Why is it so hard to break a bad habit?

1,007,194 views ・ 2023-08-31

TED-Ed


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

Translator: Indrė Cholopovaitė Reviewer: Adele Mikoliunaite
00:07
Billions of people deal with a nail-biting habit at some point in their lives.
0
7045
4838
Milijardai žmonių kažkuriuo savo gyvenimo metu graužia nagus.
00:12
Many will go to great lengths to try to stop,
1
12008
2210
Daugelis jų itin stengiasi, kad to atsikratytų
00:14
employing strategies like rubbing chili peppers on their cuticles,
2
14218
3671
naudodami tokias strategijas, kaip nagų odelių įtrynimas aitriąją paprika,
00:17
wearing gloves all day, dipping their hands in salt,
3
17889
2836
pirštinių dėvėjimas visą dieną, rankų mirkymas druskoje
00:20
and envisioning bacteria crawling on their fingers.
4
20725
4004
ir įsivaizdavimas, kad jų pirštais ropoja bakterijos.
00:25
And while not all of us are nail-biters,
5
25063
2293
Ir nors ne visi kramtome nagus,
00:27
most of us do have a habit we'd like to kick.
6
27356
3462
tačiau dauguma turime įprotį, kurio norėtume atsikartyti.
00:30
So what's the best way to break one?
7
30943
1877
Koks geriausias būdas jo atsikratyti?
00:33
Scientists define habits as behaviors that are performed regularly,
8
33237
4129
Mokslininkai apibūdina įpročius kaip reguliarų elgesį
00:37
and cued subconsciously in response to certain environments,
9
37366
3754
ir pasąmoningą reakciją į tam tikrą aplinką,
00:41
whether it be a location, time of day, or even an emotional state.
10
41120
3921
ar tai būtų vieta, paros metas, ar net emocinė būsena.
00:45
They can include simple actions like picking your hair when stressed,
11
45249
3504
Tai gali būti paprasti veiksmai, kaip plaukų pešiojimas stresuojant,
00:48
but also more complex practices ingrained in daily routines,
12
48753
4546
bet ir sudėtingesni dalykai, įsišakniję kasdienėje rutinoje
00:53
like staying up late or brewing your coffee in the morning.
13
53299
3337
kaip naktinėjimas iki vėlumos ar kavos gėrimas ryte.
00:56
If you do something frequently, without much deliberation,
14
56844
3420
Jei ką nors darote dažnai per daug negalvodami,
01:00
then it’s likely a habit.
15
60264
1710
tai greičiausiai yra įprotis.
01:02
They form because at some point your brain learns that the behavior is beneficial.
16
62266
6048
Jie susiformuoja, nes tam tikru momentu jūsų smegenys tai laiko naudingu elgesiu.
01:08
Let's say after opening a stressful email, you bite your nails.
17
68314
3337
Pavyzdžiui, atidarę nemalonų el. laišką kramtote nagus.
01:11
This is rewarding, as it’s enough to focus your attention,
18
71734
3253
Tai naudinga, nes to pakanka, kad sutelktumėte dėmesį
01:14
curbing your email fueled anxiety.
19
74987
3003
ir sumažintumėte nerimą dėl el. laiško.
01:18
Within your brain, positive experiences can trigger the release of dopamine,
20
78032
4421
Jūsų smegenyse teigiamos patirtys gali paskatinti dopamino išsiskyrimą –
01:22
a neurotransmitter that mediates feelings of pleasure.
21
82453
3587
tai hormonas ir neuromediatorius, sukeliantis malonumo jausmą.
01:26
Dopamine is also a driver of neuroplasticity,
22
86582
3837
Dopaminas taip pat yra neuroplastiškumo varomoji jėga,
01:30
meaning it can change how your neurons wire and fire.
23
90419
3879
tai reiškia, kad jis gali reguliuoti, kaip neuronai perduoda informaciją.
01:34
Your brain builds connections that link the reward with the behavior,
24
94799
4671
Jūsų smegenys kuria ryšius, susiejančius naudą su elgesiu,
01:39
driving you to repeat it.
25
99470
1835
skatinandamos jus kartoti tuos veiksmus.
01:41
It also starts associating the behavior with other cues, like your environment.
26
101514
4838
Jos taip pat pradeda sieti elgesį su kitais ženklais, kaip jūsų aplinka.
01:46
Eventually, all it takes is the context of sitting at your desk
27
106394
4421
Galiausiai užtenka tik sėdėti prie stalo,
01:50
to subconsciously trigger a nail-biting habit—
28
110815
3128
kad atsirastų noras kramtyti nagus
01:53
no stressful email or sense of relief required.
29
113943
3086
ir be jokio nemalonaus el. laiško ar palengvėjimo jausmo.
01:57
Once established, these cue-behavior-reward loops work fast,
30
117738
5923
Kai tik šis įpročių ciklas tampa pastovus, jis veikia greitai
02:03
outpacing the decision-making process.
31
123661
2586
ir aplenkia sprendimų priėmimo procesą.
02:06
You may find yourself engaging in a habit
32
126289
2127
Įgyti įprotį galite greičiau
02:08
before you have the chance to notice and stop.
33
128416
2961
nei jį pastebėti ir jo atsikratyti.
02:11
But this can be a good thing because not all habits are bad.
34
131627
4004
Tačiau tai gali būti naudinga, nes ne visi įpročiai yra blogi.
02:15
They’re stored memories of what’s worked in the past,
35
135882
3169
Tai yra prisiminimų, kas veikė praeityje, saugykla,
02:19
which allow you to take swift action in the present.
36
139177
3753
kurie leidžia greitai imtis veiksmų dabartyje.
02:23
One study estimated that on average,
37
143181
2168
Vienas tyrimas parodė, kad vidutiniškai
02:25
people spend more than 40% of their days performing regularly repeated behaviors
38
145349
4964
žmonės praleidžia daugiau nei 40 % savo laiko atlikdami pasikartojančius veiksmus,
02:30
while their minds are occupied with other thoughts.
39
150313
2961
kol galvoja visai apie kitus dalykus.
02:33
A seemingly automated morning routine, for example,
40
153274
2920
Pavyzdžiui, iš pažiūros automatinė rytinė rutina
02:36
saves you both time and precious mental energy.
41
156194
3294
taupo jūsų laiką ir brangią protinę energiją.
02:39
Still, many people have habits that no longer serve them.
42
159947
3462
Vis dėlto daugybė žmonių turi jiems nebetinkančių įpročių.
02:43
Yet research shows that intentions alone often fail
43
163576
3629
Tačiau tyrimai rodo, kad vien tik ketinimų nepakanka
02:47
to lead to long-term behavior change.
44
167205
2502
norint pakeisti ilgalaikius įpročius.
02:49
This isn’t to say you can’t break a habit.
45
169916
2711
Tai nereiškia, kad negalite atsikratyti įpročio.
02:52
Rather, by understanding the basis of habits,
46
172627
3128
Priešingai, suprasdami įpročių atsiradimo priežastį,
02:55
you can create better plans for changing them.
47
175755
3003
galite kurti geresnius planus, kaip juos pakeisti.
02:59
For example, we know habits are often cued by environments and routines.
48
179300
5088
Pvz., žinome, kad dažnai įpročius iššaukia aplinka ir rutina.
03:04
Lying in bed may cause you to endlessly scroll through your phone,
49
184388
4046
Gulėdami lovoje galite daug laiko praleisti naršydami telefonu
03:08
or watching TV on the couch may lead you to grab a sugary snack.
50
188434
4046
arba žiūrėdami televizorių ant sofos griebtis saldžių užkandžių.
03:12
One of the most effective ways to manage behavior
51
192480
2961
Vienas veiksmingiausių būdų valdyti elgesį –
03:15
is to identify these locations or times of day.
52
195441
3545
nustatyti tas vietas ar paros metą.
03:19
Then try to modify them by changing your routine
53
199153
3170
Pabandykite juos pakeisti, keisdami savo rutiną
03:22
or creating obstacles that make it more difficult to perform the habit
54
202323
3921
ar sudarydami kliūtis, dėl kurių bus sunkiau imtis įpročio
03:26
in that space.
55
206244
1376
toje erdvėje.
03:27
Moving, switching jobs, or even starting a new schedule,
56
207954
3628
Persikraustymas, darbo vietos pakeitimas ar net naujas darbo grafikas −
03:31
are particularly great times to break a habit or build a new one.
57
211582
4254
tinkamiausias metas atsikratyti įpročio ar įgyti naują.
03:36
One 2005 study tracked university students’ exercising,
58
216212
4004
2005 m. mokslininkai stebėjo universiteto studentų sportavimo,
03:40
reading, and TV watching habits before and after they transferred schools.
59
220216
4629
skaitymo ir TV žiūrėjimo įpročius prieš ir po, kai jie pakeitė mokymosi įstaigas.
03:44
When students were no longer around old environments and routines,
60
224887
4004
Kai studentai nebebuvo senoje aplinkoje ir nebeužsiėmė įprasta veikla,
03:48
their habits, even the strong ones, significantly changed.
61
228891
3670
jų įpročiai, net ir stiprūs, labai pasikeitė.
03:52
For behaviors like nail-biting or hair-pulling,
62
232895
2961
Tokiems įpročiams, kaip nagų kramtymas ar plaukų tampymas,
03:55
a practice called habit reversal training can be helpful.
63
235856
3671
praktika, vadinama įpročių keitimo treniruote, gali būti naudinga.
03:59
Developed by psychologists in the 1970s,
64
239568
3003
Aštuntajame dešimtmetyje ją sukūrė psichologai,
04:02
the aim is to change a habit by replacing it with another one
65
242571
3754
kurios tikslas atsikratyti įpročio pakeičiant jį kitu,
04:06
that’s less detrimental.
66
246325
1752
ne tokiu žalingu.
04:08
The training requires you to analyze and understand your habit cues,
67
248327
4463
Mokymų metu reikia analizuoti ir suprasti įpročių signalus,
04:12
so you can effectively intervene at the right times.
68
252790
2753
kad tinkamu metu imtumėtės veiksmų.
04:15
For example, if you tend to bite your nails at work,
69
255626
2753
Pavyzdžiui, jei turite polinkį kramtyti nagus darbe,
04:18
preemptively keep a fidget toy at your desk.
70
258379
2586
ant stalo laikykite antistresinį žaislą.
04:21
Then, if a stressful email comes in,
71
261132
2085
Tada, jei gaunate nemalonų el. laišką,
04:23
use the toy when you feel the urge to bite your nails.
72
263217
3212
pasinaudokite žaislu, kai jaučiate norą kramtyti nagus.
04:26
Breaking a habit takes time,
73
266971
1877
Reikia laiko įpročiui atsikratyti,
04:28
so remember to give yourself grace and have patience through the process.
74
268848
3920
todėl nepamirškite būti sau malonūs ir kantrūs šio proceso metu.
04:32
And while many focus on their bad habits,
75
272893
2128
Kol dauguma galvoja apie blogus įpročus,
04:35
it’s also worth celebrating the good ones
76
275021
2335
verta pasidžiaugti ir gerais,
04:37
that help us move swiftly and successfully through our daily routines.
77
277356
4338
padedančiais mums greitai ir sėkmingai susidoroti su kasdiene rutina.
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7