Are spotty fruits and vegetables safe to eat? - Elizabeth Brauer

791,155 views ・ 2016-08-22

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Paing Thu Soe Reviewer: Sanntint Tint
00:06
In 2010, $30 billion worth of fruits and vegetables
0
6548
3378
၂၀၁၀ခုနှစ်တုန်းက အမေရိကန်နိုင်ငံက လက်လီ ရောင်းချသူနှင့် ဈေးဝယ်သူတွေဟာ
00:09
were wasted by American retailers and shoppers
1
9926
2880
ရုပ်ထွက်မလှပြီး မကောင်းတော့ဘူးဆိုတဲ့ အတွက်ကြောင့်ပဲ
00:12
in part because of cosmetic problems and perceived spoilage.
2
12806
3513
၃၀ဘီလီယံတန်ဖိုးရှိတဲ့ အသီးအနှံတွေနဲ့ အသီးအရွက်တွေကို စွန့်ပစ်ခဲ့ကြတယ်။
00:16
That's a poor use of about 30% of the produce on the market,
3
16319
4130
အဲဒါဟာ ထုတ်လုပ်တဲ့စျေးကွက်ရဲ့ ၃၀ရာခိုင်နှုန်းတောင်ရှိပြီး
00:20
not to mention the water and energy required to grow and transport it,
4
20449
4250
အဲဒါတွေရှင်သန်ဖို့နဲ့ သယ်ပို့ဖို့အတွက် သုံးတဲ့ ရေရယ် စွမ်းအင်ရယ်နဲ့
00:24
and the landfill space getting used up by rotting fruit.
5
24699
3150
မှည့်ဖို့အတွက် လိုအပ်တဲ့ မြေတွေတောင် မပါသေးဘူးဖြစ်တယ်။
00:27
So what are those cosmetic problems?
6
27849
2375
ဒီတော့ အဲဒီ ရုပ်ထွက်မလှဘူးဆိုတာကကော ဘာလဲ။
ရှင်တို့တွေ စျေးဝယ်ရင်း အစွန်းကွက်ရှိတဲ့ ပန်းသီးတစ်လုံးနားက ဖြတ်သွားဖူးမှာပါ
00:30
You've probably passed over a spotty apple in the grocery store,
7
30224
3262
00:33
or accidentally sunk your thumb into a mushy patch on a tomato.
8
33486
4503
ဒါမှမဟုတ်လည်း ခရမ်းချဉ်သီးရဲ့ ပျော့နေတဲ့ နေရာလေးထဲကို မတော်တဆလက်ထိုးထည့်မိဖူးမှာပါ။
00:37
These blemishes can doom produce to the trash can.
9
37989
3069
ဒီအပြစ်အနာဆာတွေကပဲ သူတို့ကို အမှိုက်ပုံးထဲကို အပစ်ခံရမှာဖြစ်တယ်။
ဒါပေမဲ့ ဒါတွေက ဒီအတိုင်းပါ။
00:41
But what are they anyway,
10
41058
1471
00:42
and are they actually bad for you?
11
42529
2551
ပြီးတော့ တကယ် ရှင်တို့အတွက် ဆိုးကျိုးတွေရှိတာလား။
ဒီအစွန်းတွေဟာ သစ်ပင်နဲ့ ပိုးမွှားလေးတွေ တိုက်ခိုက်ထားတဲ့ အထောက်အထားတစ်ခုဖြစ်တယ်။
00:45
Those spots are evidence of an epic battle between plants and microbes.
12
45080
3920
00:49
Like humans, plants coexist with billions of fungi and bacteria.
13
49000
4289
လူသားတွေလိုပဲ အပင်တွေဟာလည်း မှိုနဲ့ ဘတ်တီရီးယားတွေနဲ့ အတူရှိနေကြတယ်။
00:53
Some of these microbes are beneficial to the plant,
14
53289
3132
ဒီအချို့ပိုးမွှားလေးတွေက အပင်တွေအတွက် အကျိုးရှိပြီး
00:56
suppressing disease and helping it extract nutrients.
15
56421
3169
ရောဂါတွေကိုတိုက်ဖြတ်ပေးပြီးတော့ အာဟာရဓာတ် ထုတ်ယူရာမှာ ကူညီပေးတယ်။
00:59
Others are pathogens, attacking the produce,
16
59590
2870
တခြားဟာတွေကတော့ ရောဂါပိုးတွေဖြစ်ပြီး
စတိုးဆိုင်နဲ့ ရေခဲသေတ္တာတွေထဲ ထည့်ထားတုန်း တောင် သူတို့က အသက်ဆက်ရှင်နေကြပြီး
01:02
still alive as it sits in a store display or your refrigerator
17
62460
4093
ဒါတွေအတွက်သုံးဖို့အတွက် မော်လီကျူးတွေကို စုပ်ယူပြီးတော့ထုတ်ကုန်တွေကိုတိုက်ခိုက်တယ်။
01:06
and siphoning off molecules they can use themselves.
18
66553
3298
01:09
The good news is they're almost never bad for you.
19
69851
2710
သတင်းကောင်းကတော့ များသောအားဖြင့် ဒါတွေက အန္တရာယ်မရှိပါဘူး။
01:12
These fungi and bacteria have spent millions of years
20
72561
3270
ဒီမှိုနဲ့ဘတ်တီးရီးယားတွေဟာ အပင်ရဲ့ ခုခံစွမ်းအားစနစ်ကျော်လွှားနိုင်ဖို့
01:15
developing strategies to overcome a plant's immune system.
21
75831
3040
နှစ်သန်းပေါင်းကြာအောင် နည်းစနစ်တွေကို ဖန်တီးနေခဲ့ကြတာပဲဖြစ်တယ်။
01:18
But healthy human immune systems are different enough
22
78871
2820
သို့သော်လည်း လူသားတွေရဲ့ ခုခံစွမ်းအားစနစ်က မတူညီတဲ့အတွက်ကြောင့်
01:21
that those strategies just don't work on us.
23
81691
2710
ကျွန်မတို့အပေါ်မှာတော့ အလုပ်ဖြစ်မှာ မဟုတ်ဘူးဖြစ်တယ်။
01:24
So in a plant, what does this process look like?
24
84401
3800
အဲဒီတော့ ဒီဖြစ်စဉ်က အပင်မှာ ဘယ်လိုအလုပ်လုပ်သလဲ။
01:28
Microbes can reach plants in a number of ways,
25
88201
2578
ပိုးမွှားတွေဟာ အပင်ထဲကို ရေလောင်းနေတဲ့ အခါမျိုး နဲ့ မြေဩဇာထဲနေတဲ့အခါလိုမျိုး
01:30
like getting splashed onto it during watering or fertilization.
26
90779
4333
နည်းလမ်းပေါင်းစုံနဲ့ ရောက်နိုင်ကြတယ်။
01:35
Under the right conditions,
27
95112
1669
ဒီအချိန်ကိုက်လေးအတွင်းမှာပဲ
01:36
the microbes grow into large enough colonies
28
96781
2251
ပိုးမွှားလေးတွေဟာ အသီးနဲ့အရွက်တွေရဲ့ အပြင် ဖက် အလွှာကို တိုက်ခိုက်နိုင်လောက်တဲ့အထိ
01:39
to attack the waxy outer layer of fruit or leaves.
29
99032
3431
နယ်ချဲ့နိုင်ကြပါတယ်။
01:42
Their target: the delicious sugars and nutrients inside.
30
102463
3837
သူတို့ရဲ့ပစ်မှတ်ကတော့ အထဲက အ ရသာရှိတဲ့ သကြားနဲ့ အာဟာရဓာတ်တွေပဲဖြစ်တယ်။
01:46
This type of pathogen often makes spots like this.
31
106300
3313
ဒီလိုမျိုးရောဂါပိုးတွေဟာ အကွက်တွေလိုမျိုး ဖြစ်စေတယ်။
01:49
A clump of bacteria drains the nutrients and color from the fruit's cells
32
109613
3918
ဘတ်တီးရီးယားတွေဟာ အသီးရဲ့ဆဲလ်ထဲမှာရှိတဲ့ အာဟာရဓာတ်တွေနဲ့အရောင်တွေကို ဆုတ်ယုတ်စေပြီး
01:53
making that yellow halo.
33
113531
2062
အဝါရောင်အပေါက်တွေကို ဖြစ်စေမှာဖြစ်တယ်။
01:55
It then moves outward,
34
115593
1349
ဒီနောက် အပြင်ဖက်ကို ထွက်လာမှာဖြစ်ပြီး
01:56
leaving a black spot of dead cells in its wake.
35
116942
3051
အမည်းရောင် ဆဲလ်အသေကွက်တွေကို ချန်ထားခဲ့မှာပဲဖြစ်တယ်
01:59
Each spot, which could contain hundreds of thousands of microbes
36
119993
3240
ပိုးမွှားထောင်ပေါင်းများစွာ အကွက်တစ်ခုစီတိုင်းဟာ
02:03
is actually caused by a combination of microbial attack
37
123233
3520
ပိုးမွှားတွေရဲ့ တိုက်ခိုက်မှုနဲ့ အပင်ရဲ့ ခုခံမှုတွေကြောင့်ပဲဖြစ်တယ်
02:06
and the host defending itself.
38
126753
1940
02:08
For example, this is the bacterial pathogen Pseudomonas syringae.
39
128693
4979
ဥပမာအနေနဲ့ ဒါဟာ စူဒိုမိုနက်စ်စိုင်ရင်းဂျေးဖြစ်ပြီးတော့
02:13
Once on a tomato, it enters the fruit and leaves,
40
133672
2682
ခရမ်းချဉ်သီးတစ်လုံးပေါ်ရောက်သွားတဲ့အခါမှာ ဒါက အသီးနဲ့ အရွက်တွေထဲကိုဝင်သွားပြီး
02:16
multiplies in the space between the cells,
41
136354
2719
ဆဲလ်တွေကြားထဲက နေရာတွေမှာ အကောင်ရေပွှားထုတ်လိုက်ပြီး
02:19
and produces toxins and proteins
42
139073
1971
အပင်ရဲ့ခုခံစွမ်းအားကို နှောက်စေတဲ့ အဆိပ်နဲ့ ပရိုတိန်းတွေကိုထုတ်လွှတ်ကြတယ်။
02:21
that allow it to disrupt the plant's immune response.
43
141044
3279
ကိုရိုနတိုင်းအဆိပ်တစက်ဟာ အပင်တွေရဲ့ စတိုမာကိုပွင့်သွားစေပြီးတော့
02:24
One toxin coronatine makes plants' stomata open up,
44
144323
3985
ဘတ်တီရီးယားပိုးတွေကို လွတ်လွတ်လပ်လပ် ဝင်စေမှာပဲဖြစ်တယ်။
02:28
allowing bacteria to enter more freely.
45
148308
2825
ကိုရိုနတိုင်းဟာ ကလိုရိုဖီးလ်ကို ပျက်စီးစေ တဲ့လမ်းကြောင်းတွေကိုလှုံ့ဆော်ပေးခြင်းဖြင့်
02:31
Coronatine also activates pathways leading to chlorophyll degradation,
46
151133
4111
အဝါရောင်အကွက်တွေကို ရှင်တို့တွေ့ရမှာဖြစ်တယ်။
02:35
which you can see as yellow spots.
47
155244
2320
02:37
As the bacteria continue to feed and multiply,
48
157564
2350
ဘတ်တီးရီးယားတွေဟာ စားသောက်ပြီး အကောင်ရေပွားလာတာနဲ့အမျှ
02:39
they start to kill off the plant cells.
49
159914
2070
အပင်တွေရဲ့ဆဲလ်တွေကို စပြီးသတ်လာကြမှာဖြစ်တယ်။
02:41
That explains spots, but what about mushy blemishes?
50
161984
3869
အဲဒါက အကွက်တွေဖြစ်ရတဲ့အကြောင်းကို ရှင်းပြပေမယ့်၊ အမည်းစက်တွေအတွက်ကြတော့ကော။
02:45
Those are usually caused when the fruit is attacked by microbes
51
165853
3193
အဲဒါတွေဟာ အပင်ကနေစွန့်ခွာသွားပြီးနောက်မှာ
ပိုးမွှားတွေဟာ အသီးကို တိုက်ခိုက်လို့ပဲဖြစ်တယ်။
02:49
after it's detached from the plant.
52
169046
1916
02:50
If the plant is wounded during transport,
53
170962
1993
အကယ်၍ အပင်ဟာ သယ်ပို့နေတုန်း ဒဏ်ရာရသွားရင်
02:52
necrotic fungi can infiltrate through the wound,
54
172955
3069
နခရောတစ်မှိုဟာ အနာကနေတဆင့်ဝင်ရောက် ကြပြီးတော့ ဆဲလ်တွေကိုသတ်
အာဟာရဓာတ်တွေကို စုတ်ပြီးတော့ အစားအစာတွေကို
02:56
kill the cells,
55
176024
1142
02:57
absorb their nutrients,
56
177166
1260
ပျော့ပြောင်းပြီး အညိုရောင် ပုံစံမျိုးအနေ ချန်ထားခဲ့မှာဖြစ်တယ်။
02:58
and leave your food looking mushy or brown.
57
178426
2908
03:01
Those spots in particular can taste pretty bad.
58
181334
2560
ဒီအကွက်တွေရဲ့ အရသာက တော်တော်ဆိုးကြတယ်။
ဒါအပြင်ကိုမှ ခင်ဗျားတို့က သေပြီးပုပ်နေတဲ့ သစ်လျှူးတွေကို စားနေတာလည်းဖြစ်တယ်။
03:03
You're eating dead and decomposing tissue, after all.
59
183894
2531
03:06
But you can usually salvage the rest of the fruit.
60
186425
2409
ဒါပေမယ့်လည်း အသီးရဲ့ကျန်နေရာတွေကိုတော့ စားလိုရပါတယ်။
03:08
The non-mushy spots, like the ones you typically see on apples or tomatoes,
61
188834
4331
ပန်သီးနဲ့ ခရမ်းချဉ်တွေမှာ တွေ့ရလေ့ရှိတဲ့ ပျော့နေတဲံအကွက်က အပေါ်ယံတာဖြစ်ကြပြီးတော့
03:13
are just on the surface and don't usually affect flavor.
62
193165
3401
အရသာကိုတော့ မပြောင်းလဲစေပါဘူး။
03:16
Of course, microbes that do make us sick, like E. coli and salmonella,
63
196566
3970
အီးကိုလိုင်းနဲ့ ဆဲမိုနီလာလိုမျိုး ကျွန်တော်တို့ကို
ဖျားအောင်လုပ်နိုင်တဲ့ ပိုးမွှားတွေဟာ
03:20
can hitch a ride on vegetables, too.
64
200536
2590
အသီးအရွက်တွေမှာ ရှိနေနိုင်ပါတယ်။
ဒါတွေက အပင်ရောဂါပိုးတွေမဟုတ်လို့ ဒါတွေက အကွက်တွေဖြစ်အောင်လုပ်လေ့မရှိပါဘူး။
03:23
But because they're not plant pathogens, they don't typically cause spots.
65
203126
3660
03:26
They just hang out invisibly on the surface.
66
206786
2851
ဒါတွေဟာ မျက်နှာပြင်ပေါ်မှာ ပုန်းလျှိုးကွယ်လျှိုးသာလျှောက်သွားကြတယ်။
03:29
So it's washing fruit and veggies, not avoiding the spotty ones,
67
209637
3119
ဒီတော့ အကွက်တွေနေရာပါ မရှောင် အသီးတွေနဲ့ အသီးအရွက်တွေကို ဆေးကြောခြင်းက
03:32
that will help you avoid getting sick.
68
212756
2400
ဖျားနာတာတွေကို ရှောင်ရှားနိုင်စေမှာပါ။
03:35
So the next time you're at the grocery store,
69
215156
2189
နောက်တစ်ခါ ကုန်စုံဆိုင်ရောက်တဲ့အခါ
ထူးဆန်းပုံပေါက်နေတဲ့ အဲလိုအသီးတွေကို ဝယ်ဖို့ မတွန့်နေကြနဲ့တော့။
03:37
don't be afraid to pick up funky-looking fruit.
70
217345
2358
03:39
Some stores will even give you a discount.
71
219703
2423
တချို့ဆိုင်တွေဆိုရင် ဈေးတောင်လျော့ပေးဉီးမှာပါ။
03:42
Wash them well and store them properly,
72
222126
1900
ပန်းသီးနဲ့ ဂေါ်ဖီထုပ်လိုပစ္စည်းတွေက ရေခဲ သေတ္တာထဲမှာတစ်ပတ်လောက်သိမ်းထားရမှာဖြစ်လို့
03:44
as some produce like apples and cabbages will keep in the fridge for weeks.
73
224026
4201
ကောင်းကောင်းဆေးပြီး သေချာသိမ်းထားကြပါ။
03:48
The spotty ones may not be eye candy, but they're safe and just as delicious.
74
228227
4399
ဒီအကွက်တွေက အမြင်တော့မလှပေမယ့် စိတ်ချစွာ၊ အရသာရှိရှိစားလို့တော့ရပါတယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7