How does hibernation work? - Sheena Lee Faherty

1,544,873 views ・ 2018-05-03

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Kwon Yeonhee 검토: Jihyeon J. Kim
00:07
Onboard the spacecraft, the astronauts preset the timer,
0
7050
3339
우주선에 타면, 우주비행사들은 타이머를 미리 조정해놓고
00:10
enclose themselves in capsules,
1
10389
2212
캡슐 안에 들어가서
00:12
and fall into a deep hibernation
2
12601
2339
그들을 몇백 년 후의 미래로 데려다 줄
00:14
that’ll carry them several hundred years into the future.
3
14940
4939
깊은 동면에 빠집니다.
00:19
This is a familiar scene in many sci-fi films,
4
19879
2901
이는 많은 공상과학 영화에서 자주 볼 수 있는 친숙한 장면이죠.
00:22
but could humans ever actually hibernate in real life?
5
22780
4149
그런데 인간들은 현실에서도 정말 동면할 수 있을까요?
00:26
Researchers interested in this question turn to the animal kingdom,
6
26929
3771
이 질문에 호기심을 갖게된 연구자들은
00:30
where hibernation is commonplace,
7
30700
2080
우리가 아는 것만 해도 동면을 하는 동물들이 200종이 넘을 정도로 동면이 흔한
00:32
occurring in over 200 species that we know of.
8
32780
3890
동물의 왕국으로 눈을 돌리게 되었습니다.
00:36
Take the Arctic ground squirrel.
9
36670
2218
북극 얼룩다람쥐에 대해 한번 살펴봅시다.
00:38
Native to the North American tundra and northern Russia,
10
38888
3551
북아메리카 툰드라와 북부 러시아에 사는 이 동물은
00:42
this animal burrows beneath the permafrost
11
42439
2512
영구 동토층에 굴을 파고
00:44
and slips into a state of suspended animation,
12
44951
2712
가사상태에 빠집니다.
00:47
its body temperature plummeting to a frigid -2.9 degrees Celsius.
13
47663
6146
이들의 체온은 섭씨 영하 2.9도까지 급락하게 되죠.
00:53
Others, like the female black bear, can multitask,
14
53809
2931
다른 종을 보면, 흑곰 암컷의 경우 겨울동안 동면하는 도중에
00:56
giving birth and lactating while they’re hibernating through the winter.
15
56740
4448
아이를 낳고 젖을 먹이는 등 다중작업이 가능합니다.
01:01
The fat-tailed dwarf lemur prepares for its long dormancy
16
61188
3821
꼬마여우원숭이는 음식을 실컷 먹고 대부분의 지방을 그의 꼬리에 저장하여
01:05
by gorging on food and storing the majority of its fat reserves in its tail,
17
65009
4880
체중을 2배로 늘림으로써
01:09
doubling its body weight.
18
69889
1811
긴 휴면을 준비합니다.
01:11
After hibernation, it emerges looking as svelte as ever.
19
71700
4042
동면 후에 꼬마여우원숭이는 전처럼 날씬해져서 나타납니다.
01:15
So why do these animals go to such extremes?
20
75742
3419
그렇다면 왜 이러한 동물들은 이런 극단적인 행동을 하는 것일까요?
01:19
Hibernation is a necessity,
21
79161
2027
동면은 필수적이며,
01:21
a survival tactic for making it through the harsh winter months
22
81188
3391
줄어드는 음식과 물이 생존을 위협하는
01:24
when dwindling food and water reserves threaten survival.
23
84579
3622
가혹한 겨울을 버티게 해주는 생존전략입니다.
01:28
For many years, experts believed hibernation happened
24
88201
2851
수년간, 전문가들은 동면이
01:31
only in arctic and temperate environments.
25
91052
2637
북극지방이나 한대지방에서만 일어난다고 생각하였습니다.
01:33
But more recently, they’ve discovered animals hibernating
26
93689
2781
그러나 최근에, 그들은 건조한 사막과
01:36
even in arid deserts and tropical rainforests.
27
96470
3859
열대우림에 사는 동물들도 동면을 한다는 것을 발견하였습니다.
01:40
As hibernation kicks in,
28
100329
1780
동면을 시작할 때
01:42
animals’ heartbeats usually slow to about 1 to 3% of their original speed,
29
102109
5940
동물들의 심박수는 주로 그들의 원래 속도의 1%에서 3%가량으로 느려지는데,
01:48
like the dwarf lemur’s,
30
108049
1530
꼬마여우원숭이의 경우
01:49
which drops from its usual roughly 180 beats per minute
31
109579
3961
평소에는 주로 1분당 180번 박동하던 심박수가
01:53
to just around four.
32
113540
2350
고작 4번 가량으로 감소하게됩니다.
01:55
Breathing also declines dramatically
33
115890
1798
호흡 또한 꼬마여우원숭이의 경우
01:57
to just one breath every 10 to 21 minutes in the lemur’s case.
34
117688
4780
10분에서 21분마다 1번으로 급락하게 되죠.
02:02
And black bears, like most hibernators,
35
122468
2814
그리고 흑곰은 대부분의 동면동물처럼
02:05
don’t urinate or defecate the entire hibernation season.
36
125282
4082
동면기간에는 소변이나 대변을 보지 않습니다.
02:09
Hibernating animals appear to stay alive
37
129364
2373
동면동물들은 그들의 몸에서 순환할 때
02:11
by having just enough blood and oxygen moving around their bodies.
38
131737
3983
필요한 만큼만의 피와 산소를 갖고 생존합니다.
02:15
And scans of hibernating animals reveal that their brain activity
39
135720
3770
또한 동면동물들에 대한 연구는 그들의 뇌파가
02:19
has just about flat-lined.
40
139490
2549
평평한 직선이 됨을 밝혀냈습니다.
02:22
But hibernation isn’t a long winter’s nap.
41
142039
3410
그러나 동면은 긴 겨울잠이 아닙니다.
02:25
As far as researchers know,
42
145449
1871
연구자들이 아는 한도에서,
02:27
in lemurs and ground squirrels anyway,
43
147320
2350
여우원숭이와 얼룩다람쥐의 경우,
02:29
the animals aren’t even sleeping for most of it.
44
149670
3208
그들은 심지어 동면 중에 잠을 거의 자지 않습니다.
02:32
Hibernation is actually made up of regular bouts of reduced metabolic rate
45
152878
4452
동면은 실제로 기면상태인 정기적인 감소된 대사율과
02:37
and body temperature known as torpor.
46
157330
2500
체온으로 이루어져있죠.
02:39
Animals can be in torpor for a few days to five weeks,
47
159830
3859
동물들은 고작 며칠에서 5주까지 기면상태에 빠져있을 수 있습니다.
02:43
after which they resume normal metabolic rate and body temperature
48
163689
3800
그리고 그 후에는 다시 정상적인 대사율과 체온으로
02:47
for about 24 hours,
49
167489
1604
24시간동안 유지한 후
02:49
before going back into torpor again.
50
169093
2774
다시 기면상태로 빠져들어갑니다.
02:51
The phenomenon is known as an interbout arousal,
51
171867
2711
이 현상은 "interbout arousal "로 알려져 있는데,
02:54
and why it occurs is still a mystery.
52
174578
3373
이 현상이 일어나는 이유는 아직 수수께끼입니다.
02:57
The behaviors inherent in hibernation,
53
177951
2478
5주 동안 잠을 자지 않거나,
03:00
like going five weeks without sleep,
54
180429
2430
섭씨 0도 근처 까지 체온이 떨어지는 등
03:02
or dropping to near-freezing body temperatures
55
182859
2371
동면 중에 일어나는 일들은
03:05
would be potentially fatal to non-hibernating species like us.
56
185230
4539
우리처럼 동면하지 않는 종에게는 치명적일 수 있습니다.
03:09
To find out how hibernators are able to do this,
57
189769
2871
어떻게 동면동물들이 이러한 일을 하는지 알아내기 위해서
03:12
researchers turned their attention to those animal’s genomes.
58
192640
3969
연구자들은 이러한 동물의 게놈으로 관심을 돌렸습니다.
03:16
So far, they’ve discovered that hibernation is controlled by genes
59
196609
3230
지금까지, 그들은 동면이 일년내내 독특한 패턴으로 켜지거나 꺼지며
03:19
that turn off and on in unique patterns throughout the year,
60
199839
3861
동면동물의 생리와 습성을 세밀하게 조정하는
03:23
fine-tuning the hibernator’s physiology and behavior.
61
203700
3660
유전자에 의해 조정된다는 것을 발견했습니다.
03:27
For example, ground squirrel, bear and dwarf lemur studies
62
207360
3870
예를 들어, 얼룩다람쥐, 곰, 그리고 꼬마여우원숭이에 대한 연구들은
03:31
have revealed that these animals are able to turn on the genes
63
211230
3509
이러한 동물들이 자신의 저장지방을
03:34
that control fat metabolism
64
214739
1561
먹이를 먹지 않는 기간동안 살아남기 위하여 연료로 쓸 때
03:36
precisely when they need to use their fat stores
65
216300
2679
지방 대사를 정밀하게 조절할 수 있는 유전자를
03:38
as fuel to survive long periods of fasting.
66
218979
3110
작동시킬 수 있음을 밝혀냈습니다.
03:42
And the genes in question are present in all mammals,
67
222089
2790
그리고 화제의 중심에 있는 이 유전자는 모든 포유류에 존재하는데
03:44
which means that researchers could study hibernating mammals
68
224879
3309
이는 연구자들이 동면동물들의 독특한 생리 조절이 어떻게
03:48
to see how their unique control of physiology might help humans.
69
228188
4771
인간에게 도움을 줄 수 있을지 연구할 수 있다는 것을 의미합니다.
03:52
Understanding how hibernators deal with reduced blood flow
70
232959
3290
어떻게 동면동물들이 줄어든 혈류에 대해 대처하는지에 대한 이해는
03:56
could lead to better treatments for protecting the brain during a stroke.
71
236249
3810
뇌졸중이 일어났을 때 뇌를 보호할 수 있는 더 나은 치료법으로 이끌 수 있을 것입니다.
04:00
Figuring out how these animals avoid muscle deterioration
72
240059
3110
어떻게 동면동물들이 근육 악화를 피하는지 알아내는 것은
04:03
might improve the lives of bedridden patients.
73
243169
2882
몸져 누워있는 환자들의 삶을 개선시킬 수 있을 것이고요.
04:06
And studying how hibernating animals control their weight with ease
74
246051
3268
그리고 어떻게 동면동물들이 체중을 쉽게 조절하는지 연구하는 것은
04:09
could illuminate the relationship between metabolism and weight gain in humans.
75
249319
4701
인간의 신진대사와 체중 증가의 관계를 명확히 해줄 수 있을 것입니다.
04:14
And yes, more research in this area
76
254020
2569
그리고 물론, 이 분야에 대한 더 많은 연구는
04:16
might someday make human hibernation a real possibility.
77
256589
3891
언젠가는 인간의 동면을 현실로 만들어낼 수 있을 것입니다.
04:20
Imagine our surprise if the key to intergalactic travel
78
260480
4149
은하계 여행의 실마리가 얼룩다람쥐,
04:24
turns out to be ground squirrels, black bears, and dwarf lemurs.
79
264629
4060
흑곰,
꼬마여우원숭임을 알았을 때의 놀라움을 상상해보세요!
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7