The science of snowflakes - Maruša Bradač

559,889 views ・ 2015-12-22

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Alexander Chepurnoy Редактор: Anna Kotova
00:07
If you ever find yourself gazing at falling snow,
0
7761
3318
Если вы однажды залюбуетесь падающим снегом,
00:11
why not catch a few snowflakes on your glove and examine their shapes?
1
11079
4263
почему бы не поймать несколько снежинок на свою рукавицу и не изучить их форму?
Вы можете заметить, что они симметричные.
00:15
You might notice that they look symmetrical,
2
15342
2096
00:17
and if you look closely,
3
17438
1345
И если вы приглядитесь,
00:18
you'll see they have six sides.
4
18783
2341
то увидите, что снежинки имеют шесть лучей.
00:21
You could say a snowflake is simply frozen water,
5
21124
3093
Можно сказать, что снежинка — это просто замёрзшая вода,
00:24
but compare one with an ice cube from the freezer,
6
24217
2656
но сравнив её с кубиком льда из морозильника,
00:26
and you'll realize they're very different things.
7
26873
2929
вы поймёте, что это очень разные вещи.
00:29
Unlike ice cubes, formed when liquid freezes into a solid,
8
29802
4205
В отличие от кубиков льда, образующихся, когда жидкость замерзает и твердеет,
00:34
snowflakes form when water vapor turns straight into ice.
9
34007
4684
снежинки появляются, когда водяной пар превращается сразу в лёд.
00:38
But that still doesn't explain why snowflakes have six sides.
10
38691
3729
Но это всё равно не объясняет, почему снежинки имеют шесть лучей.
00:42
To understand that,
11
42420
1708
Чтобы разобраться в этом,
00:44
we need to delve deeper into the physics of water.
12
44128
3628
нам необходимо глубже погрузиться в физическое устройство воды.
00:47
Water is made out of two hydrogen atoms and one oxygen atom.
13
47756
4593
Вода состоит из двух атомов водорода и одного атома кислорода.
00:52
A single water molecule thus has ten protons and ten electrons,
14
52349
5163
Таким образом, одна молекула воды имеет десять протонов и десять электронов:
00:57
eight from oxygen and one from each hydrogen atom.
15
57512
3436
восемь — от атома кислорода и один — от каждого атома водорода.
01:00
The two electrons from oxygen's outer shell
16
60948
2402
Два электрона из внешней оболочки атома кислорода
01:03
are shared with two electrons from both hydrogens as they bond together,
17
63350
5199
создают общие электронные пары с двумя электронами водорода,
01:08
and the remaining four outer shell electrons from oxygen
18
68549
3179
а оставшиеся четыре электрона из внешней оболочки атома кислорода
01:11
form two pairs.
19
71728
2116
образуют две пары.
01:13
We call the bonds between these atoms covalent bonds.
20
73844
4019
Мы называем связи между этими атомами ковалентными связями.
01:17
The pairs of electrons are all negatively charged.
21
77863
2949
Все электронные пары имеют отрицательный заряд.
01:20
Similar charges repel,
22
80812
1832
Одноимённые заряды отталкиваются,
01:22
so they tend to stay as far away from each other as possible.
23
82644
4075
поэтому они стараются находиться друг от друга как можно дальше.
01:26
The pairs form four electron clouds,
24
86719
2639
Пары формируют четыре электронных облака,
01:29
two of which are where the hydrogen and oxygen share electrons.
25
89358
4561
два из которых находятся там, где водород и кислород образуют электронные пары.
01:33
The repulsion between the unbonded pairs
26
93919
2309
Отталкивание между несвязанными парами
01:36
is even stronger than repulsion between the shared pairs,
27
96228
3589
ещё сильнее, чем отталкивание между связанными,
01:39
so the two hydrogens get pushed a little further
28
99817
3369
поэтому два атома водорода отталкиваются немного дальше,
01:43
to an angle of 104.5 degrees.
29
103186
4018
на угол 104,5 градуса.
01:47
The water molecule as a whole is electrically neutral,
30
107204
3243
Молекула воды в целом электрически нейтральна,
01:50
but oxygen gets a larger share of electrons,
31
110447
2819
но атом кислорода, обладая большей долей электронов,
01:53
making it slightly negative and the hydrogens slightly positive.
32
113266
4594
приобретает слабый отрицательный заряд, а водорода — слабый положительный.
01:57
Due to its negative charge,
33
117860
1442
Благодаря отрицательному заряду,
01:59
the oxygen in one molecule
34
119302
1990
атом кислорода одной молекулы
02:01
is attracted to the positive charge of the hydrogen in another molecule.
35
121292
5135
притягивается к положительному заряду атома водорода в другой молекуле.
02:06
And so a weak bond between the two molecules,
36
126427
2530
Так формируется слабая связь между двумя молекулами,
02:08
called a hydrogen bond, is formed.
37
128957
2594
которая называется водородной связью.
02:11
When water freezes, this bonding occurs on repeat,
38
131551
4078
Когда вода замерзает, такие связи возникают многократно,
02:15
ultimately forming a hexagonal structure
39
135629
2349
образуя в итоге шестигранную структуру
02:17
due to the angle between hydrogens and oxygen within each molecule.
40
137978
4887
из-за наличия угла между атомами водорода и кислорода внутри каждой молекулы.
02:22
This is the seed of a snowflake,
41
142865
2628
Это основа для образования снежинки,
02:25
and it retains a hexagonal shape as it grows.
42
145493
3216
и она сохраняет шестигранную форму по мере своего роста.
02:28
As the snowflake moves through the air,
43
148709
2092
Двигаясь в потоках воздуха,
02:30
water vapor molecules stick to the six sharp edges
44
150801
4325
молекулы водяного пара сохраняют шесть чётких граней
02:35
and expand the snowflake outwards, bit by bit.
45
155126
4108
и понемногу увеличивают снежинку в размерах.
02:39
A snowflake's developing shape depends on atmospheric conditions,
46
159234
3860
Приобретение снежинкой формы зависит от атмосферных условий,
02:43
like humidity and temperature.
47
163094
2638
таких как влажность и температура.
02:45
As a snowflake falls,
48
165732
1373
В процессе падения снежинки
02:47
changes in weather conditions can affect how it grows,
49
167105
3460
изменения в погодных условиях могут влиять на то, как она растёт,
02:50
and even small differences in the paths two snowflakes take
50
170565
3898
и даже небольшая разница в путях, по которым движутся две снежинки,
02:54
will differentiate their shapes.
51
174463
2395
делает их форму различной.
02:56
However, since conditions at the six sharp edges of one snowflake are similar,
52
176858
4848
Однако из-за того, что условия для шести лучей одной снежинки похожи,
03:01
a symmetric snowflake can grow.
53
181706
2731
она может вырасти симметричной.
03:04
Weather conditions affect snow on the ground, as well.
54
184437
3115
Погодные условия влияют и на снег, лежащий на земле.
03:07
Warmer ground temperatures produce a wetter snow that is easier to pack
55
187552
4495
Более высокая температура грунта делает снег влажным и легко скатывающимся,
03:12
because liquid water molecules help snowflakes stick to each other.
56
192047
4749
поскольку молекулы жидкой воды помогают снежинкам прилипать друг к другу.
03:16
Melted snow also plays a critical role in another wintry activity, skiing.
57
196796
5852
Подтаявший снег также играет важную роль в другом зимнем занятии — езде на лыжах.
03:22
Completely dry snow is very difficult to ski on
58
202648
3558
По совсем сухому снегу кататься на них очень сложно,
03:26
because there's too much friction between the jagged snowflakes and the ski surface.
59
206206
5132
потому что возникает сильное трение между зубцами снежинок и поверхностью лыж.
03:31
So what's happening is that as skis move,
60
211338
2636
Вот что происходит при движении лыж:
03:33
they rub the surface of the snow and warm it up,
61
213974
3530
они трутся о поверхность снега и нагревают его,
03:37
creating a thin layer of water, which helps them slide along.
62
217504
4017
создавая тонкий слой воды, помогающий им скользить.
03:41
So technically, it's not really snow skiing,
63
221521
3013
Так что технически лыжи катятся не по снегу,
03:44
but water skiing.
64
224534
2250
они катятся по воде.
03:46
But it is true that no matter how hard you look,
65
226784
2632
Правда в том, что как бы вы ни старались,
03:49
you're almost definitely not going to find two identical snowflakes,
66
229416
4649
вы почти наверняка не найдёте двух одинаковых снежинок.
03:54
and that's a mystery that scientists are still trying to solve,
67
234065
3696
И это тайна, которую учёные до сих пор пытаются разгадать,
03:57
though we know that it has to do
68
237761
1576
хотя мы знаем, что это связано
03:59
with the many possible branching points in snowflake formation,
69
239337
3914
с множеством возможных точек ветвления при образовании снежинок
04:03
and the differences in temperature and humidity,
70
243251
2944
и различиях в температуре и влажности.
04:06
and while we wait for the answer,
71
246195
1859
А пока мы ждём ответа,
04:08
we can enjoy watching these tiny fractals falling from the sky.
72
248054
5066
мы можем наслаждаться падением с неба этих крошечных фракталов.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7