The science of snowflakes - Maruša Bradač

559,889 views ・ 2015-12-22

TED-Ed


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Kristaps Kadiķis Reviewer: Raimonds Jaks
00:07
If you ever find yourself gazing at falling snow,
0
7761
3318
Ja kādreiz aizskaties krītošā sniegā,
00:11
why not catch a few snowflakes on your glove and examine their shapes?
1
11079
4263
kāpēc gan nenoķert dūrainī pāris sniegpārsliņas
un nepapētīt to formas?
00:15
You might notice that they look symmetrical,
2
15342
2096
Varbūt pamanīsi, ka tās izskatās simetriskas
00:17
and if you look closely,
3
17438
1345
un ja ieskaties ciešāk,
00:18
you'll see they have six sides.
4
18783
2341
pamanīsi, ka tām ir seši stūri.
00:21
You could say a snowflake is simply frozen water,
5
21124
3093
Varētu teikt, ka sniegpārsliņa ir tikai sasalis ūdens,
00:24
but compare one with an ice cube from the freezer,
6
24217
2656
taču ja to salīdzina ar ledus kubiņu no saldētavas
00:26
and you'll realize they're very different things.
7
26873
2929
viegli pamanīt, ka tas ne pavisam nav viens un tas pats.
00:29
Unlike ice cubes, formed when liquid freezes into a solid,
8
29802
4205
Atšķirībā no ledus kubiņiem, kas veidojas sasalstot šķidrumam,
00:34
snowflakes form when water vapor turns straight into ice.
9
34007
4684
sniegpārsliņas veidojas, ūdens tvaikiem uzreiz pārvēršoties ledū.
00:38
But that still doesn't explain why snowflakes have six sides.
10
38691
3729
Taču tas joprojām neizskaidro, kāpēc sniegpārsliņām ir seši stūri.
00:42
To understand that,
11
42420
1708
Lai to saprastu,
00:44
we need to delve deeper into the physics of water.
12
44128
3628
mums sīkāk jāiedziļinās ūdens fizikālajās īpašībās.
00:47
Water is made out of two hydrogen atoms and one oxygen atom.
13
47756
4593
Ūdeni veido divi ūdeņraža atomi un viens skābekļa atoms.
00:52
A single water molecule thus has ten protons and ten electrons,
14
52349
5163
Tādējādi vienā ūdens molekulā ir 10 protoni un 10 elektroni,
00:57
eight from oxygen and one from each hydrogen atom.
15
57512
3436
astoņi no skābekļa un pa vienam no katra ūdeņraža atoma.
01:00
The two electrons from oxygen's outer shell
16
60948
2402
Divi skābekļa ārējā apvalkā esošie elektroni
01:03
are shared with two electrons from both hydrogens as they bond together,
17
63350
5199
tiek dalīti ar diviem elektroniem no abiem ūdeņraža atomiem, tiem savienojoties,
01:08
and the remaining four outer shell electrons from oxygen
18
68549
3179
un pāri palikušie četri elektroni ārējā apvalkā no skābekļa veido divus pārus.
01:11
form two pairs.
19
71728
2116
01:13
We call the bonds between these atoms covalent bonds.
20
73844
4019
Šīs saites starp atomiem saucam par kovalentajām saitēm.
01:17
The pairs of electrons are all negatively charged.
21
77863
2949
Visi elektronu pāri ir negatīvi lādēti.
01:20
Similar charges repel,
22
80812
1832
Vienādi lādētas daļiņas atgrūžas,
01:22
so they tend to stay as far away from each other as possible.
23
82644
4075
Tādēļ tās atrodas, cik vien iespējams tālu viena no otras.
01:26
The pairs form four electron clouds,
24
86719
2639
Šie pāri veido četrus elektronu mākoņus,
01:29
two of which are where the hydrogen and oxygen share electrons.
25
89358
4561
no kuriem divi ir tādi, kur ūdeņradis ar skābekli dala elektronus.
01:33
The repulsion between the unbonded pairs
26
93919
2309
Atgrūšanās starp nesavienotajiem pāriem
01:36
is even stronger than repulsion between the shared pairs,
27
96228
3589
ir pat stiprāka nekā atgrūšanās starp dalītajiem pāriem,
01:39
so the two hydrogens get pushed a little further
28
99817
3369
tāpēc abi ūdeņraža atomi atgrūžas nedaudz tālāk,
01:43
to an angle of 104.5 degrees.
29
103186
4018
veidojot 104,5 grādu leņķi.
01:47
The water molecule as a whole is electrically neutral,
30
107204
3243
Ūdens molekula pati par sevi ir elektriski neitrāla,
01:50
but oxygen gets a larger share of electrons,
31
110447
2819
bet lielu daļu elektronu saņem skābeklis,
01:53
making it slightly negative and the hydrogens slightly positive.
32
113266
4594
kas to padara nedaudz negatīvu, bet ūdeņradi – nedaudz pozitīvu.
01:57
Due to its negative charge,
33
117860
1442
Negatīvā lādiņa dēļ
01:59
the oxygen in one molecule
34
119302
1990
skābeklis vienā molekulā
02:01
is attracted to the positive charge of the hydrogen in another molecule.
35
121292
5135
pievelkas citu molekulu ūdeņraža pozitīvajam lādiņam.
02:06
And so a weak bond between the two molecules,
36
126427
2530
Un tāpēc starp šīm divām molekulām
02:08
called a hydrogen bond, is formed.
37
128957
2594
veidojas vājas ūdeņraža saites.
02:11
When water freezes, this bonding occurs on repeat,
38
131551
4078
Ūdenim sasalsot, šī savienošanās notiek atkārtoti,
02:15
ultimately forming a hexagonal structure
39
135629
2349
beigās veidojot sešstūrainu struktūru,
02:17
due to the angle between hydrogens and oxygen within each molecule.
40
137978
4887
kas balstās uz leņķi starp ūdeņraža un skābekļa atomiem katrā molekulā.
02:22
This is the seed of a snowflake,
41
142865
2628
Šī ir sniegpārslas sēkliņa,
02:25
and it retains a hexagonal shape as it grows.
42
145493
3216
un augšanas laikā tā saglabā sešstūraino formu.
02:28
As the snowflake moves through the air,
43
148709
2092
Sniegpārsliņai lidojot pa gaisu,
02:30
water vapor molecules stick to the six sharp edges
44
150801
4325
sešiem asajiem stūriem pieķeras ūdens tvaika molekulas
02:35
and expand the snowflake outwards, bit by bit.
45
155126
4108
un palēnām palielina sniegpārsliņas izmērus.
02:39
A snowflake's developing shape depends on atmospheric conditions,
46
159234
3860
Sniegpārsliņas izveidojusies forma ir atkarīga no atmosfēras apstākļiem,
02:43
like humidity and temperature.
47
163094
2638
piemēram, mitruma un temperatūras.
02:45
As a snowflake falls,
48
165732
1373
Sniegpārsliņai krītot,
02:47
changes in weather conditions can affect how it grows,
49
167105
3460
izmaiņas laikapstākļos var ietekmēt tās augšanu,
02:50
and even small differences in the paths two snowflakes take
50
170565
3898
un pat mazas izmaiņas divu sniegpārsliņu ceļā
02:54
will differentiate their shapes.
51
174463
2395
noteiks to atšķirīgo formu.
02:56
However, since conditions at the six sharp edges of one snowflake are similar,
52
176858
4848
Tomēr, tā kā laikapstākļi sniegpārsliņas visiem sešiem stūriem ir līdzīgi,
03:01
a symmetric snowflake can grow.
53
181706
2731
var veidoties simetriska sniegpārsliņa.
03:04
Weather conditions affect snow on the ground, as well.
54
184437
3115
Laikapstākļi var ietekmēt arī sniegu uz zemes.
03:07
Warmer ground temperatures produce a wetter snow that is easier to pack
55
187552
4495
Siltāka zemes temperatūra veido mitrāku sniegu, ko ir vieglāk salipināt,
03:12
because liquid water molecules help snowflakes stick to each other.
56
192047
4749
jo šķidrā ūdens molekulas palīdz sniegpārsliņām citai ar citu salipt.
03:16
Melted snow also plays a critical role in another wintry activity, skiing.
57
196796
5852
Izkusušam sniegam ir noteicoša loma arī kādā citā ziemīgā nodarbē – slēpošanā.
03:22
Completely dry snow is very difficult to ski on
58
202648
3558
Slēpot pa pavisam sausu sniegu ir ļoti grūti,
03:26
because there's too much friction between the jagged snowflakes and the ski surface.
59
206206
5132
jo starp sniegpārsliņas robiņiem un slēpju virsmu ir pārāk liela berze.
03:31
So what's happening is that as skis move,
60
211338
2636
Slēpēm slīdot pa sniegu,
03:33
they rub the surface of the snow and warm it up,
61
213974
3530
tā berzē sniega virsmu un to sasilda,
03:37
creating a thin layer of water, which helps them slide along.
62
217504
4017
veidojot plānu ūdens kārtiņu, kas tām palīdz slīdēt tālāk.
03:41
So technically, it's not really snow skiing,
63
221521
3013
Tāpēc teorētiski tā nav slēpošana pa sniegu,
03:44
but water skiing.
64
224534
2250
bet gan slēpošana pa ūdeni.
03:46
But it is true that no matter how hard you look,
65
226784
2632
Taču ir taisnība, ka, lai cik rūpīgi skatītos,
03:49
you're almost definitely not going to find two identical snowflakes,
66
229416
4649
gandrīz noteikti neatradīsi divas vienādas sniegpārsliņas.
03:54
and that's a mystery that scientists are still trying to solve,
67
234065
3696
Šo noslēpumu zinātnieki joprojām cenšas atrisināt,
03:57
though we know that it has to do
68
237761
1576
lai arī mēs zinām, ka tam ir saistība
03:59
with the many possible branching points in snowflake formation,
69
239337
3914
ar daudzajiem iespējamajiem sniegpārslas lauzumiem tās veidošanās laikā,
04:03
and the differences in temperature and humidity,
70
243251
2944
un atšķirībai temperatūrā un mitrumā.
04:06
and while we wait for the answer,
71
246195
1859
Un kamēr gaidām atbildi,
04:08
we can enjoy watching these tiny fractals falling from the sky.
72
248054
5066
varam baudīt šos smalkos fraktāļus krītam no debesīm.
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7