How does hibernation work? - Sheena Lee Faherty

1,537,760 views ・ 2018-05-03

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Edward Santoso Reviewer: Deera Army Pramana
"Hibernasi adalah persiapan diam-diam untuk aksi terang-terangan."
- Ralph Ellison, Invisible Man
Di dalam pesawat ruang angkasa, para astronot mengatur pewaktu,
00:07
Onboard the spacecraft, the astronauts preset the timer,
0
7050
3339
00:10
enclose themselves in capsules,
1
10389
2212
membungkus diri mereka di dalam kapsul,
00:12
and fall into a deep hibernation
2
12601
2339
dan terlelap dalam hibernasi panjang
00:14
that’ll carry them several hundred years into the future.
3
14940
4939
yang akan membawa mereka beberapa ratus tahun ke masa depan.
00:19
This is a familiar scene in many sci-fi films,
4
19879
2901
Ini adalah adegan yang sering ada di banyak film fiksi ilmiah,
00:22
but could humans ever actually hibernate in real life?
5
22780
4149
tetapi apakah manusia dapat benar-benar berhibernasi di kehidupan nyata?
00:26
Researchers interested in this question turn to the animal kingdom,
6
26929
3771
Para peneliti yang ingin menjawabnya memulainya dengan mempelajari hewan,
00:30
where hibernation is commonplace,
7
30700
2080
yang lebih banyak melakukan hibernasi,
00:32
occurring in over 200 species that we know of.
8
32780
3890
yaitu terjadi pada lebih dari 200 spesies yang telah diketahui.
00:36
Take the Arctic ground squirrel.
9
36670
2218
Ambil tupai tanah arktik sebagai contoh.
00:38
Native to the North American tundra and northern Russia,
10
38888
3551
Sebagai hewan asli habitat tundra di Amerika Utara dan Rusia Utara,
00:42
this animal burrows beneath the permafrost
11
42439
2512
hewan ini menggali lubang di bawah permafrost
00:44
and slips into a state of suspended animation,
12
44951
2712
dan hidup dalam keadaan mati suri,
00:47
its body temperature plummeting to a frigid -2.9 degrees Celsius.
13
47663
6146
sehingga suhu tubuhnya turun drastis sampai dengan -2,9 derajat Celsius.
00:53
Others, like the female black bear, can multitask,
14
53809
2931
Hewan lain, seperti beruang hitam betina, bisa melakukan tugas ganda,
00:56
giving birth and lactating while they’re hibernating through the winter.
15
56740
4448
melahirkan sekaligus menyusui saat berhibernasi sepanjang musim dingin.
01:01
The fat-tailed dwarf lemur prepares for its long dormancy
16
61188
3821
Lemur kerdil berekor gemuk bersiap untuk dormansi panjangnya
01:05
by gorging on food and storing the majority of its fat reserves in its tail,
17
65009
4880
dengan banyak makan dan menyimpan mayoritas cadangan lemak di ekor,
01:09
doubling its body weight.
18
69889
1811
menggandakan berat badannya.
01:11
After hibernation, it emerges looking as svelte as ever.
19
71700
4042
Setelah hibernasi, ia muncul dan terlihat sangat ramping.
01:15
So why do these animals go to such extremes?
20
75742
3419
Jadi mengapa hewan melakukan hal ekstrem seperti ini?
01:19
Hibernation is a necessity,
21
79161
2027
Hibernasi adalah suatu keharusan,
01:21
a survival tactic for making it through the harsh winter months
22
81188
3391
sebuah taktik untuk bertahan hidup dan melewati kerasnya musim dingin
01:24
when dwindling food and water reserves threaten survival.
23
84579
3622
ketika berkurangnya makanan dan persediaan air mengancam nyawa.
01:28
For many years, experts believed hibernation happened
24
88201
2851
Selama bertahun-tahun, para ahli yakin bahwa hibernasi terjadi
01:31
only in arctic and temperate environments.
25
91052
2637
hanya di arktik dan lingkungan beriklim sedang
01:33
But more recently, they’ve discovered animals hibernating
26
93689
2781
Tetapi baru-baru ini, mereka menemukan hewan berhibernasi
01:36
even in arid deserts and tropical rainforests.
27
96470
3859
bahkan di gurun pasir yang kering dan di hutan hujan tropis.
01:40
As hibernation kicks in,
28
100329
1780
Saat hibernasi dimulai,
01:42
animals’ heartbeats usually slow to about 1 to 3% of their original speed,
29
102109
5940
detak jantung hewan biasanya melambat jadi sekitar 1-3% dari kecepatan aslinya,
01:48
like the dwarf lemur’s,
30
108049
1530
seperti lemur kerdil itu,
01:49
which drops from its usual roughly 180 beats per minute
31
109579
3961
yang turun dari biasanya sekitar 180 kali per menit
01:53
to just around four.
32
113540
2350
menjadi hanya sekitar empat per menit.
01:55
Breathing also declines dramatically
33
115890
1798
Pernapasan juga menurun secara drastis
01:57
to just one breath every 10 to 21 minutes in the lemur’s case.
34
117688
4780
menjadi hanya satu napas setiap 10-21 menit pada lemur.
02:02
And black bears, like most hibernators,
35
122468
2814
Dan beruang hitam, seperti kebanyakan hibernator,
02:05
don’t urinate or defecate the entire hibernation season.
36
125282
4082
tidak buang air kecil ataupun buang air besar selama musim hibernasi.
02:09
Hibernating animals appear to stay alive
37
129364
2373
Hewan yang sedang hibernasi tampaknya tetap hidup
02:11
by having just enough blood and oxygen moving around their bodies.
38
131737
3983
hanya dengan memiliki cukup darah dan oksigen yang beredar di tubuh mereka.
02:15
And scans of hibernating animals reveal that their brain activity
39
135720
3770
Pemindaian pada hewan yang berhibernasi mengungkapkan bahwa
aktivitas otak mereka hampir tidak ada.
02:19
has just about flat-lined.
40
139490
2549
02:22
But hibernation isn’t a long winter’s nap.
41
142039
3410
Tetapi hibernasi bukanlah tidur siang panjang di musim dingin.
02:25
As far as researchers know,
42
145449
1871
Sejauh yang diketahui para peneliti,
02:27
in lemurs and ground squirrels anyway,
43
147320
2350
pada lemur dan tupai tanah,
02:29
the animals aren’t even sleeping for most of it.
44
149670
3208
mereka bahkan tidak tidur di sebagian besar waktu hibernasinya.
02:32
Hibernation is actually made up of regular bouts of reduced metabolic rate
45
152878
4452
Hibernasi tersusun atas serangkaian periode pendek penurunan laju metabolisme
02:37
and body temperature known as torpor.
46
157330
2500
dan suhu tubuh yang dikenal sebagai mati suri.
02:39
Animals can be in torpor for a few days to five weeks,
47
159830
3859
Hewan mengalami mati suri selama beberapa hari hingga 5 minggu,
02:43
after which they resume normal metabolic rate and body temperature
48
163689
3800
setelah itu tingkat metabolisme dan suhu tubuh mereka kembali normal
02:47
for about 24 hours,
49
167489
1604
selama sekitar 24 jam,
02:49
before going back into torpor again.
50
169093
2774
sebelum mati suri lagi.
02:51
The phenomenon is known as an interbout arousal,
51
171867
2711
Fenomena itu diketahui sebagai interbout arousal,
02:54
and why it occurs is still a mystery.
52
174578
3373
dan penyebabnya masih menjadi sebuah misteri.
02:57
The behaviors inherent in hibernation,
53
177951
2478
Perilaku yang melekat dalam hibernasi,
03:00
like going five weeks without sleep,
54
180429
2430
seperti beraktivitas selama 5 minggu tanpa tidur,
03:02
or dropping to near-freezing body temperatures
55
182859
2371
atau suhu tubuh yang turun mendekati titik beku
03:05
would be potentially fatal to non-hibernating species like us.
56
185230
4539
dapat berakibat fatal kepada spesies yang tidak berhibernasi seperti kita.
03:09
To find out how hibernators are able to do this,
57
189769
2871
Untuk mengetahui bagaimana hibernator dapat melakukannya,
03:12
researchers turned their attention to those animal’s genomes.
58
192640
3969
para peneliti mengalihkan perhatiannya pada genom hewan itu.
03:16
So far, they’ve discovered that hibernation is controlled by genes
59
196609
3230
Sejauh ini, mereka menemukan bahwa hibernasi dikontrol oleh gen-gen
03:19
that turn off and on in unique patterns throughout the year,
60
199839
3861
yang aktif dan mati dalam suatu pola yang unik sepanjang tahun,
03:23
fine-tuning the hibernator’s physiology and behavior.
61
203700
3660
mengatur secara cermat fisiologi dan perilaku pada hibernator.
03:27
For example, ground squirrel, bear and dwarf lemur studies
62
207360
3870
Contohnya, berbagai studi mengenai tupai tanah, beruang, dan lemur kerdil
03:31
have revealed that these animals are able to turn on the genes
63
211230
3509
telah mengungkapkan bahwa para hewan ini dapat mengaktifkan gen-gen
03:34
that control fat metabolism
64
214739
1561
yang mengatur metabolisme lemak
03:36
precisely when they need to use their fat stores
65
216300
2679
tepat ketika mereka perlu menggunakan cadangan lemak
03:38
as fuel to survive long periods of fasting.
66
218979
3110
untuk sumber energi selama periode puasa yang panjang.
Dan gen-gen yang dimaksud terdapat pada semua mamalia,
03:42
And the genes in question are present in all mammals,
67
222089
2790
03:44
which means that researchers could study hibernating mammals
68
224879
3309
yang berarti para peneliti dapat mempelajari mamalia yang berhibernasi
03:48
to see how their unique control of physiology might help humans.
69
228188
4771
untuk melihat bagaimana kontrol fisiologi yang unik itu dapat membantu manusia.
03:52
Understanding how hibernators deal with reduced blood flow
70
232959
3290
Memahami bagaimana hibernator bertahan meski aliran darah berkurang
03:56
could lead to better treatments for protecting the brain during a stroke.
71
236249
3810
dapat mengarah pada cara yang lebih baik untuk melindungi otak saat strok.
Mencari tahu bagaimana hewan ini menghindari kerusakan otot
04:00
Figuring out how these animals avoid muscle deterioration
72
240059
3110
mungkin bisa mencegah rusaknya otot pada pasien yang terbaring lama.
04:03
might improve the lives of bedridden patients.
73
243169
2882
04:06
And studying how hibernating animals control their weight with ease
74
246051
3268
Mempelajari bagaimana hewan hibernasi menjaga berat dengan mudah
04:09
could illuminate the relationship between metabolism and weight gain in humans.
75
249319
4701
dapat menguak hubungan antara metabolisme dan penambahan berat badan pada manusia.
Dan ya, dengan lebih banyak penelitian di bidang ini
04:14
And yes, more research in this area
76
254020
2569
04:16
might someday make human hibernation a real possibility.
77
256589
3891
suatu hari nanti hibernasi pada manusia dapat terwujudkan.
04:20
Imagine our surprise if the key to intergalactic travel
78
260480
4149
Bayangkan betapa terkejutnya kita jika kunci pada perjalanan antargalaksi
04:24
turns out to be ground squirrels, black bears, and dwarf lemurs.
79
264629
4060
ternyata adalah tupai tanah, beruang hitam, dan lemur kerdil.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7