The science of snowflakes - Maruša Bradač

573,881 views ・ 2015-12-22

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: soheila Jafari Reviewer: Ali Hosseini
00:07
If you ever find yourself gazing at falling snow,
0
7761
3318
اگر تا به حال خود را در حالتی یافتید که خیره به بارش برف نگاه می‌کنید،
00:11
why not catch a few snowflakes on your glove and examine their shapes?
1
11079
4263
چرا چند دانه برف را روی دستکش‌هایتان نمی‌گیرید و به شکلشان نگاه نمی‌کنید؟
00:15
You might notice that they look symmetrical,
2
15342
2096
شاید متوجه شوید آنها شکل‌های متقارن دارند،
00:17
and if you look closely,
3
17438
1345
و اگر از نزدیکتر نگاه کنید،
00:18
you'll see they have six sides.
4
18783
2341
می‌بینید که آنها شش وجه دارند.
00:21
You could say a snowflake is simply frozen water,
5
21124
3093
می‌توانید بگوید دانه‌های برف تنها آب یخ زده هستند،
00:24
but compare one with an ice cube from the freezer,
6
24217
2656
اما یکی از آنها را با تکه یخی در فریزر مقایسه کنید،
00:26
and you'll realize they're very different things.
7
26873
2929
متوجه خواهید شد که آنها دو چیزکاملا متفاوت هستند.
00:29
Unlike ice cubes, formed when liquid freezes into a solid,
8
29802
4205
برخلاف تکه یخ که با سرد شدن و تبدیل به جامد شدن مایع شکل می‌گیرد،
00:34
snowflakes form when water vapor turns straight into ice.
9
34007
4684
دانه برف از یخ زدن مستقیم بخارآب به یخ شکل می‌گیرد.
00:38
But that still doesn't explain why snowflakes have six sides.
10
38691
3729
اما هنوز دقیقاً توضیح نمی‌دهد که چرا دانه‌های برف شش وجه دارند.
00:42
To understand that,
11
42420
1708
برای درک آن،
00:44
we need to delve deeper into the physics of water.
12
44128
3628
لازم است فیزیک آب را کاوش کنیم.
00:47
Water is made out of two hydrogen atoms and one oxygen atom.
13
47756
4593
آب از دو اتم هیدروژن و یک اتم اکسیژن تشکلیل شده است.
00:52
A single water molecule thus has ten protons and ten electrons,
14
52349
5163
پس یک مولکول آب دارای ده پروتون و ده الکترون هست،
00:57
eight from oxygen and one from each hydrogen atom.
15
57512
3436
هشت تا از اتم اکسیژن و از هر اتم هیدروژن یکی.
01:00
The two electrons from oxygen's outer shell
16
60948
2402
دو الکترون از لایه بیرونی اکسیژن
01:03
are shared with two electrons from both hydrogens as they bond together,
17
63350
5199
با دو الکترون از هر دو اتم هیدروژن هم نشینی دارند،
01:08
and the remaining four outer shell electrons from oxygen
18
68549
3179
و چهار الکترون‌های باقیمانده از لایه بیرونی اکسیژن
01:11
form two pairs.
19
71728
2116
دو تا دو تا جفت می‌شوند.
01:13
We call the bonds between these atoms covalent bonds.
20
73844
4019
ما این پیوند بین اتم‌ها را پیوندهای کووالانسی (ظرفیتی) می‌گویم.
01:17
The pairs of electrons are all negatively charged.
21
77863
2949
جفت‌های الکترون بار منفی دارند.
01:20
Similar charges repel,
22
80812
1832
بارهای مشابه همدیگر را دفع می‌کنند،
01:22
so they tend to stay as far away from each other as possible.
23
82644
4075
پس آنها تمایل دارند تا جایی که ممکن هست از هم دور بمانند.
01:26
The pairs form four electron clouds,
24
86719
2639
دو جفت (الکترون) ابر الکترونی چهارتایی را شکل می‌دهند،
01:29
two of which are where the hydrogen and oxygen share electrons.
25
89358
4561
دوتای این ابرها جایی است که اکسیژن و هیدروژن الکترون به اشتراک گذاشته اند.
01:33
The repulsion between the unbonded pairs
26
93919
2309
نیروی دافعه بین دو جفت الکترون آزاد
01:36
is even stronger than repulsion between the shared pairs,
27
96228
3589
حتی قوی‌تر ازنیروی دافعه بین دو جفت مشترک هستند،
01:39
so the two hydrogens get pushed a little further
28
99817
3369
بنابراین دو تا هیدروژن کمی به جلو
01:43
to an angle of 104.5 degrees.
29
103186
4018
در زاویه ۱۰۴/۵ رانده می‌شوند.
01:47
The water molecule as a whole is electrically neutral,
30
107204
3243
مولکول آب بار الکتریکی خنثی دارد،
01:50
but oxygen gets a larger share of electrons,
31
110447
2819
اما اکسیژن بیشترین سهم الکترون‌های مشترک را می‌گیرد،
01:53
making it slightly negative and the hydrogens slightly positive.
32
113266
4594
و این را کمی دارای بار منفی می‌کند و هیدروژن دارای اندکی بار مثبت می‌شود.
01:57
Due to its negative charge,
33
117860
1442
بنابر بار منفی اکسیژن،
01:59
the oxygen in one molecule
34
119302
1990
اکسیژن در یک مولکول
02:01
is attracted to the positive charge of the hydrogen in another molecule.
35
121292
5135
جذب بار مثبت هیدروژن در مولکول درگیر می‌شود.
02:06
And so a weak bond between the two molecules,
36
126427
2530
بنابراین یک پیوند ضعیف بین دو مولکول شکل می‌گیرد،
02:08
called a hydrogen bond, is formed.
37
128957
2594
که به آن پیوند هیدروژنی می‌گویند.
02:11
When water freezes, this bonding occurs on repeat,
38
131551
4078
هنگامی که آب یخ می‌زند این پیوند تکرار می‌شود،
02:15
ultimately forming a hexagonal structure
39
135629
2349
در نهایت تشکیل یک ساختار شش ضلعی می‌دهد
02:17
due to the angle between hydrogens and oxygen within each molecule.
40
137978
4887
که با توجه به زاویه بین هیدروژن و اکسیژن بین هر مولکول بوجود می‌اید.
02:22
This is the seed of a snowflake,
41
142865
2628
این یک دانه برف هست،
02:25
and it retains a hexagonal shape as it grows.
42
145493
3216
و این شکل شش ضلعی را با بزرگتر شدن حفظ می‌کند.
02:28
As the snowflake moves through the air,
43
148709
2092
همانطور که دانه برف در هوا حرکت می‌کند،
02:30
water vapor molecules stick to the six sharp edges
44
150801
4325
مولکول های بخار آب به لبه‌های شش ضلعی می‌چسبند
02:35
and expand the snowflake outwards, bit by bit.
45
155126
4108
و کم کم دانه‌های برف را به سمت خارج بزرگتر می‌کنند.
02:39
A snowflake's developing shape depends on atmospheric conditions,
46
159234
3860
گسترش شکل یک دانه برف بستگی به شرایط اتمسفر
02:43
like humidity and temperature.
47
163094
2638
مانند رطوبت و دما دارد.
02:45
As a snowflake falls,
48
165732
1373
دانه برف که می‌بارد،
02:47
changes in weather conditions can affect how it grows,
49
167105
3460
تغییرات در شرایط آب و هوایی می‌تواند بر چگونگی رشد آن مؤثر باشد،
02:50
and even small differences in the paths two snowflakes take
50
170565
3898
و حتی تغییر کوچکی در مسیر دو دانه برف
02:54
will differentiate their shapes.
51
174463
2395
باعث می‌شود شکل آنها متفاوت شود.
02:56
However, since conditions at the six sharp edges of one snowflake are similar,
52
176858
4848
با این حال، از آنجا که شرایط در شش لبه یک دانه برف مشابه هستند،
03:01
a symmetric snowflake can grow.
53
181706
2731
شکل متقارن برف می‌تواند رشد کند.
03:04
Weather conditions affect snow on the ground, as well.
54
184437
3115
شرایط آب و هوایی نیز، برف روی زمین را تحت تأثیر قرار می‌دهد.
03:07
Warmer ground temperatures produce a wetter snow that is easier to pack
55
187552
4495
دمای بالاتر زمین باعث می‌شود که دانه‌‌های برف آبکی راحت‌تر به هم بسته شوند
03:12
because liquid water molecules help snowflakes stick to each other.
56
192047
4749
زیرا مولکول های آب مایع به دانه‌های برف کمک می‌کند که به هم بچسبند.
03:16
Melted snow also plays a critical role in another wintry activity, skiing.
57
196796
5852
برف آب شده نقش مهمی در بازی‌های زمستانی مانند اسکی ایفاء می‌کند.
03:22
Completely dry snow is very difficult to ski on
58
202648
3558
در برف کاملاً خشک اسکی کردن بسیار مشکل هست
03:26
because there's too much friction between the jagged snowflakes and the ski surface.
59
206206
5132
زیرا اصطکاک بسیار زیادی بین چوبهای اسکی و سطح اسکی ایجاد می‌شود.
03:31
So what's happening is that as skis move,
60
211338
2636
خُب آنچه که اتفاق می‌افتد این است که با حرکت اسکی،
03:33
they rub the surface of the snow and warm it up,
61
213974
3530
سطح برفی مالش یافته و آن را گرم می‌کند،
03:37
creating a thin layer of water, which helps them slide along.
62
217504
4017
و یک لایه نازک از آب تشکیل می‌دهد که کمک به سرُ خوردن بر آن می‌کند.
03:41
So technically, it's not really snow skiing,
63
221521
3013
پس عملاً، این واقعاً اسکی روی برف نیست،
03:44
but water skiing.
64
224534
2250
این اسکی روی آب هست.
03:46
But it is true that no matter how hard you look,
65
226784
2632
اما حقیت دارد که هرچقدر تلاش کنید و ببینید،
03:49
you're almost definitely not going to find two identical snowflakes,
66
229416
4649
تقریباً محال است که دو دانه برف دقیقاً یک شکل را پیدا کنید،
03:54
and that's a mystery that scientists are still trying to solve,
67
234065
3696
و این رازی است که دانشمندان هنوز به دنبال حل آن هستند،
03:57
though we know that it has to do
68
237761
1576
هر چند می‌دانیم که باید
03:59
with the many possible branching points in snowflake formation,
69
239337
3914
به نقاط انشعابی محتمل در شکل گیری دانه برف مربوط باشد،
04:03
and the differences in temperature and humidity,
70
243251
2944
و همچنین تفاوت بین دما و رطوبت،
04:06
and while we wait for the answer,
71
246195
1859
و تا زمانی که ما منتظر پاسخ هستیم،
04:08
we can enjoy watching these tiny fractals falling from the sky.
72
248054
5066
می‌توانیم از تماشای این دانه‌های ریزی که از آسمان فرو می‌ریزند لذت ببریم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7