下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Sola Watanabe
校正: Tomoyuki Suzuki
00:06
Nanahuatl, weakest of the Aztec gods,
sickly and covered in pimples,
0
6977
4990
アステカの神々の中で最も弱く 病気がちで
吹き出物に覆われた神ナナワトル は
00:11
had been chosen to form a new world.
1
11967
2622
新しい世界を造る神として選ばれました
00:14
There had already been four worlds, each
set in motion by its own “Lord Sun,"
2
14589
4748
既に世界が4度 創られており
各々の「太陽神」によって始動され
00:19
and each, in turn, destroyed:
3
19337
2623
いずれも順に破壊されていきました
00:21
the first by jaguars, the next by winds,
4
21960
3045
はじめの世界はジャガーにより
次の世界は風により
00:25
the next by rains of fire,
and the fourth by floods.
5
25005
3795
その次の世界は空から降り注ぐ火により
4つ目の世界は洪水により破壊されました
00:28
To establish the Fifth Sun,
6
28800
1749
5つ目の太陽を掲げるため
00:30
Lord Quetzalcoatl,
the “Feathered Serpent,”
7
30549
2593
ケツァルコアトル またの名を
「羽毛ある蛇」は
00:33
had gone to the underworld and
returned with the bones of earlier people,
8
33142
3654
冥界に行き
前の世界の人々の骨を手にして帰還し
00:36
nourishing them with his own
blood to create new life.
9
36796
3235
新たな命を創るため
自らの血で活力を吹き込みました
00:40
But for them to have a world to live in,
10
40031
1938
しかし 人々の住める世界を造るには
00:41
another god had to leap into the
great bonfire and become the fifth sun.
11
41969
4451
他の神が偉大な焚き火に飛び込み
5つ目の太陽になる必要がありました
00:46
The Lord of Sustenance and the Lord of
Fire had chosen Nanahuatl for this task,
12
46420
4950
原初神と火の神は
この任務にナナワトルを選び
00:51
while the Lord of Rain and
the Lord of the Four Quarters
13
51370
2835
雨の神と四方の神は
00:54
had picked their own offering:
the proud, rich Tecciztecatl.
14
54205
4840
誇り高く 金持ちなテクシステカトルを
捧げることとしました
00:59
First, the chosen ones had to complete a
four-day fasting and bloodletting ritual.
15
59045
4260
まず 選ばれた者たちは4日間の絶食と
放血の儀式を行わなければなりませんでした
01:03
Nanahuatl had nothing but cactus thorns
with which to bleed himself,
16
63305
3641
ナナワトルは血を流し出すものとして
サボテンの針しかなく
01:06
and fir branches to paint
with his red offering,
17
66946
2417
貢物の赤い血を塗るのに
モミの枝しかありませんでしたが
01:09
but he resolved to try his best.
18
69363
2120
最善を尽くしました
01:11
Meanwhile, Tecciztecatl flaunted
his riches,
19
71483
3388
一方でテクシステカトルといえば
自らの富を見せびらかし
01:14
using magnificent jade spines and branches
adorned with iridescent quetzal feathers
20
74871
5192
豪華な縁紅弁慶の棘と
ケチャールの虹色の羽根で飾られた枝を
01:20
for his own blood offering.
21
80063
1965
自らの血を捧げるのに用いました
01:22
When four days had passed,
the fire was roaring high.
22
82028
3286
4日が過ぎたとき
炎は燃え上っていました
01:25
Four times proud Tecciztecatl
approached the flames,
23
85314
3640
誇り高いテクシステカトルは
炎に4度近づき
01:28
and four times he pulled back in fear.
24
88954
2561
恐れて4度引き下がりました
01:31
Humble Nanahuatl stepped forward.
25
91515
2078
謙遜なナナワトルが前に出ました
01:33
The other gods painted him chalky
white and glued feathers to him.
26
93593
3511
他の神々が彼を真っ白に塗り
羽根を彼の体に貼り付けました
01:37
Without hesitation, he threw himself
into the flames.
27
97104
3177
躊躇なく
自ら炎に飛び込みました
01:40
A fire-blackened eagle
swooped over the fire,
28
100281
2909
鷹が 炎へと舞い降り
炎で黒焦げになりながらも
01:43
grabbed Nanahuatl and carried
him into the sky.
29
103190
3063
ナナワトルを掴み
空へと連れて行きました
01:46
There, Lord and Lady Sustenance
bathed him,
30
106253
2789
そこで 原初神とその妻は
彼を入浴させ
01:49
sat him on a feathered throne, and
wrapped a red band around his head.
31
109042
3970
羽根で飾られた王座に座らせ
頭に赤い帯を巻きつけました
01:53
Inspired by Nanahuatl,
32
113012
1555
ナナワトルに触発され
01:54
Tecciztecatl threw himself into what
was left of the fire: cooled ashes.
33
114567
5035
テクシステカトルは炎の後に残った
冷たい灰へ身を投げました
01:59
A jaguar jumped over the fire pit, but
couldn’t carry Tecciztecatl into the sky.
34
119602
5800
ジャガーは炉を飛び越えましたが
テクシステカトルを空に連れて行けませんでした
02:05
When Tecciztecatl reached the horizon, a
band of goddesses dressed him in rags.
35
125402
4624
テクシステカトルが地平線へ達したとき
女神が集まって彼にぼろきれを着させました
02:10
Still, he shined just as brightly
as Nanahuatl.
36
130026
3695
それでも 彼はナナワトルと
同じぐらい輝きました
02:13
But since he had shown far less bravery
and much more pride,
37
133721
3572
しかし 彼はより臆病で
まして高慢であったため
02:17
one of the gods picked up a rabbit
and tossed it in his face,
38
137293
3523
神々の1人がウサギを
持ち上げて顔に投げ
02:20
dimming his light.
39
140816
1858
光を薄暗くしました
02:22
But the fifth world still wasn’t
truly established.
40
142674
2890
しかし 5つ目の世界は
まだ完全にはなっていませんでした
02:25
Nanahuatl, Lord Sun,
shined for four days straight
41
145564
3241
太陽神であるナナワトルは
動いた他の太陽たちとは異なり
02:28
without moving through the sky like
all the previous suns had moved.
42
148805
3582
じっと動かずに
4日間ずっと照らし続けました
02:32
Back in their home, Teotihuacan,
the gods began to worry.
43
152387
3899
神々は自らの地であるテオティワカンで
心配し始めていました
02:36
They sent Obsidian Hawk up
to ask what was wrong.
44
156286
3505
彼らは黒曜石の鷹を上空へ遣わし
何が問題なのか尋ねました
02:39
Nanahuatl replied that just as he had
sacrificed himself to become Lord Sun,
45
159791
4522
ナナワトルは 自らを犠牲にして
太陽神となったが
02:44
he now needed the nourishing
blood of the other gods
46
164313
3053
空を動くためには
今度は他の神々の養いの血が
02:47
in order to move through the sky.
47
167366
2249
必要だと返事しました
02:49
Enraged at this suggestion, Lord Dawn
stepped up and shot an arrow at Lord Sun.
48
169615
5662
この提案に激怒した明星の神は
立ち上がり 太陽神に矢を放ちました
02:55
Lord Sun shot back,
49
175277
1304
太陽神は射返すと
02:56
and his quetzal-feathered arrows
struck Lord Dawn in the face,
50
176581
3119
ケツァールの羽根の矢が
明星の神の顔に命中し
02:59
turning him to frost.
51
179700
1793
彼を霜に変えてしまいました
03:01
Before anyone else could act rashly,
52
181493
2056
別の神が早まった行動をする前に
03:03
the other gods turned to each
other to discuss what to do.
53
183549
3435
神々は互いに向き合って
何をすべきか話し合いました
03:06
Of course, no one wanted to
sacrifice themselves,
54
186984
3040
むろん 誰も自らを犠牲に
したくはなく
03:10
but nor did anyone want to
act like Lord Dawn.
55
190024
2688
かといって 明星の神のような
行動もとりたくかったのです
03:12
Besides, Nanahuatl had held up his end of
the bargain to nourish the earth—
56
192712
4197
とはいえ ナナワトルは
地球を養うために責任を果たしのだから
03:16
how could they refuse to
nourish him in return?
57
196909
2542
その見返りとして 養いの血を
拒絶するのはどうだろうか?
03:19
They remembered how even
the wimpy Tecciztecatl
58
199451
2701
神々は あの弱虫の
テクシステカトルでさえ
03:22
had eventually managed to
emulate Nanahuatl's bravery.
59
202152
3435
最終的に ナナワトルの勇気を
見習ったことを思い出しました
03:25
At long last, five other gods agreed
to sacrifice themselves.
60
205587
4185
ついに 5人の神が
自らを犠牲にすることに同意しました
03:29
One by one, Lord Death stabbed them
in the heart with an obsidian knife,
61
209772
4288
1人ずつ 死の神が
黒曜石のナイフで心臓を突き刺し
03:34
offering their bodies to
their new Lord Sun.
62
214060
2938
新たな太陽神に 神々の体を捧げました
03:36
As the last god made the sacrifice,
63
216998
2051
最後の神が犠牲を払ったとき
03:39
Lord Quetzalcoatl blew the embers
of the great fire back to life,
64
219049
3899
ケツァルコアトルが
偉大な炎の燃えさしを蘇らせ
03:42
and the sun began to move
through the sky at last,
65
222948
2740
やっと太陽が空を動き始め
03:45
ushering in the fifth age.
66
225688
2544
第5世代が到来しました
03:48
Thanks to a pimply weakling whose
fortitude inspired all the other gods,
67
228232
4010
吹き出物で覆われた弱々しい神の
不屈の精神が 他の全ての神々を鼓舞し
03:52
the sun moves along its daily path,
68
232242
2223
太陽は空は日々の軌道で動き
03:54
the rabbit-faced moon
following in its wake.
69
234465
3210
ウサギの顔をした月が
その後を倣うのです
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。