The Aztec myth of the unlikeliest sun god - Kay Almere Read

2,184,552 views ・ 2019-05-09

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Daban Q Jaff Reviewer: Sarhand Rasul
00:06
Nanahuatl, weakest of the Aztec gods, sickly and covered in pimples,
0
6977
4990
ناناوات، لاوازترین خواوەندەکانی ئەزتەکەکان نەخۆش بوو و زیپەک روخساری داپۆشی بوو،
00:11
had been chosen to form a new world.
1
11967
2622
دەستنیشانکرا تا جیهانێکی تر بنیات بنێت.
00:14
There had already been four worlds, each set in motion by its own “Lord Sun,"
2
14589
4748
چوار جیهان هەبوون، کە هەر دانەیەکیان خواوەندێکی خۆری تایبەت بە خۆی هەبوو.،
00:19
and each, in turn, destroyed:
3
19337
2623
یەک لە دوای یەک تێک دەشکێنرێن:
00:21
the first by jaguars, the next by winds,
4
21960
3045
یەکەم لە لایەن جاگوارەوە، دووەم لە لایەن باوە،
00:25
the next by rains of fire, and the fourth by floods.
5
25005
3795
سێیەم بە ئاگر و چوارەمیش بە لافاوەوە.
00:28
To establish the Fifth Sun,
6
28800
1749
بۆ درووست کردنی جیهانی پێنجەم، خۆر،
00:30
Lord Quetzalcoatl, the “Feathered Serpent,”
7
30549
2593
خواوەند كيتسالكواتل کە مارێکی دڕندە دەبێت،
00:33
had gone to the underworld and returned with the bones of earlier people,
8
33142
3654
رۆدەچێتە جیهانی خوارەوە و هێسکی کەسانی مردوو کۆدەکاتەوە،
00:36
nourishing them with his own blood to create new life.
9
36796
3235
خوێنی خۆیی پێیان دەبەخشێت بۆ بنیات نانی ژیانێکی تازە.
بەڵام بۆ ئەوەی بژین پێویستیان بە جیهانێکی تازەیە،
00:40
But for them to have a world to live in,
10
40031
1938
00:41
another god had to leap into the great bonfire and become the fifth sun.
11
41969
4451
پێویستی دەکرد خواوەندێکی تر بچێتە ئاسمان و ببێتە خۆری پێنجەم.
00:46
The Lord of Sustenance and the Lord of Fire had chosen Nanahuatl for this task,
12
46420
4950
خواوەندی ڕۆزی و ئاگر ناناواتیان بەربژێر کرد بۆ ئەم ئەرکە،
00:51
while the Lord of Rain and the Lord of the Four Quarters
13
51370
2835
ئەم لە کاتێکدا، خواوەندی باران و خواوەندی وەرزەکان
00:54
had picked their own offering: the proud, rich Tecciztecatl.
14
54205
4840
تيكسيستاكاتی زەنگینیان بۆ ئەم ئەرکە بەربژێر کرد.
00:59
First, the chosen ones had to complete a four-day fasting and bloodletting ritual.
15
59045
4260
بەربژێرەکان دەبوایە چوار ڕۆژ بەڕۆژوو بن و دواتر خوێنیان وەک قوربانی ببەخشن.
01:03
Nanahuatl had nothing but cactus thorns with which to bleed himself,
16
63305
3641
ناناوات تەنها گەڵای کاتەسی دەبێت بۆ ئەوەی خۆی بریندار بکات و خوێن ببەخشێت،
01:06
and fir branches to paint with his red offering,
17
66946
2417
لاسکی قامیشی لا دەبێت بۆ ئەوەی لە خوێنی خۆی وێنە بکێشێت،
01:09
but he resolved to try his best.
18
69363
2120
بەڵام سوور بوو هەوڵی باش دەدات.
01:11
Meanwhile, Tecciztecatl flaunted his riches,
19
71483
3388
لە هەمان کاتدا، تيكسيستاكات بە سەروەتەکەی دەنازێت و
01:14
using magnificent jade spines and branches adorned with iridescent quetzal feathers
20
74871
5192
پەڕی گرانبەها و پەڕێ ڕازاوە بەکار دەهێنێت
01:20
for his own blood offering.
21
80063
1965
بۆ بریندار کردنی خۆی و قوربانیدان.
01:22
When four days had passed, the fire was roaring high.
22
82028
3286
دوای تێپەڕبوونی چوار ڕۆژەکە، ئاگر هەموو جیهان دەتەنێتەوە.
01:25
Four times proud Tecciztecatl approached the flames,
23
85314
3640
تيكسيستاكات لە خۆ بایی، چوار جار لە ئاگرەکە نزیک دەبێتەوە،
01:28
and four times he pulled back in fear.
24
88954
2561
هەر چوار جار لە ترسان دەگەڕێتەوە دواوە.
01:31
Humble Nanahuatl stepped forward.
25
91515
2078
ناناواتی سادە بەرەو ئاگرەکە هەنگاو دەنێت.
01:33
The other gods painted him chalky white and glued feathers to him.
26
93593
3511
خواوەندەکانی تر بۆیەی سپیان پێدا دەکەن و بە پەڕ لاشەی ناناوات دادەپۆشن.
01:37
Without hesitation, he threw himself into the flames.
27
97104
3177
بەبێ بیرکردنەوە، خۆی دەخاتە ناو ئاگرەکە.
01:40
A fire-blackened eagle swooped over the fire,
28
100281
2909
لە ناو ئاگرەکە، هەڵۆیەکی ڕەش بەرز دەبێتەوە،
01:43
grabbed Nanahuatl and carried him into the sky.
29
103190
3063
ناناوات دەگرێت و بۆ ئاسمان بەرزی دەکاتەوە.
01:46
There, Lord and Lady Sustenance bathed him,
30
106253
2789
لەوێدا، خواوەند و خوابانووی ڕۆزی ناناوات دەشۆن،
01:49
sat him on a feathered throne, and wrapped a red band around his head.
31
109042
3970
لەسەر کورسیەکی لە پەڕ درووست کراو دایدەنیشێنن و تاجێکی سوریش دەکەنە سەری.
01:53
Inspired by Nanahuatl,
32
113012
1555
بەهۆی سەرسامی بە ناناوات،
01:54
Tecciztecatl threw himself into what was left of the fire: cooled ashes.
33
114567
5035
تيكسيستاكات خۆی دەخاتە ناو پاشماوەی ئاگرەکە، ژیلەمۆی سارد بووەوە.
01:59
A jaguar jumped over the fire pit, but couldn’t carry Tecciztecatl into the sky.
34
119602
5800
جاگوارێک بازدەداتە ناو ئاگرەکە، بەڵام نەی- توانی تيكسيستاكات هەڵبگرێت بەرەو ئاسمان.
02:05
When Tecciztecatl reached the horizon, a band of goddesses dressed him in rags.
35
125402
4624
کاتێک تيكسيستاكات دەگاتە ئاسۆ، کۆمەڵێک خواوەند بەرگی بالیەی لەبەر دەکەن.
02:10
Still, he shined just as brightly as Nanahuatl.
36
130026
3695
لەگەڵ ئەوەشدا وەک ناناوات دەگەشایەوە.
02:13
But since he had shown far less bravery and much more pride,
37
133721
3572
بەڵأم بە هۆی ئەوەی لە خۆبایی دەبێت و ئازایی دەرناخات،
02:17
one of the gods picked up a rabbit and tossed it in his face,
38
137293
3523
یەکێک لە خواوەندەکان کەروێشکێک هەڵدەگرێت و بە دەموچاوی دادەدات،
02:20
dimming his light.
39
140816
1858
کە گەشانەوەکەی کەم دەبێتەوە.
02:22
But the fifth world still wasn’t truly established.
40
142674
2890
بەڵام جیهانی پێنجەم هێشتا بنیات نەنرا بوو.
02:25
Nanahuatl, Lord Sun, shined for four days straight
41
145564
3241
ناناوات، خواوەندی خۆر، بۆ ماوەی چوار ڕۆژ لە ئاسمان دەگەشایەوە
02:28
without moving through the sky like all the previous suns had moved.
42
148805
3582
بەبێ ئەوەی لە ئاسماندا ببزوێت بە پێچەوانەی خواوەندەکانی پێشووتری خۆر.
02:32
Back in their home, Teotihuacan, the gods began to worry.
43
152387
3899
لە ماڵەوەیاندا، تيوتيواكان، خوداوەندەکان قەلەق دەبن.
02:36
They sent Obsidian Hawk up to ask what was wrong.
44
156286
3505
ئەوان بازێکی ئۆبیسیان دەنێرن بۆ ئەوەی بزانن چی دەگوزەرێت.
02:39
Nanahuatl replied that just as he had sacrificed himself to become Lord Sun,
45
159791
4522
ناناوات وەڵام دەداتەوە کە خۆی کردووە بە قوربانی بۆ ئەوەی ببێتە خواوەندی خۆر،
02:44
he now needed the nourishing blood of the other gods
46
164313
3053
ئێستا پێویستی بە خوێنی خواوەندەکانی دیکە هەیە بۆ ئەوەی
02:47
in order to move through the sky.
47
167366
2249
بۆ ئەوەی بتوانێت لە ئاسمان ببزوێت.
02:49
Enraged at this suggestion, Lord Dawn stepped up and shot an arrow at Lord Sun.
48
169615
5662
بەهۆی توڕەبوونی، خواوەندی بەرەبەیان تیرێک لە خواوەندی خۆر دەگرێت.
02:55
Lord Sun shot back,
49
175277
1304
خواوەندی خۆر تیرێکی تێدەگرێتەوە،
02:56
and his quetzal-feathered arrows struck Lord Dawn in the face,
50
176581
3119
تیرە کوارتێزە بە پەڕ داپۆشراوەکە بەر ڕوخساری خواوەندی بەرەبەیان دەکەوێت،
02:59
turning him to frost.
51
179700
1793
دەبێتە سەهۆڵ.
03:01
Before anyone else could act rashly,
52
181493
2056
پێش ئەوەی بڕیاری بەپەلە بدەن،
03:03
the other gods turned to each other to discuss what to do.
53
183549
3435
خواوەندەکان کۆدەبنەوە و بیر دەکەنەوە کە چی بکەن.
03:06
Of course, no one wanted to sacrifice themselves,
54
186984
3040
بە دڵنیاییەوە، هیچیان نەیاندەویست خۆیان بکەنە قوربانی،
03:10
but nor did anyone want to act like Lord Dawn.
55
190024
2688
بەڵام هیچیان نەیاندەویست وەک خواوەندی بەرەبەیان بکەن.
03:12
Besides, Nanahuatl had held up his end of the bargain to nourish the earth—
56
192712
4197
جگە لەوەش، ناناوات خۆی بەخشی بۆ ئەوەی ژیان بە زەوی ببەخشێت،
03:16
how could they refuse to nourish him in return?
57
196909
2542
بۆیە، چۆن دەتوانن داواکەی ڕەت بکەنەوە؟
03:19
They remembered how even the wimpy Tecciztecatl
58
199451
2701
بە بیریان هاتوە کە چۆن تيكسيستاكاتی ترسنۆک
03:22
had eventually managed to emulate Nanahuatl's bravery.
59
202152
3435
لە کۆتایدا توانی لاسایی ئازایەتی ناناوات بکات.
03:25
At long last, five other gods agreed to sacrifice themselves.
60
205587
4185
لە کۆتایدا، پێنج خواداوەندی کە بڕیاریاندا کە خۆیان بکەنە قوربانی.
03:29
One by one, Lord Death stabbed them in the heart with an obsidian knife,
61
209772
4288
یەک لە دوای یەک، خواوەندی مردن چەقویەکی لە دڵیانی دەدا،
03:34
offering their bodies to their new Lord Sun.
62
214060
2938
و جەستەیان دەبەخشرایە خواوەند خۆری نوێ.
03:36
As the last god made the sacrifice,
63
216998
2051
کە دوا خواوەند کرا بە قوربانی،
03:39
Lord Quetzalcoatl blew the embers of the great fire back to life,
64
219049
3899
خواوەند كيتسالكواتل دیسان ژیان دەبەخشێتە ئاگرە مەزنەکەی ڕابردوو،
03:42
and the sun began to move through the sky at last,
65
222948
2740
لە کۆتایدا خۆر دەتوانێت لە ئاسمان بجوڵێت،
03:45
ushering in the fifth age.
66
225688
2544
سەردەمی خواوەندی خۆری پێنجەم دەست پێدەکات.
03:48
Thanks to a pimply weakling whose fortitude inspired all the other gods,
67
228232
4010
سوپاس بۆ ئەو خواوەندە لاوازەی کە ئازایەتی دەبەخشێتە خواوەندەکانی تر،
03:52
the sun moves along its daily path,
68
232242
2223
خۆر لە خولگەی ڕۆژانەی خۆی دەسوڕێتەوە،
03:54
the rabbit-faced moon following in its wake.
69
234465
3210
و مانگی کەروێشک-رووخسار لە دەوری بە لاوازی دەسوڕێتەوە.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7