56
183596
5051
確保當身體真的有風險時, 免疫系統能隨時做出反應。
03:08
Beyond this protective role,
57
188647
1650
除了保護的角色,
03:10
your skin is also a sensory organ that helps regulate your body’s temperature,
58
190297
4909
你的皮膚也是一個感受器官, 能幫助身體調節體溫。
03:15
two roles that are closely interlinked.
59
195206
2710
有兩個角色互相協同運作:
03:17
Nerves detect whether your skin is warm or cold
60
197916
3350
「神經」偵測你的皮膚是熱是冷,
03:21
and communicate that information to your brain.
61
201266
2860
接著將訊息告訴你的大腦。
03:24
In return, the brain instructs localized blood vessels
62
204126
3201
大腦就會回傳指示給局部血管,
03:27
to either expand if the body is too warm,
63
207327
2620
如果身體太熱,血管舒張,
03:29
releasing heat from the blood through the skin,
64
209947
2479
使體熱從血液經皮膚釋放;
03:32
or to constrict if the body is cold, which retains heat.
65
212426
4511
如果身體太冷, 血管會收縮來維持體熱。
03:36
At any given time, up to 25% of the body's blood is circulating through the dermis,
66
216937
5390
任何時候,超過 25% 的 血液會流過真皮,
03:42
making this process extremely efficient.
67
222327
2940
因此這過程非常有效率。
03:45
Under warm conditions,
68
225267
1371
感到熱時,
03:46
the skin’s sweat glands will secrete sweat via ducts onto the surface,
69
226638
4619
皮膚的「汗腺」會分泌汗液, 經管狀結構釋放到皮膚表面,
03:51
transferring heat out of the body.
70
231257
2192
藉此將熱能釋出體外。
03:53
Hair can also be stimulated to conserve or release body warmth.
71
233449
4869
毛髮也能被刺激 用以保存或釋放體熱。
03:58
The average human has 5 million hair follicles
72
238318
3122
人類全身平均有 500 萬個「毛囊」,
04:01
embedded everywhere on the body
73
241440
2056
04:03
except the palms of your hands and soles of your feet.
74
243496
3209
除了手掌和腳掌外。
04:06
Ninety to 150,000 of those are on your scalp,
75
246705
3580
頭皮有 9 萬至 15 萬個毛囊,
04:10
where they help shield the large surface area of your head
76
250285
3221
它們幫助屏蔽大面積的頭部表面,
04:13
from physical damage and sunburn.
77
253506
2920
避免物理性傷害或曬傷。
04:16
When you're cold, tiny muscles called arrector pilli
78
256426
3362
當你覺得冷時,
細小的「豎毛肌」會讓 全身的毛髮豎直挺立,
04:19
cause hair to stand upright across the body.
79
259788
3588
04:23
That’s the phenomenon known as goosebumps and it traps body heat close to your skin.
80
263376
5641
這現象就是「雞皮疙瘩」,
能將體熱鎖在皮膚裡。
04:29
Skin’s vast surface isn’t just a shield;
81
269017
2631
廣大面積的皮膚不僅是屏蔽,
04:31
it also enables us to interact and connect with the world.
82
271648
3768
它也能讓我們和外界互動和連結。
04:35
Its multifunctional layer cools us down and keeps us warm.
83
275416
3881
它的多功能層能降低或維持體溫。
04:39
The integumentary system may be many things,
84
279297
2973
「外皮系統」有許多功能,
04:42
but it’s certainly more than skin deep.
85
282270
2467
很顯然它並不「膚淺」。

Original video on YouTube.com
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7