Why is it so hard to break a bad habit?

811,039 views ・ 2023-08-31

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Reem Hany المدقّق: Shimaa Nabil
00:07
Billions of people deal with a nail-biting habit at some point in their lives.
0
7045
4838
يتعامل مليارات الأشخاص مع عادة قضم الأظافر في مرحلة ما من حياتهم.
00:12
Many will go to great lengths to try to stop,
1
12008
2210
سيبذل الكثيرون قصارى جهدهم لمحاولة التوقف،
00:14
employing strategies like rubbing chili peppers on their cuticles,
2
14218
3671
مستخدمين استراتيجيات مثل فرك الفلفل الحار على بشرتهم،
00:17
wearing gloves all day, dipping their hands in salt,
3
17889
2836
وارتداء القفازات طوال اليوم، وغمس أيديهم في الملح،
00:20
and envisioning bacteria crawling on their fingers.
4
20725
4004
وتخيل البكتيريا تزحف على أصابعهم.
00:25
And while not all of us are nail-biters,
5
25063
2293
وعلى الرغم من أننا لسنا جميعًا نقضم أظافرنا،
00:27
most of us do have a habit we'd like to kick.
6
27356
3462
إلا أن معظمنا لديه عادة نود التخلص منها.
00:30
So what's the best way to break one?
7
30943
1877
إذن ما هي أفضل طريقة لكسر واحدة؟
00:33
Scientists define habits as behaviors that are performed regularly,
8
33237
4129
يعرّف العلماء العادات بأنها السلوكيات التي يتم إجراؤها بانتظام،
00:37
and cued subconsciously in response to certain environments,
9
37366
3754
ويتم استدعاؤها دون وعي استجابة لبيئات معينة،
00:41
whether it be a location, time of day, or even an emotional state.
10
41120
3921
سواء كان ذلك في الموقع أو الوقت من اليوم أو حتى حالة عاطفية.
00:45
They can include simple actions like picking your hair when stressed,
11
45249
3504
يمكن أن تشمل إجراءات بسيطة مثل قطف شعرك عند الإجهاد،
00:48
but also more complex practices ingrained in daily routines,
12
48753
4546
ولكن أيضًا ممارسات أكثر تعقيدًا متأصلة في الروتين اليومي،
00:53
like staying up late or brewing your coffee in the morning.
13
53299
3337
مثل البقاء مستيقظًا حتى وقت متأخر أو تحضير قهوتك في الصباح.
00:56
If you do something frequently, without much deliberation,
14
56844
3420
إذا كنت تفعل شيئًا بشكل متكرر، دون تأن،
01:00
then it’s likely a habit.
15
60264
1710
فمن المحتمل أن تكون هذه عادة.
01:02
They form because at some point your brain learns that the behavior is beneficial.
16
62266
6048
تتشكل لأن عقلك يتعلم في مرحلة ما أن السلوك مفيد.
01:08
Let's say after opening a stressful email, you bite your nails.
17
68314
3337
لنفترض أنك تعض أظافرك بعد فتح رسالة بريد إلكتروني مرهقة.
01:11
This is rewarding, as it’s enough to focus your attention,
18
71734
3253
هذا أمر مفيد، لأنه يكفي لتركيز انتباهك،
01:14
curbing your email fueled anxiety.
19
74987
3003
والحد من القلق الذي يغذيه بريدك الإلكتروني.
01:18
Within your brain, positive experiences can trigger the release of dopamine,
20
78032
4421
داخل عقلك، يمكن للتجارب الإيجابية أن تؤدي إلى إطلاق الدوبامين،
01:22
a neurotransmitter that mediates feelings of pleasure.
21
82453
3587
وهو ناقل عصبي يتوسط مشاعر المتعة.
01:26
Dopamine is also a driver of neuroplasticity,
22
86582
3837
الدوبامين هو أيضًا محرك للمرونة العصبية،
01:30
meaning it can change how your neurons wire and fire.
23
90419
3879
مما يعني أنه يمكن أن يغير كيفية توصيل الخلايا العصبية وإطلاقها.
01:34
Your brain builds connections that link the reward with the behavior,
24
94799
4671
يقوم دماغك ببناء روابط تربط المكافأة بالسلوك،
01:39
driving you to repeat it.
25
99470
1835
مما يدفعك إلى تكراره.
01:41
It also starts associating the behavior with other cues, like your environment.
26
101514
4838
كما يبدأ أيضًا في ربط السلوك بإشارات أخرى، مثل بيئتك.
01:46
Eventually, all it takes is the context of sitting at your desk
27
106394
4421
في نهاية المطاف، كل ما يتطلبه الأمر هو سياق الجلوس على مكتبك
01:50
to subconsciously trigger a nail-biting habit—
28
110815
3128
لإثارة عادة قضم الأظافر دون وعي -
01:53
no stressful email or sense of relief required.
29
113943
3086
لا حاجة إلى بريد إلكتروني مرهق أو شعور بالراحة.
01:57
Once established, these cue-behavior-reward loops work fast,
30
117738
5923
بمجرد إنشائها، تعمل حلقات المكافأة والسلوك هذه بسرعة،
02:03
outpacing the decision-making process.
31
123661
2586
وتتفوق على عملية صنع القرار.
02:06
You may find yourself engaging in a habit
32
126289
2127
قد تجد نفسك تنخرط في عادة
02:08
before you have the chance to notice and stop.
33
128416
2961
قبل أن تتاح لك الفرصة للملاحظة والتوقف.
02:11
But this can be a good thing because not all habits are bad.
34
131627
4004
لكن هذا يمكن أن يكون شيئًا جيدًا لأنه ليست كل العادات سيئة.
02:15
They’re stored memories of what’s worked in the past,
35
135882
3169
إنها ذكريات مخزنة لما نجح في الماضي،
02:19
which allow you to take swift action in the present.
36
139177
3753
مما يسمح لك باتخاذ إجراءات سريعة في الوقت الحاضر.
02:23
One study estimated that on average,
37
143181
2168
قدرت إحدى الدراسات أنه في المتوسط،
02:25
people spend more than 40% of their days performing regularly repeated behaviors
38
145349
4964
يقضي الأشخاص أكثر من 40٪ من أيامهم في أداء سلوكيات متكررة بانتظام
02:30
while their minds are occupied with other thoughts.
39
150313
2961
بينما تنشغل عقولهم بأفكار أخرى.
02:33
A seemingly automated morning routine, for example,
40
153274
2920
روتين صباحي شبه آلي، على سبيل المثال،
02:36
saves you both time and precious mental energy.
41
156194
3294
يوفر لك الوقت والطاقة العقلية الثمينة.
02:39
Still, many people have habits that no longer serve them.
42
159947
3462
ومع ذلك، فإن العديد من الناس لديهم عادات لم تعد تخدمهم.
02:43
Yet research shows that intentions alone often fail
43
163576
3629
ومع ذلك، تظهر الأبحاث أن النوايا وحدها غالبًا ما
02:47
to lead to long-term behavior change.
44
167205
2502
تفشل في تغيير السلوك على المدى الطويل.
02:49
This isn’t to say you can’t break a habit.
45
169916
2711
هذا لا يعني أنه لا يمكنك التخلص من هذه العادة.
02:52
Rather, by understanding the basis of habits,
46
172627
3128
بدلاً من ذلك، من خلال فهم أساس العادات،
02:55
you can create better plans for changing them.
47
175755
3003
يمكنك إنشاء خطط أفضل لتغييرها.
02:59
For example, we know habits are often cued by environments and routines.
48
179300
5088
على سبيل المثال، نعلم أن العادات غالبًا ما تتأثر بالبيئات والروتين.
03:04
Lying in bed may cause you to endlessly scroll through your phone,
49
184388
4046
قد يتسبب الاستلقاء في السرير في تصفح هاتفك إلى ما لا نهاية،
03:08
or watching TV on the couch may lead you to grab a sugary snack.
50
188434
4046
أو قد تقودك مشاهدة التلفزيون على الأريكة إلى تناول وجبة خفيفة سكرية.
03:12
One of the most effective ways to manage behavior
51
192480
2961
واحدة من أكثر الطرق فعالية لإدارة السلوك
03:15
is to identify these locations or times of day.
52
195441
3545
هي تحديد هذه المواقع أو الأوقات من اليوم.
03:19
Then try to modify them by changing your routine
53
199153
3170
ثم حاول تعديلها عن طريق تغيير روتينك
03:22
or creating obstacles that make it more difficult to perform the habit
54
202323
3921
أو إنشاء عقبات تزيد من صعوبة أداء هذه العادة
03:26
in that space.
55
206244
1376
في تلك المساحة.
03:27
Moving, switching jobs, or even starting a new schedule,
56
207954
3628
يعد الانتقال أو تبديل الوظائف أو حتى بدء جدول جديد،
03:31
are particularly great times to break a habit or build a new one.
57
211582
4254
أوقاتاً رائعة بشكل خاص للتخلص من العادة أو بناء واحدة جديدة.
03:36
One 2005 study tracked university students’ exercising,
58
216212
4004
تتبعت إحدى الدراسات التي أجريت عام 2005 عادات طلاب الجامعات في ممارسة الرياضة
03:40
reading, and TV watching habits before and after they transferred schools.
59
220216
4629
والقراءة ومشاهدة التلفزيون قبل وبعد انتقالهم إلى المدرسة.
03:44
When students were no longer around old environments and routines,
60
224887
4004
عندما لم يعد الطلاب يتواجدون في البيئات والروتين القديم،
03:48
their habits, even the strong ones, significantly changed.
61
228891
3670
عاداتهم، حتى القوية منها، تغيرت بشكل كبير.
03:52
For behaviors like nail-biting or hair-pulling,
62
232895
2961
بالنسبة لسلوكيات مثل قضم الأظافر أو سحب الشعر،
03:55
a practice called habit reversal training can be helpful.
63
235856
3671
يمكن أن تكون ممارسة تسمى التدريب على عكس العادة مفيدة.
03:59
Developed by psychologists in the 1970s,
64
239568
3003
الذي طورها علماء النفس في السبعينيات،
04:02
the aim is to change a habit by replacing it with another one
65
242571
3754
الهدف هو تغيير العادة عن طريق استبدالها بأخرى
04:06
that’s less detrimental.
66
246325
1752
أقل ضررًا.
04:08
The training requires you to analyze and understand your habit cues,
67
248327
4463
يتطلب التدريب منك تحليل وفهم إشارات عادتك،
04:12
so you can effectively intervene at the right times.
68
252790
2753
حتى تتمكن من التدخل بفعالية في الأوقات المناسبة.
04:15
For example, if you tend to bite your nails at work,
69
255626
2753
على سبيل المثال، إذا كنت تميل إلى قضم أظافرك في العمل،
04:18
preemptively keep a fidget toy at your desk.
70
258379
2586
فاحتفظ بلعبة تململ على مكتبك بشكل استباقي.
04:21
Then, if a stressful email comes in,
71
261132
2085
ثم، في حالة ورود بريد إلكتروني مرهق،
04:23
use the toy when you feel the urge to bite your nails.
72
263217
3212
استخدم اللعبة عندما تشعر بالحاجة إلى قضم أظافرك.
04:26
Breaking a habit takes time,
73
266971
1877
يستغرق التخلص من هذه العادة وقتًا،
04:28
so remember to give yourself grace and have patience through the process.
74
268848
3920
لذا تذكر أن تمنح نفسك النعمة والتحلي بالصبر خلال هذه العملية.
04:32
And while many focus on their bad habits,
75
272893
2128
وبينما يركز الكثيرون على عاداتهم السيئة،
04:35
it’s also worth celebrating the good ones
76
275021
2335
يجدر أيضًا الاحتفال بالعادات الجيدة
04:37
that help us move swiftly and successfully through our daily routines.
77
277356
4338
التي تساعدنا على التحرك بسرعة وبنجاح من خلال روتيننا اليومي.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7