Why is it so hard to break a bad habit?

939,610 views ・ 2023-08-31

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Claire Ghyselen Relecteur: eric vautier
00:07
Billions of people deal with a nail-biting habit at some point in their lives.
0
7045
4838
Des milliards de personnes se rongent les ongles à un moment donné de leur vie.
00:12
Many will go to great lengths to try to stop,
1
12008
2210
Beaucoup vont tout tenter pour essayer d’arrêter,
00:14
employing strategies like rubbing chili peppers on their cuticles,
2
14218
3671
utilisant des stratégies comme frotter des piments sur leurs cuticules,
00:17
wearing gloves all day, dipping their hands in salt,
3
17889
2836
porter des gants toute la journée, tremper les doigts dans du sel
00:20
and envisioning bacteria crawling on their fingers.
4
20725
4004
ou imaginer des bactéries ramper sur leurs doigts.
00:25
And while not all of us are nail-biters,
5
25063
2293
Certes, nous ne nous rongeons pas tous les ongles,
00:27
most of us do have a habit we'd like to kick.
6
27356
3462
mais nous sommes nombreux à avoir une habitude
dont nous souhaitons nous débarrasser.
00:30
So what's the best way to break one?
7
30943
1877
Quel est le meilleur moyen ?
00:33
Scientists define habits as behaviors that are performed regularly,
8
33237
4129
Les scientifiques définissent les habitudes
comme des comportements exécutés régulièrement
00:37
and cued subconsciously in response to certain environments,
9
37366
3754
et répétés inconsciemment en réaction à certains contextes,
00:41
whether it be a location, time of day, or even an emotional state.
10
41120
3921
qu’il s’agisse d’un lieu, d’une heure de la journée ou même d’un état émotionnel.
00:45
They can include simple actions like picking your hair when stressed,
11
45249
3504
Il peut s’agir d’actions simples,
comme tirer sur ses cheveux quand on est stressé,
00:48
but also more complex practices ingrained in daily routines,
12
48753
4546
ou de pratiques plus complexes, ancrées dans les routines quotidiennes,
00:53
like staying up late or brewing your coffee in the morning.
13
53299
3337
comme se coucher tard ou préparer son café le matin.
00:56
If you do something frequently, without much deliberation,
14
56844
3420
Si vous faites quelque chose fréquemment, sans trop y réfléchir,
01:00
then it’s likely a habit.
15
60264
1710
c'est probablement une habitude.
01:02
They form because at some point your brain learns that the behavior is beneficial.
16
62266
6048
Elles se forment parce qu’à un moment donné,
le cerveau apprend que le comportement est bénéfique.
01:08
Let's say after opening a stressful email, you bite your nails.
17
68314
3337
Imaginons qu’après un courriel stressant, vous vous rongiez les ongles.
01:11
This is rewarding, as it’s enough to focus your attention,
18
71734
3253
C’est gratifiant, car cela suffit à détourner votre attention
01:14
curbing your email fueled anxiety.
19
74987
3003
et donc à réduire l’anxiété alimentée par ce courriel.
01:18
Within your brain, positive experiences can trigger the release of dopamine,
20
78032
4421
Les expériences positives peuvent libérer de dopamine dans le cerveau,
01:22
a neurotransmitter that mediates feelings of pleasure.
21
82453
3587
un neurotransmetteur qui transmet les sensations de plaisir.
01:26
Dopamine is also a driver of neuroplasticity,
22
86582
3837
La dopamine est également un moteur de la neuroplasticité,
01:30
meaning it can change how your neurons wire and fire.
23
90419
3879
ce qui signifie qu’elle peut modifier connexions et influx entre les neurones.
01:34
Your brain builds connections that link the reward with the behavior,
24
94799
4671
Le cerveau établit des liens qui relient la récompense au comportement,
01:39
driving you to repeat it.
25
99470
1835
ce qui nous pousse à le répéter.
01:41
It also starts associating the behavior with other cues, like your environment.
26
101514
4838
Il associe aussi le comportement à d’autres indices, comme l’environnement.
01:46
Eventually, all it takes is the context of sitting at your desk
27
106394
4421
En fin de compte, il suffit d’être assis à son bureau
01:50
to subconsciously trigger a nail-biting habit—
28
110815
3128
pour déclencher inconsciemment l’habitude de se ronger les ongles.
01:53
no stressful email or sense of relief required.
29
113943
3086
Plus aucun courriel stressant ou sentiment de soulagement n’est requis.
01:57
Once established, these cue-behavior-reward loops work fast,
30
117738
5923
Une fois établies,
ces boucles déclencheur, comportement, récompense fonctionnent rapidement
02:03
outpacing the decision-making process.
31
123661
2586
et outrepassent le processus décisionnel.
02:06
You may find yourself engaging in a habit
32
126289
2127
Il se peut que l’on adopte une habitude
02:08
before you have the chance to notice and stop.
33
128416
2961
avant d’avoir eu l’occasion de s’en rendre compte et d’arrêter.
02:11
But this can be a good thing because not all habits are bad.
34
131627
4004
Mais cela peut être une bonne chose,
car toutes les habitudes ne sont pas mauvaises.
02:15
They’re stored memories of what’s worked in the past,
35
135882
3169
Ce sont des souvenirs mémorisés de ce qui a fonctionné dans le passé,
02:19
which allow you to take swift action in the present.
36
139177
3753
ce qui nous permet d’agir rapidement dans le présent.
02:23
One study estimated that on average,
37
143181
2168
Une étude estime qu’en moyenne,
02:25
people spend more than 40% of their days performing regularly repeated behaviors
38
145349
4964
les gens passent plus de 40 % de leur journée
à adopter des comportements régulièrement répétés,
02:30
while their minds are occupied with other thoughts.
39
150313
2961
alors que leur esprit est occupé par d'autres pensées.
02:33
A seemingly automated morning routine, for example,
40
153274
2920
Une routine matinale apparemment automatisée, par exemple,
02:36
saves you both time and precious mental energy.
41
156194
3294
nous permet d’économiser du temps et une précieuse énergie mentale.
02:39
Still, many people have habits that no longer serve them.
42
159947
3462
Pourtant, de nombreuses personnes ont des habitudes
qui ne leur conviennent plus.
02:43
Yet research shows that intentions alone often fail
43
163576
3629
Mais la recherche montre que souvent l’intention seule n’entraîne pas
02:47
to lead to long-term behavior change.
44
167205
2502
un changement de comportement à long terme.
02:49
This isn’t to say you can’t break a habit.
45
169916
2711
Ça ne veut pas dire qu’on ne peut pas se défaire d’une habitude.
02:52
Rather, by understanding the basis of habits,
46
172627
3128
Au contraire, en comprenant les fondements des habitudes,
02:55
you can create better plans for changing them.
47
175755
3003
on peut créer de meilleurs plans pour les changer.
02:59
For example, we know habits are often cued by environments and routines.
48
179300
5088
Par exemple, nous savons que les habitudes sont souvent dictées
par l’environnement et les routines.
03:04
Lying in bed may cause you to endlessly scroll through your phone,
49
184388
4046
Quand on est allongé dans son lit, on scrolle son téléphone à l’infini,
03:08
or watching TV on the couch may lead you to grab a sugary snack.
50
188434
4046
ou on grignote une sucrerie devant la télé, allongé sur le canapé.
03:12
One of the most effective ways to manage behavior
51
192480
2961
L’un des moyens les plus efficaces de gérer nos comportements
03:15
is to identify these locations or times of day.
52
195441
3545
consiste à identifier ces lieux ou ces moments de la journée,
03:19
Then try to modify them by changing your routine
53
199153
3170
et à essayer ensuite de les modifier, en modifiant nos routines
03:22
or creating obstacles that make it more difficult to perform the habit
54
202323
3921
ou en créant des obstacles qui compliqueront l’exercice de cette habitude
03:26
in that space.
55
206244
1376
dans cet espace.
03:27
Moving, switching jobs, or even starting a new schedule,
56
207954
3628
Déménager, changer d’emploi, ou même commencer un nouvel horaire,
03:31
are particularly great times to break a habit or build a new one.
57
211582
4254
sont des moments particulièrement propices
pour rompre avec une habitude ou en établir une nouvelle.
03:36
One 2005 study tracked university students’ exercising,
58
216212
4004
Une étude de 2005 a suivi les habitudes d’étude des étudiants universitaires,
03:40
reading, and TV watching habits before and after they transferred schools.
59
220216
4629
leur lecture et leurs moments télé avant et après un changement d’école.
03:44
When students were no longer around old environments and routines,
60
224887
4004
Quand les étudiants abandonnent leurs anciens environnements et routines,
03:48
their habits, even the strong ones, significantly changed.
61
228891
3670
leurs habitudes, même les plus fortes, changent de manière significative.
03:52
For behaviors like nail-biting or hair-pulling,
62
232895
2961
Quand on se ronge les ongles ou que l’on se tire les cheveux,
03:55
a practice called habit reversal training can be helpful.
63
235856
3671
une pratique appelée entraînement à l’inversion des habitudes peut être utile.
03:59
Developed by psychologists in the 1970s,
64
239568
3003
Développé par des psychologues dans les années 70,
04:02
the aim is to change a habit by replacing it with another one
65
242571
3754
le but est de changer une habitude
en la remplaçant par une autre moins néfaste.
04:06
that’s less detrimental.
66
246325
1752
04:08
The training requires you to analyze and understand your habit cues,
67
248327
4463
La formation vous oblige à analyser et à comprendre les éléments déclencheurs
04:12
so you can effectively intervene at the right times.
68
252790
2753
afin de pouvoir intervenir efficacement au bon moment.
04:15
For example, if you tend to bite your nails at work,
69
255626
2753
Par exemple, si vous vous rongez les ongles au travail,
04:18
preemptively keep a fidget toy at your desk.
70
258379
2586
on peut garder préventivement un gadget sur son bureau.
04:21
Then, if a stressful email comes in,
71
261132
2085
Ainsi, quand on reçoit un courriel stressant,
04:23
use the toy when you feel the urge to bite your nails.
72
263217
3212
on peut le manipuler au lieu de se ronger les ongles.
04:26
Breaking a habit takes time,
73
266971
1877
Briser une habitude prend du temps,
04:28
so remember to give yourself grace and have patience through the process.
74
268848
3920
alors ne soyez pas trop dur avec vous-même et faites preuve de patience.
04:32
And while many focus on their bad habits,
75
272893
2128
Même si souvent on ne voit que nos mauvaises habitudes,
04:35
it’s also worth celebrating the good ones
76
275021
2335
célébrons aussi les bonnes
04:37
that help us move swiftly and successfully through our daily routines.
77
277356
4338
qui nous aident à avancer rapidement et efficacement
dans nos routines quotidiennes.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7