The Aztec myth of the unlikeliest sun god - Kay Almere Read

2,190,515 views ・ 2019-05-09

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Da My Tran Ngoc Reviewer: Ngoc Truong
00:06
Nanahuatl, weakest of the Aztec gods, sickly and covered in pimples,
0
6977
4990
Nanahuatl, người yếu nhất trong các vị thần Aztec,
ốm yếu và đầy mụn nhọt,
00:11
had been chosen to form a new world.
1
11967
2622
đã được chọn để tạo thế giới mới.
00:14
There had already been four worlds, each set in motion by its own “Lord Sun,"
2
14589
4748
Đã có bốn thế giới, được vận hành bởi "Mặt Trời" riêng
00:19
and each, in turn, destroyed:
3
19337
2623
và đều lần lượt bị phá hủy:
00:21
the first by jaguars, the next by winds,
4
21960
3045
đầu tiên bởi báo đốm, rồi bởi gió,
00:25
the next by rains of fire, and the fourth by floods.
5
25005
3795
bởi mưa và lửa, và bởi lũ lụt.
00:28
To establish the Fifth Sun,
6
28800
1749
Để tạo ra Mặt trời thứ năm,
00:30
Lord Quetzalcoatl, the “Feathered Serpent,”
7
30549
2593
Thần Quetzalcoatl, "Vũ Xà thần"
00:33
had gone to the underworld and returned with the bones of earlier people,
8
33142
3654
đã đến địa phủ và mang về xương người cổ xưa,
00:36
nourishing them with his own blood to create new life.
9
36796
3235
nuôi dưỡng chúng bằng máu của mình để tạo ra sự sống mới.
00:40
But for them to have a world to live in,
10
40031
1938
Nhưng để chúng có một thế giới để sinh sống,
00:41
another god had to leap into the great bonfire and become the fifth sun.
11
41969
4451
một vị thần khác phải nhảy vào lửa lớn và trở thành Mặt trời thứ năm.
00:46
The Lord of Sustenance and the Lord of Fire had chosen Nanahuatl for this task,
12
46420
4950
Thần Lương thực và Thần Lửa đã chọn Nanahuatl cho nhiệm vụ này,
00:51
while the Lord of Rain and the Lord of the Four Quarters
13
51370
2835
trong khi Thần Mưa và Thần Bốn Phương
00:54
had picked their own offering: the proud, rich Tecciztecatl.
14
54205
4840
lại lựa chọn Tecciztecatl giàu có và kiêu ngạo.
00:59
First, the chosen ones had to complete a four-day fasting and bloodletting ritual.
15
59045
4260
Đầu tiên, người được chọn phải hoàn thành nghi thức nhịn ăn, tế máu trong bốn ngày.
01:03
Nanahuatl had nothing but cactus thorns with which to bleed himself,
16
63305
3641
Không có gì ngoài gai xương rồng để lấy máu,
01:06
and fir branches to paint with his red offering,
17
66946
2417
và những cành lãnh sam để vẽ máu hiến tế,
01:09
but he resolved to try his best.
18
69363
2120
Nanahuatl vẫn quyết gắng hết sức .
01:11
Meanwhile, Tecciztecatl flaunted his riches,
19
71483
3388
Trong khi đó, Tecciztecatl phô trường sự giàu có,
01:14
using magnificent jade spines and branches adorned with iridescent quetzal feathers
20
74871
5192
dùng gai ngọc thạch lộng lẫy và những nhánh cây
01:20
for his own blood offering.
21
80063
1965
với lông chim seo ngũ sắc để tế máu.
01:22
When four days had passed, the fire was roaring high.
22
82028
3286
Đã bốn ngày trôi qua, ngọn lửa vẫn đang gào thét dữ dội.
01:25
Four times proud Tecciztecatl approached the flames,
23
85314
3640
Bốn lần tiến gần đến ngọn lửa,
cả bốn lần Tecciztecatl kiêu ngạo đều lùi bước trong sợ hãi.
01:28
and four times he pulled back in fear.
24
88954
2561
01:31
Humble Nanahuatl stepped forward.
25
91515
2078
Nanahuatl khiêm nhường bước về phía trước.
01:33
The other gods painted him chalky white and glued feathers to him.
26
93593
3511
Các vị thần khác vẽ anh trắng bệt như phấn và gắn lông chim lên người anh.
01:37
Without hesitation, he threw himself into the flames.
27
97104
3177
Không chút do dự, anh ném mình vào ngọn lửa.
01:40
A fire-blackened eagle swooped over the fire,
28
100281
2909
Một con đại bàng cháy đen sà qua ngọn lửa,
01:43
grabbed Nanahuatl and carried him into the sky.
29
103190
3063
gắp lấy Nanahuatl và mang anh lên trời.
01:46
There, Lord and Lady Sustenance bathed him,
30
106253
2789
Ở đó, Thần và Nữ thần Dinh Dưỡng tắm rửa cho anh,
01:49
sat him on a feathered throne, and wrapped a red band around his head.
31
109042
3970
đặt anh vào ngai vàng bằng lông chim và quấn một dải băng đỏ quanh đầu.
01:53
Inspired by Nanahuatl,
32
113012
1555
Thấy thế, Tecciztecatl cũng nhảy vào lửa
01:54
Tecciztecatl threw himself into what was left of the fire: cooled ashes.
33
114567
5035
và thứ còn sót lại từ anh ta là đống tro nguội lạnh.
01:59
A jaguar jumped over the fire pit, but couldn’t carry Tecciztecatl into the sky.
34
119602
5800
Một con báo nhảy vào hố lửa, nhưng không thể đưa Tecciztecatl lên trời.
02:05
When Tecciztecatl reached the horizon, a band of goddesses dressed him in rags.
35
125402
4624
Khi Tecciztecatl chạm đến đường chân trời, một nhóm nữ thần mặc vải rách cho anh.
02:10
Still, he shined just as brightly as Nanahuatl.
36
130026
3695
Dù vậy, anh ta vẫn tỏa hào quang sáng như Nanahuatl.
02:13
But since he had shown far less bravery and much more pride,
37
133721
3572
Nhưng vì anh ít can đảm và nhiều kiêu ngạo hơn,
02:17
one of the gods picked up a rabbit and tossed it in his face,
38
137293
3523
một trong những vị thần đã nhặt một con thỏ, ném vào mặt anh ta,
02:20
dimming his light.
39
140816
1858
làm mờ đi hào quang đó.
02:22
But the fifth world still wasn’t truly established.
40
142674
2890
Nhưng thế giới thứ năm vẫn chưa được hình thành.
02:25
Nanahuatl, Lord Sun, shined for four days straight
41
145564
3241
Nanahuatl, Thần Mặt Trời, chiếu sáng suốt bốn ngày
02:28
without moving through the sky like all the previous suns had moved.
42
148805
3582
mà không di chuyển trên bầu trời như những Thần Mặt Trời trước.
02:32
Back in their home, Teotihuacan, the gods began to worry.
43
152387
3899
Trở về nhà, Teotihuacan, các vị thần bắt đầu lo lắng.
02:36
They sent Obsidian Hawk up to ask what was wrong.
44
156286
3505
Họ gửi Diều hâu Đen lên trời hỏi xem có chuyện.
02:39
Nanahuatl replied that just as he had sacrificed himself to become Lord Sun,
45
159791
4522
Nanahuatl đáp rằng vì hy sinh thân mình để trở thành Thần Mặt Trời,
02:44
he now needed the nourishing blood of the other gods
46
164313
3053
anh ấy giờ cần được nuôi dưỡng bởi máu của các vị thần khác
02:47
in order to move through the sky.
47
167366
2249
để có thể di chuyển qua bầu trời.
02:49
Enraged at this suggestion, Lord Dawn stepped up and shot an arrow at Lord Sun.
48
169615
5662
Điên tiết vì lời đề nghị, Thần Bình Minh giương cung, bắn tên vào Thần Mặt Trời.
Thần Mặt Trời bắn trả,
02:55
Lord Sun shot back,
49
175277
1304
02:56
and his quetzal-feathered arrows struck Lord Dawn in the face,
50
176581
3119
mũi tên lông chim đuôi seo cắm vào mặt Thần Bình Minh,
02:59
turning him to frost.
51
179700
1793
biến anh thành sương giá.
03:01
Before anyone else could act rashly,
52
181493
2056
Để không hành động hấp tấp,
03:03
the other gods turned to each other to discuss what to do.
53
183549
3435
các vị thần khác tụm lại thảo luận xem phải làm gì.
03:06
Of course, no one wanted to sacrifice themselves,
54
186984
3040
Tất nhiên, không ai muốn hy sinh thân mình,
03:10
but nor did anyone want to act like Lord Dawn.
55
190024
2688
nhưng cũng không ai muốn hành động như Thần Bình Minh.
03:12
Besides, Nanahuatl had held up his end of the bargain to nourish the earth—
56
192712
4197
Hơn nữa, Nanahuatl đã làm hết bổn phận để nuôi dưỡng Trái đất -
03:16
how could they refuse to nourish him in return?
57
196909
2542
sao họ có thể từ chối nuôi dưỡng anh?
03:19
They remembered how even the wimpy Tecciztecatl
58
199451
2701
Họ vẫn nhớ ngay cả Tecciztecatl hèn nhát
03:22
had eventually managed to emulate Nanahuatl's bravery.
59
202152
3435
cũng đã cố cạnh tranh tới cùng với sự dũng cảm của Nanahuatl.
03:25
At long last, five other gods agreed to sacrifice themselves.
60
205587
4185
Cuối cùng, năm vị thần khác đã đồng ý hy sinh bản thân.
03:29
One by one, Lord Death stabbed them in the heart with an obsidian knife,
61
209772
4288
Thần Chết đâm vào tim từng người một, bằng một con dao Hắc Diện Thạch,
03:34
offering their bodies to their new Lord Sun.
62
214060
2938
hiến thân xác của họ cho Thần Mặt Trời mới.
03:36
As the last god made the sacrifice,
63
216998
2051
Khi vị thần cuối cùng hy sinh,
03:39
Lord Quetzalcoatl blew the embers of the great fire back to life,
64
219049
3899
Thần Quetzalcoatl thổi sự sống vào đám tro tàn,
03:42
and the sun began to move through the sky at last,
65
222948
2740
cuối cùng, Mặt trời cũng bắt đầu chuyển động,
03:45
ushering in the fifth age.
66
225688
2544
khai mở cho thời đại thứ năm.
03:48
Thanks to a pimply weakling whose fortitude inspired all the other gods,
67
228232
4010
Nghị lực của kẻ yếu ớt, mụn nhọt đã truyền cảm hứng cho các vị thần khác,
mặt trời di chuyển theo lộ trình hằng ngày
03:52
the sun moves along its daily path,
68
232242
2223
03:54
the rabbit-faced moon following in its wake.
69
234465
3210
và mặt trăng với khuôn mặt thỏ lần theo dấu chân nó.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7