請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Helen Chang
審譯者: S Sung
00:06
In 2010, $30 billion worth
of fruits and vegetables
0
6548
3378
2010年,價值三百億美元的蔬果
00:09
were wasted by American retailers
and shoppers
1
9926
2880
被美國零售商和消費者浪費掉了,
00:12
in part because of cosmetic problems
and perceived spoilage.
2
12806
3513
部份原因在於外觀和認為已變質。
00:16
That's a poor use of about 30%
of the produce on the market,
3
16319
4130
市場上約30%的蔬果
就這樣被糟蹋了,
00:20
not to mention the water and energy
required to grow and transport it,
4
20449
4250
遑論用來種植和運輸
所耗費掉的水和能源,
00:24
and the landfill space getting used up
by rotting fruit.
5
24699
3150
和掩埋腐爛水果用掉的垃圾場空間。
00:27
So what are those cosmetic problems?
6
27849
2375
什麼導致了外觀的問題呢?
00:30
You've probably passed over
a spotty apple in the grocery store,
7
30224
3262
你或曾略過雜貨店裡有斑點的蘋果,
00:33
or accidentally sunk your thumb
into a mushy patch on a tomato.
8
33486
4503
或者拇指曾經不小心
插入了番茄糊爛的部份。
00:37
These blemishes can doom produce
to the trash can.
9
37989
3069
這些瑕疵可引致蔬果
被丟入垃圾桶的厄運。
00:41
But what are they anyway,
10
41058
1471
到底是什麼,
00:42
and are they actually bad for you?
11
42529
2551
真的對你有害嗎?
00:45
Those spots are evidence of an epic battle
between plants and microbes.
12
45080
3920
這些斑點是植物和微生物間
如同史詩般的戰鬥後所留下的證據。
00:49
Like humans, plants coexist with billions
of fungi and bacteria.
13
49000
4289
像人類一樣,植物和
數十億的真菌、細菌共存。
00:53
Some of these microbes are beneficial
to the plant,
14
53289
3132
有些微生物對植物有益,
00:56
suppressing disease and helping it
extract nutrients.
15
56421
3169
會抑制疾病,並助其吸收營養素;
00:59
Others are pathogens,
attacking the produce,
16
59590
2870
其他的則是會攻擊農產品的病原體,
01:02
still alive as it sits in a store display
or your refrigerator
17
62460
4093
活在店面展示架上或者你的冰箱中,
01:06
and siphoning off molecules
they can use themselves.
18
66553
3298
將植物的分子納為己用。
01:09
The good news is
they're almost never bad for you.
19
69851
2710
好消息是,它們幾乎都對你無害。
01:12
These fungi and bacteria have spent
millions of years
20
72561
3270
這些真菌和細菌
經過幾百萬年的演化,
01:15
developing strategies to overcome
a plant's immune system.
21
75831
3040
以勝過植物的免疫系統。
01:18
But healthy human immune systems
are different enough
22
78871
2820
但健康人的免疫系統非常的不同,
01:21
that those strategies
just don't work on us.
23
81691
2710
那些戰略對我們無效。
01:24
So in a plant,
what does this process look like?
24
84401
3800
到底微生物在植物中
進行什麼樣的過程呢?
01:28
Microbes can reach plants
in a number of ways,
25
88201
2578
微生物可經由許多方式進到植物內,
01:30
like getting splashed onto it
during watering or fertilization.
26
90779
4333
像是在澆水或施肥時濺上去。
01:35
Under the right conditions,
27
95112
1669
在適當的條件下,
01:36
the microbes grow
into large enough colonies
28
96781
2251
微生物的菌落長得夠大,
01:39
to attack the waxy outer layer
of fruit or leaves.
29
99032
3431
攻擊果實或樹葉的外層蠟質,
01:42
Their target: the delicious sugars
and nutrients inside.
30
102463
3837
目標是裡面美味的糖和營養素。
01:46
This type of pathogen often makes
spots like this.
31
106300
3313
這類病原體常弄出這樣的斑點。
01:49
A clump of bacteria drains the nutrients
and color from the fruit's cells
32
109613
3918
叢聚的細菌使水果細胞
失去顏色和營養素,
01:53
making that yellow halo.
33
113531
2062
變得暈黃。
01:55
It then moves outward,
34
115593
1349
接著,細菌向外移動,
01:56
leaving a black spot of dead cells
in its wake.
35
116942
3051
身後留下死細胞的黑點;
01:59
Each spot, which could contain
hundreds of thousands of microbes
36
119993
3240
每個點含有成千上萬的微生物,
02:03
is actually caused by a combination
of microbial attack
37
123233
3520
實際上是由微生物的侵襲
和植物主體自衛共同引起的。
02:06
and the host defending itself.
38
126753
1940
02:08
For example, this is the bacterial
pathogen Pseudomonas syringae.
39
128693
4979
例如,這病原體是
「細菌性斑點病菌」。
02:13
Once on a tomato,
it enters the fruit and leaves,
40
133672
2682
一旦進入番茄的葉和果實,
02:16
multiplies in the space between the cells,
41
136354
2719
便在細胞間的小空隙裡
以倍數成長,
02:19
and produces toxins and proteins
42
139073
1971
產生毒素和蛋白質,
02:21
that allow it to disrupt
the plant's immune response.
43
141044
3279
得以擾亂植物的免疫應對機制。
02:24
One toxin coronatine makes plants'
stomata open up,
44
144323
3985
毒素「冠菌素」會打開植物的氣孔,
02:28
allowing bacteria to enter
more freely.
45
148308
2825
讓細菌自由進入。
02:31
Coronatine also activates pathways
leading to chlorophyll degradation,
46
151133
4111
冠菌素也打通分解葉綠素的途徑,
02:35
which you can see as yellow spots.
47
155244
2320
造成這樣的黃斑。
02:37
As the bacteria continue to feed
and multiply,
48
157564
2350
細菌持續進食和繁殖,
02:39
they start to kill off the plant cells.
49
159914
2070
殺死植物的細胞。
02:41
That explains spots,
but what about mushy blemishes?
50
161984
3869
前面解釋了斑點起因。
是什麼造成糊爛的瑕疵呢?
02:45
Those are usually caused when the fruit
is attacked by microbes
51
165853
3193
通常是在果實與植株分離後,
因微生物的侵蝕而發生的。
02:49
after it's detached from the plant.
52
169046
1916
02:50
If the plant is wounded during transport,
53
170962
1993
如果植物在運輸過程中瘀傷,
02:52
necrotic fungi can infiltrate
through the wound,
54
172955
3069
壞死真菌可通過傷口侵入,
02:56
kill the cells,
55
176024
1142
殺死細胞,
02:57
absorb their nutrients,
56
177166
1260
吸收它們的養分,
02:58
and leave your food
looking mushy or brown.
57
178426
2908
使食物看來棕色或糊爛。
03:01
Those spots in particular
can taste pretty bad.
58
181334
2560
那樣的斑點部位,嚐起來尤其糟糕。
03:03
You're eating dead
and decomposing tissue, after all.
59
183894
2531
畢竟,咬的是正在分解的死亡組織。
03:06
But you can usually salvage the rest
of the fruit.
60
186425
2409
但你通常可以搶救部份殘餘的果實,
03:08
The non-mushy spots, like the ones
you typically see on apples or tomatoes,
61
188834
4331
至於那些表面有瘀傷,
但並不糊爛的蘋果或蕃茄,
03:13
are just on the surface
and don't usually affect flavor.
62
193165
3401
通常不影響風味。
03:16
Of course, microbes that do make us sick,
like E. coli and salmonella,
63
196566
3970
當然,有些微生物會致病,
像「大腸桿菌」和「沙門氏菌」,
03:20
can hitch a ride on vegetables, too.
64
200536
2590
也會沾上蔬菜。
03:23
But because they're not plant pathogens,
they don't typically cause spots.
65
203126
3660
但由於它們不是植物的病原體,
通常不引起斑點。
03:26
They just hang out
invisibly on the surface.
66
206786
2851
它們只附著於表面,不易被察覺。
03:29
So it's washing fruit and veggies,
not avoiding the spotty ones,
67
209637
3119
所以,是清洗水果和蔬菜,
而不是避掉斑點,
03:32
that will help you avoid getting sick.
68
212756
2400
能幫助你避免生病。
03:35
So the next time
you're at the grocery store,
69
215156
2189
因此,下一次你在雜貨店時,
03:37
don't be afraid
to pick up funky-looking fruit.
70
217345
2358
不要怕拿起外貌不佳的水果;
03:39
Some stores will even give you a discount.
71
219703
2423
有些商店甚至會打折促銷。
03:42
Wash them well and store them properly,
72
222126
1900
徹底地清洗,適當地儲存,
03:44
as some produce like apples and cabbages
will keep in the fridge for weeks.
73
224026
4201
像蘋果和捲心菜
可在冰箱裡保存數星期。
03:48
The spotty ones may not be eye candy,
but they're safe and just as delicious.
74
228227
4399
雖然有斑點的看來並不秀色可餐,
但它們一樣安全和美味。
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。