How does hibernation work? - Sheena Lee Faherty

1,513,210 views ・ 2018-05-03

TED-Ed


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Ilmārs Mežaraups Reviewer: Ilze Garda
Uz kosmosa kuģa klāja astronauti iestata taimeri,
00:07
Onboard the spacecraft, the astronauts preset the timer,
0
7050
3339
00:10
enclose themselves in capsules,
1
10389
2212
ieslēdzas kapsulās
00:12
and fall into a deep hibernation
2
12601
2339
un ieslīgst dziļā hibernācijā,
00:14
that’ll carry them several hundred years into the future.
3
14940
4939
kas viņus aizvedīs vairāku gadu simtu tālā nākotnē.
00:19
This is a familiar scene in many sci-fi films,
4
19879
2901
Šī ir pazīstama aina daudzās zinātniskās fantastikas filmās,
00:22
but could humans ever actually hibernate in real life?
5
22780
4149
bet vai realitātē cilvēki patiesi spētu hibernēties?
00:26
Researchers interested in this question turn to the animal kingdom,
6
26929
3771
Šajā jautājumā ieinteresēti pētnieki atbildes meklē dzīvnieku valstī,
00:30
where hibernation is commonplace,
7
30700
2080
kur hibernācija ir ierasta
00:32
occurring in over 200 species that we know of.
8
32780
3890
un novērojama vairāk nekā 200 mums zināmās sugās.
00:36
Take the Arctic ground squirrel.
9
36670
2218
Apskatīsim polāro susliku,
00:38
Native to the North American tundra and northern Russia,
10
38888
3551
kas dzīvo Ziemeļamerikas tundrā un Krievijas ziemeļos.
00:42
this animal burrows beneath the permafrost
11
42439
2512
Šis dzīvnieks ierokas zem mūžīgā sasaluma,
00:44
and slips into a state of suspended animation,
12
44951
2712
tā dzīvības procesi gandrīz apstājas,
00:47
its body temperature plummeting to a frigid -2.9 degrees Celsius.
13
47663
6146
un ķermeņa temperatūra nokrītas līdz ledusaukstiem -2,9 Celsija grādiem.
00:53
Others, like the female black bear, can multitask,
14
53809
2931
Citi, piemēram, melno lāču mātīte, var darīt vairākas lietas vienlaikus –
00:56
giving birth and lactating while they’re hibernating through the winter.
15
56740
4448
ziemas guļas laikā tā spēj dzemdēt un dot pienu mazulim.
01:01
The fat-tailed dwarf lemur prepares for its long dormancy
16
61188
3821
Vidējais pundurlemurs garajai atpūtai gatavojas,
01:05
by gorging on food and storing the majority of its fat reserves in its tail,
17
65009
4880
uzbarojoties un lielāko daļu tauku rezervju noglabājot savā astē,
01:09
doubling its body weight.
18
69889
1811
Dzīvnieka svars šajā laikā dubultojas,
01:11
After hibernation, it emerges looking as svelte as ever.
19
71700
4042
bet pēc hibernācijas tas parādās tikpat slaids kā agrāk.
01:15
So why do these animals go to such extremes?
20
75742
3419
Kādēļ dzīvniekiem vajag šādas galējības?
01:19
Hibernation is a necessity,
21
79161
2027
Hibernācija ir nepieciešamība,
01:21
a survival tactic for making it through the harsh winter months
22
81188
3391
tā ir izdzīvošanas taktika skarbajos ziemas mēnešos,
01:24
when dwindling food and water reserves threaten survival.
23
84579
3622
kad dzīvību apdraud pārtikas un ūdens daudzuma samazināšanās.
01:28
For many years, experts believed hibernation happened
24
88201
2851
Ilgus gadus eksperti uzskatīja, ka hibernācija notiek
tikai vietās ar arktisku vai mērenu temperatūru,
01:31
only in arctic and temperate environments.
25
91052
2637
01:33
But more recently, they’ve discovered animals hibernating
26
93689
2781
taču vēlāk hibernējoši dzīvnieki tika atklāti
01:36
even in arid deserts and tropical rainforests.
27
96470
3859
pat sausos tuksnešos un tropu lietusmežos.
01:40
As hibernation kicks in,
28
100329
1780
Sākoties hibernācijas procesam,
01:42
animals’ heartbeats usually slow to about 1 to 3% of their original speed,
29
102109
5940
dzīvnieku sirdsdarbība palēninās līdz aptuveni 1–3% no sākotnējā ātruma.
01:48
like the dwarf lemur’s,
30
108049
1530
Piemēram, pundurlemura pulss
01:49
which drops from its usual roughly 180 beats per minute
31
109579
3961
nokrītas no ierastajiem ap 180 sitieniem minūtē
01:53
to just around four.
32
113540
2350
līdz aptuveni četriem.
01:55
Breathing also declines dramatically
33
115890
1798
Strauji palēninās arī elpošana –
01:57
to just one breath every 10 to 21 minutes in the lemur’s case.
34
117688
4780
hibernējies lemurs ievelk elpu tikai reizi 10 līdz 21 minūtē.
02:02
And black bears, like most hibernators,
35
122468
2814
Melnie lāči, gluži kā lielākā daļa pārziemotāju,
02:05
don’t urinate or defecate the entire hibernation season.
36
125282
4082
neurinē un neizkārnās visu hibernācijas periodu.
02:09
Hibernating animals appear to stay alive
37
129364
2373
Pārziemojošie dzīvnieki izdzīvo,
02:11
by having just enough blood and oxygen moving around their bodies.
38
131737
3983
jo to ķermenī joprojām cirkulē pietiekami daudz asiņu un skābekļa.
02:15
And scans of hibernating animals reveal that their brain activity
39
135720
3770
Hibernējošo dzīvnieku skenējumi parāda,
ka to smadzenēs tikpat kā nav aktivitātes.
02:19
has just about flat-lined.
40
139490
2549
02:22
But hibernation isn’t a long winter’s nap.
41
142039
3410
Bet hibernācija nav tikai ilga ziemas snauda.
02:25
As far as researchers know,
42
145449
1871
Ciktāl pētniekiem zināms,
02:27
in lemurs and ground squirrels anyway,
43
147320
2350
vismaz lemura un suslika gadījumā,
02:29
the animals aren’t even sleeping for most of it.
44
149670
3208
dzīvnieki lielāko daļu hibernācijas nemaz neguļ.
02:32
Hibernation is actually made up of regular bouts of reduced metabolic rate
45
152878
4452
Tā patiesībā sastāv no regulāriem torpora periodiem,
kad palēninās vielmaiņa un pazeminās ķermeņa temperatūra.
02:37
and body temperature known as torpor.
46
157330
2500
02:39
Animals can be in torpor for a few days to five weeks,
47
159830
3859
Torpora stāvoklī dzīvnieki var pavadīt no dažām dienām līdz pat piecām nedēļām,
02:43
after which they resume normal metabolic rate and body temperature
48
163689
3800
tad uz aptuveni 24 stundām atjaunojas normāla vielmaiņa un ķermeņa temperatūra
02:47
for about 24 hours,
49
167489
1604
02:49
before going back into torpor again.
50
169093
2774
bet pēc tam dzīvnieks atkal ieslīgst torporā.
02:51
The phenomenon is known as an interbout arousal,
51
171867
2711
Šo fenomenu dēvē par starpciklisku uzbudinājumu,
02:54
and why it occurs is still a mystery.
52
174578
3373
un joprojām nav zināms, kādēļ tas notiek.
02:57
The behaviors inherent in hibernation,
53
177951
2478
Hibernācijai raksturīgā uzvedība,
03:00
like going five weeks without sleep,
54
180429
2430
piemēram, piecas nedēļas bez miega
03:02
or dropping to near-freezing body temperatures
55
182859
2371
vai gandrīz pilnīga ķermeņa atdzišana,
03:05
would be potentially fatal to non-hibernating species like us.
56
185230
4539
tādām nehibernējošām sugām kā cilvēkiem visticamāk būtu letāla.
03:09
To find out how hibernators are able to do this,
57
189769
2871
Lai atklātu, kā ar to tiek galā hibernējošie dzīvnieki,
03:12
researchers turned their attention to those animal’s genomes.
58
192640
3969
pētnieki pievērsās šo dzīvnieku genomiem.
03:16
So far, they’ve discovered that hibernation is controlled by genes
59
196609
3230
Līdz šim izpētīts, ka hibernāciju kontrolē gēni,
03:19
that turn off and on in unique patterns throughout the year,
60
199839
3861
kas izslēdzas un ieslēdzas noteiktos gada laikos,
03:23
fine-tuning the hibernator’s physiology and behavior.
61
203700
3660
pieregulējot arī dzīvnieka fizioloģiju un uzvedību.
03:27
For example, ground squirrel, bear and dwarf lemur studies
62
207360
3870
Piemēram, susliku, lāču un pundurlemuru pētījumi atklāj,
03:31
have revealed that these animals are able to turn on the genes
63
211230
3509
ka šie dzīvnieki spēj ieslēgt tauku vielmaiņu kontrolējošos gēnus
03:34
that control fat metabolism
64
214739
1561
03:36
precisely when they need to use their fat stores
65
216300
2679
tieši tad, kad tauku rezerves jāizmanto kā degviela,
03:38
as fuel to survive long periods of fasting.
66
218979
3110
lai izdzīvotu garajos badošanās periodos.
Šādi gēni ir visiem zīdītājiem,
03:42
And the genes in question are present in all mammals,
67
222089
2790
03:44
which means that researchers could study hibernating mammals
68
224879
3309
tas nozīmē, ka zinātnieki varētu pētīt hibernējošos dzīvniekus,
03:48
to see how their unique control of physiology might help humans.
69
228188
4771
lai noskaidrotu, kā to unikālā spēja kontrolēt savu fizioloģiju
varētu palīdzēt cilvēkiem.
03:52
Understanding how hibernators deal with reduced blood flow
70
232959
3290
Izpratne par to, kā hibernējošie dzīvnieki tiek galā ar pavājinātu asinsriti,
03:56
could lead to better treatments for protecting the brain during a stroke.
71
236249
3810
varētu palīdzēt pilnveidot metodes smadzeņu aizsardzībai insulta laikā.
04:00
Figuring out how these animals avoid muscle deterioration
72
240059
3110
Atklājot, kā šie dzīvnieki izvairās no muskuļu bojājumiem,
04:03
might improve the lives of bedridden patients.
73
243169
2882
varētu uzlabot pie gultas piekaltu pacientu dzīvi.
04:06
And studying how hibernating animals control their weight with ease
74
246051
3268
Un izpētot, kā hibernējošie dzīvnieki bez problēmām kontrolē savu svaru,
04:09
could illuminate the relationship between metabolism and weight gain in humans.
75
249319
4701
varētu atklāt sakarības starp vielmaiņu un svara pieaugumu cilvēkos.
04:14
And yes, more research in this area
76
254020
2569
Un, jā, turpmāki pētījumi šajā jomā
04:16
might someday make human hibernation a real possibility.
77
256589
3891
kādreiz varētu padarīt iespējamu arī cilvēku hibernāciju.
04:20
Imagine our surprise if the key to intergalactic travel
78
260480
4149
Iedomājies mūsu pārsteigumu, ja starpgalaktisko ceļojumu atslēga
04:24
turns out to be ground squirrels, black bears, and dwarf lemurs.
79
264629
4060
izrādītos polārie susliki, melnie lāči un pundurlemuri!
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7