Why is it so hard to break a bad habit?

925,998 views ・ 2023-08-31

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Rostislav Golod Редактор: Natalia Savvidi
00:07
Billions of people deal with a nail-biting habit at some point in their lives.
0
7045
4838
У миллиардов людей в какой-то момент жизни появляется привычка грызть ногти.
На какие только ухищрения они не идут, чтобы избавиться от этой напасти:
00:12
Many will go to great lengths to try to stop,
1
12008
2210
00:14
employing strategies like rubbing chili peppers on their cuticles,
2
14218
3671
натирают кутикулу жгучим перцом,
00:17
wearing gloves all day, dipping their hands in salt,
3
17889
2836
ходят весь день в перчатках, опускают руки в соль
00:20
and envisioning bacteria crawling on their fingers.
4
20725
4004
и даже представляют себе наглядно, как бактерии ползают по пальцам.
И хотя не все люди грызут ногти,
00:25
And while not all of us are nail-biters,
5
25063
2293
у большинства имеется какая-нибудь вредная привычка,
00:27
most of us do have a habit we'd like to kick.
6
27356
3462
от которой хотелось бы избавиться.
00:30
So what's the best way to break one?
7
30943
1877
Так как же лучше всего избавиться от вредной привычки?
00:33
Scientists define habits as behaviors that are performed regularly,
8
33237
4129
По определению учёных,
привычка — это поведение, которое регулярно повторяется
00:37
and cued subconsciously in response to certain environments,
9
37366
3754
и подсознательно запускается в ответ на определённые условия,
00:41
whether it be a location, time of day, or even an emotional state.
10
41120
3921
такие как место, время суток или даже эмоциональное состояние.
00:45
They can include simple actions like picking your hair when stressed,
11
45249
3504
Они включают в себя простые действия,
например, выдёргивать волосы, когда беспокоитесь,
00:48
but also more complex practices ingrained in daily routines,
12
48753
4546
а также более сложные ритуалы, прочно вошедшие в повседневную жизнь,
00:53
like staying up late or brewing your coffee in the morning.
13
53299
3337
такие как засиживаться допоздна или пить кофе по утрам.
00:56
If you do something frequently, without much deliberation,
14
56844
3420
Если вы делаете что-то часто, особо не задумываясь,
то, скорее всего, это вошло у вас в привычку.
01:00
then it’s likely a habit.
15
60264
1710
Привычки формируются потому, что в какой-то момент ваш мозг понимает,
01:02
They form because at some point your brain learns that the behavior is beneficial.
16
62266
6048
что такое поведение идёт вам на пользу.
01:08
Let's say after opening a stressful email, you bite your nails.
17
68314
3337
Допустим, вы грызёте ногти, когда читаете неприятное электронное письмо.
01:11
This is rewarding, as it’s enough to focus your attention,
18
71734
3253
Это полезно, так как вы можете сосредоточить всё своё внимание,
01:14
curbing your email fueled anxiety.
19
74987
3003
купировав беспокойство, причинённое этим письмом.
01:18
Within your brain, positive experiences can trigger the release of dopamine,
20
78032
4421
Благодаря позитивному отклику в головном мозге выделяется дофамин —
01:22
a neurotransmitter that mediates feelings of pleasure.
21
82453
3587
нейромедиатор, сигнализирующий об ощущениях удовольствия.
01:26
Dopamine is also a driver of neuroplasticity,
22
86582
3837
Дофамин также является ключевым элементом нейропластичности,
01:30
meaning it can change how your neurons wire and fire.
23
90419
3879
то есть, благодаря ему могут изменяться связи между нейронами и их активность.
01:34
Your brain builds connections that link the reward with the behavior,
24
94799
4671
Ваш мозг выстраивает связи между вознаграждением и определённым поведением,
01:39
driving you to repeat it.
25
99470
1835
заставляя вас вновь и вновь повторять его.
01:41
It also starts associating the behavior with other cues, like your environment.
26
101514
4838
Он также выстраивает связи поведения с другими сигналами в вашем окружении.
01:46
Eventually, all it takes is the context of sitting at your desk
27
106394
4421
Наконец, вы можете просто где-то сидеть за столом,
01:50
to subconsciously trigger a nail-biting habit—
28
110815
3128
а привычка грызть ногти проявится бессознательно —
01:53
no stressful email or sense of relief required.
29
113943
3086
и всё это без неприятных писем или чувства облегчения.
01:57
Once established, these cue-behavior-reward loops work fast,
30
117738
5923
Сформировавшись, эти циклы «сигнал — поведение — вознаграждение»
работают настолько быстро, что порой опережают процесс принятия решений.
02:03
outpacing the decision-making process.
31
123661
2586
У вас может развиться какая-то привычка ещё до того,
02:06
You may find yourself engaging in a habit
32
126289
2127
02:08
before you have the chance to notice and stop.
33
128416
2961
как вы успеете заметить и остановиться.
02:11
But this can be a good thing because not all habits are bad.
34
131627
4004
Но это может быть и к лучшему, потому что не все привычки вредны.
02:15
They’re stored memories of what’s worked in the past,
35
135882
3169
Они могут быть сохранёнными воспоминаниями о том,
что помогало вам в прошлом
02:19
which allow you to take swift action in the present.
36
139177
3753
и позволит быстро действовать в настоящем.
02:23
One study estimated that on average,
37
143181
2168
Согласно одному исследованию,
02:25
people spend more than 40% of their days performing regularly repeated behaviors
38
145349
4964
в среднем более 40% времени люди совершают регулярно повторяемые действия,
02:30
while their minds are occupied with other thoughts.
39
150313
2961
в то время как сознание занято другими мыслями.
02:33
A seemingly automated morning routine, for example,
40
153274
2920
Например, в ходе кажущегося запрограммированным утреннего распорядка
02:36
saves you both time and precious mental energy.
41
156194
3294
экономится как ваше время, так и драгоценная умственная энергия.
02:39
Still, many people have habits that no longer serve them.
42
159947
3462
Тем не менее, у многих людей есть привычки, которые им больше не помогают.
02:43
Yet research shows that intentions alone often fail
43
163576
3629
Как показывают исследования, одни только намерения часто не приводят
02:47
to lead to long-term behavior change.
44
167205
2502
к долгосрочному изменению поведения.
02:49
This isn’t to say you can’t break a habit.
45
169916
2711
Это вовсе не означает, что от привычки нельзя избавиться.
02:52
Rather, by understanding the basis of habits,
46
172627
3128
Напротив, поняв основы привычек,
02:55
you can create better plans for changing them.
47
175755
3003
вы сможете найти более эффективные способы изменить их.
02:59
For example, we know habits are often cued by environments and routines.
48
179300
5088
Например, мы знаем, что привычки зависят от окружения и распорядка дня.
03:04
Lying in bed may cause you to endlessly scroll through your phone,
49
184388
4046
Лёжа в постели, вы можете бесконечно листать ленту на телефоне,
03:08
or watching TV on the couch may lead you to grab a sugary snack.
50
188434
4046
а устроившись перед телевизором на диване,
вам захочется перекусить чем-нибудь сладким.
03:12
One of the most effective ways to manage behavior
51
192480
2961
Один из наиболее эффективных способов управления привычками —
03:15
is to identify these locations or times of day.
52
195441
3545
это выявить такие места или время суток.
03:19
Then try to modify them by changing your routine
53
199153
3170
Затем попробуйте изменить их, изменив свой распорядок дня
03:22
or creating obstacles that make it more difficult to perform the habit
54
202323
3921
или создав препятствия,
затрудняющие выполнение этого привычного действия
03:26
in that space.
55
206244
1376
в данном конкретном месте.
03:27
Moving, switching jobs, or even starting a new schedule,
56
207954
3628
Переезд, смена работы или даже изменение расписания —
03:31
are particularly great times to break a habit or build a new one.
57
211582
4254
всё это отличные возможности избавиться от старых или выработать новые привычки.
03:36
One 2005 study tracked university students’ exercising,
58
216212
4004
В одном исследовании 2005 года
учёные изучали привычки студентов заниматься спортом,
03:40
reading, and TV watching habits before and after they transferred schools.
59
220216
4629
читать книги и смотреть телевизор до и после перехода на новые факультеты.
03:44
When students were no longer around old environments and routines,
60
224887
4004
Они обнаружили, что когда прежнее окружение
и привычное расписание студентов изменились,
03:48
their habits, even the strong ones, significantly changed.
61
228891
3670
значительно изменились и их привычки, даже самые стойкие.
03:52
For behaviors like nail-biting or hair-pulling,
62
232895
2961
Избавиться от привычек грызть ногти или выдёргивать волосы
03:55
a practice called habit reversal training can be helpful.
63
235856
3671
можно также с помощью так называемого тренинга по изменению привычек.
03:59
Developed by psychologists in the 1970s,
64
239568
3003
Цель разработанной психологами в 1970-х годах методики —
04:02
the aim is to change a habit by replacing it with another one
65
242571
3754
изменить привычку,
заменив её другой, менее вредной.
04:06
that’s less detrimental.
66
246325
1752
04:08
The training requires you to analyze and understand your habit cues,
67
248327
4463
В ходе тренинга вы должны будете проанализировать и осознать сигналы,
04:12
so you can effectively intervene at the right times.
68
252790
2753
чтобы затем эффективно вмешиваться, когда это необходимо.
04:15
For example, if you tend to bite your nails at work,
69
255626
2753
Например, если вы привыкли грызть ногти на работе,
04:18
preemptively keep a fidget toy at your desk.
70
258379
2586
заранее держите под рукой, например, фиджет-спиннер.
04:21
Then, if a stressful email comes in,
71
261132
2085
Если вы вдруг полу́чите неприятное письмо и ощутите желание грызть ногти,
04:23
use the toy when you feel the urge to bite your nails.
72
263217
3212
возьмите свою игрушку в руки.
04:26
Breaking a habit takes time,
73
266971
1877
Чтобы избавиться от привычки, нужно время,
04:28
so remember to give yourself grace and have patience through the process.
74
268848
3920
поэтому не будьте строги с собой и проявляйте терпение.
04:32
And while many focus on their bad habits,
75
272893
2128
Многие из нас постоянно думают, как бы избавиться от вредных привычек,
04:35
it’s also worth celebrating the good ones
76
275021
2335
но важно не забывать и про хорошие привычки,
04:37
that help us move swiftly and successfully through our daily routines.
77
277356
4338
которые помогают нам быстро и успешно справляться с повседневными делами.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7