The myth of Zeus' test - Iseult Gillespie

1,887,651 views ・ 2022-09-13

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Chareen Yoon 검토: 성준 안
00:08
It was dark when two mysterious, shrouded figures
0
8880
4171
해가 지고 어두워질 무렵
망토를 둘러쓴 수상한 나그네 두 명이 산골짜기 마을을 찾아왔습니다.
00:13
appeared in the hillside village.
1
13051
2585
00:16
The strangers knocked on every door in town, asking for food and shelter.
2
16596
5589
둘은 모든 집을 두드려가며 먹을 것과 쉴 곳을 부탁했지만
00:22
But, again and again, they were turned away.
3
22560
3253
누구도 그들을 반겨주지 않았습니다.
00:26
Soon, there was just one door left:
4
26189
3295
그렇게 마지막으로 남은 곳은
00:29
that of a small, thatched shack.
5
29484
3378
작고 초라한 오두막뿐이었습니다.
00:34
An elderly couple, Baucis and Philemon, answered the thunderous knock.
6
34238
6549
바우키스와 필레몬 노부부는
시끄럽게 두드리는 소리에 문을 열었습니다.
00:41
Although there was something off about these visitors,
7
41621
3628
두 나그네는 어딘가 수상했지만
00:45
it was in the pair’s nature to care for those in need.
8
45416
3837
도움이 필요한 사람을 무시할 수는 없었습니다.
00:50
Philemon invited them to rest,
9
50338
2753
필레몬은 나그네들이 편히 쉬도록 안내했고
00:53
and the cottage flooded with warmth as Baucis teased the fire back to life.
10
53091
5880
바우키스는 꺼진 불씨를 살려 집안을 따뜻하게 덥혔습니다.
00:59
When they were young, Baucis and Philemon had fallen in love,
11
59722
5047
바우키스와 필레몬은 어렸을 적에
사랑에 빠져 결혼했고
01:04
married, and settled in the humble cottage.
12
64769
2961
아담한 오두막에서 살았습니다.
01:08
Decades later, their home was still standing—
13
68231
3670
몇십 년이 지난 후에도 오두막은 여전히 건재했고
01:12
and they were more devoted to each other than ever.
14
72110
3211
둘의 사랑은 해가 갈수록 더욱 깊어졌습니다.
01:17
The strangers watched intently as Baucis nestled twigs under a battered pot
15
77949
6673
나그네들은 바우키스가 과일이 가득한 그릇 밑에
나뭇가지를 넣는 모습을 유심히 지켜봤습니다.
01:24
filled with vegetables.
16
84622
1919
01:26
The couple could rarely afford meat, but in honor of their guests,
17
86999
3754
부부는 고기를 자주 먹을 정도로 넉넉하진 않지만
손님에게 대접하기 위해
01:30
Philemon cut strips from an aging shank for the stew.
18
90753
4713
필레몬은 숙성한 앞다리 고기를 저며
손님이 먹을 스튜에 넣었습니다.
01:36
They made cheerful conversation and offered their visitors hot baths.
19
96008
4338
부부는 손님과 즐겁게 대화를 나눴고
따끈한 목욕물까지 제공해주었습니다.
01:41
Baucis used a chip of broken clay to balance the wobbly table’s legs
20
101055
4922
바우키스는 부서진 도자기 조각을 끼워
식탁이 흔들리지 않도록 고정했고
01:45
and rubbed its surface with mint until it smelled sweet and fresh.
21
105977
5088
식탁에 민트를 문질러
달콤하고 신선한 향기가 나도록 준비했습니다.
01:52
Weaving around each other with care,
22
112108
2252
부부는 둘이 손발을 맞춰
01:54
the couple transformed what they had into a feast.
23
114360
3754
자신들이 가진 작은 것들로 근사한 만찬을 만들어냈습니다.
01:58
Soon, the tabletop overflowed with food and the last of their sweet wine.
24
118531
6173
곧 식탁 다리가 휠 정도로 풍족한 식사가 나왔고
마지막 남은 달콤한 와인으로 식탁을 장식했습니다.
02:05
Privately, Baucis and Philemon worried that their provisions would run out.
25
125496
5756
내심 바우키스와 필레몬은
남은 와인이 동날까 마음을 졸였답니다.
02:11
Yet, as the night wore on,
26
131627
1919
그러나 밤은 깊어지고
02:13
and their strange guests took hearty gulps of wine,
27
133546
4046
손님은 즐겁게 와인을 마셔댔는데
02:17
the clay vessel never ran dry.
28
137592
3003
와인은 바닥날 낌새조차 보이지 않았습니다.
02:21
The couple, at first relieved, grew terrified.
29
141470
4463
부부는 처음에는 안도했지만 조금씩 무서워졌습니다.
02:26
Their guests weren’t humble peasants traveling the countryside.
30
146726
4796
손님은 마을을 떠도는 가난한 나그네가 아니라
02:32
They were almost certainly gods in disguise—
31
152106
4505
사람으로 변장한 신이라고 확신했지만
02:37
but which gods, they didn’t know.
32
157153
3378
어떤 신인지는 알 수 없었습니다.
02:41
Panicked that their preparations were inadequate,
33
161532
2920
넉넉히 대접하지 못했다는 걱정에 잔뜩 긴장한 바우키스와 필레몬은
02:44
Baucis and Philemon searched for another offering.
34
164452
3879
더 바칠 것이 없나 온 집안을 뒤졌습니다.
02:48
The only precious thing left was the goose that guarded their home.
35
168915
3712
하지만 이제 남은 귀한 것이라고는 집 지키는 거위뿐이었습니다.
02:52
The couple repeatedly lunged after the bird,
36
172919
2836
부부는 거위를 잡으려고 계속 쫓아다녔지만
02:56
but they were too worn out for the chase.
37
176214
2460
그만 지쳐버려 잡을 수 없었습니다.
02:58
So, they prepared to receive the wrath of the gods.
38
178966
4213
거위를 잡지 못한 노부부는 신의 분노를 받을 각오부터 했습니다.
03:03
Their guests rose up, shedding their rags and mortal masks.
39
183971
5172
손님들은 자리에서 일어나 망토와 인간 변장을 벗어던졌습니다.
03:09
Looming before them was Zeus, the storm-brewing ruler of the gods,
40
189810
5631
눈앞에 나타난 것은 천둥번개를 다루는 최고신 제우스와
03:15
and his son, Hermes,
41
195650
2377
제우스의 아들이자
망자를 저승으로 인도하는 발 빠른 전령 헤르메스였습니다.
03:18
the fleet-footed messenger who shepherded mortals to the underworld.
42
198027
4755
03:23
The gods told the old couple that, unlike the other townspeople,
43
203157
4671
신들은 다른 마을 사람들과는 달리
03:28
they had shown true xenia, or loving hospitality to strangers.
44
208079
6006
진정한 제니아라고 할 수 있는 따뜻한 환대를
낯선 손님에게 베풀주었다고 말했습니다.
03:34
They alone had passed the test.
45
214418
2920
이 시험을 통과한 사람은 노부부뿐이었습니다.
03:38
The gods commanded the couple to follow them,
46
218547
3045
신들은 자신들을 따라오라고 명령했고
03:42
and the group ascended the nearest mountain.
47
222009
2419
그렇게 가장 가까운 산을 함께 올랐습니다.
03:45
Nearing the summit, Baucis and Philemon looked back—
48
225471
4171
정상이 가까워졌을 때 바우키스와 필레몬은 뒤를 돌아보자
03:49
but were shocked to see a murky swamp where their village stood
49
229642
3962
방금까지 마을이 있던 곳이
거친 탁류에 뒤덮인 모습을 보고 소스라치게 놀랐습니다.
03:53
just moments before.
50
233604
2002
03:55
As punishment for refusing to shelter the gods,
51
235815
3170
신을 모시지 않은 벌로
03:58
Zeus and Hermes had cast the townspeople underwater,
52
238985
5005
제우스와 헤르메스는
마을에 큰 홍수를 내려 전부 휩쓸었고
04:04
leaving only their hosts’ home intact,
53
244365
3545
이제 마을엔 노부부의 집만이 남았지요.
04:08
Recalling their friends and neighbors,
54
248577
2128
휩쓸려간 친구와 이웃을 생각하니
04:10
Baucis and Philemon couldn’t hide their terror and mournful tears,
55
250705
4921
바우키스와 필레몬은 무서웠지만
한편으로는 애도의 눈물을 숨길 수 없었습니다.
04:15
even as their house transformed below.
56
255876
2753
산 아래 오두막이 변하는 것도 눈치채지 못했죠.
04:19
It grew larger and sprouted marble pillars and steps.
57
259797
5172
오두막은 점점 커지더니 대리석 기둥과 계단이 생겨났고
04:24
Legends etched themselves onto its grand doors.
58
264969
3628
커다란 문에는 신들의 이야기가 새겨졌습니다.
04:29
Their rickety cottage had metamorphosed into a gleaming temple for the gods.
59
269140
6423
노부부의 초라한 오두막은 어느새
신을 모시는 눈부신 신전으로 변했습니다.
04:36
Hermes commended the couple and gently asked if there was anything they desired.
60
276564
5422
헤르메스는 부부를 칭찬하며 원하는 것이 있는지 물었습니다.
04:42
After a brief discussion, Philemon requested that he and Baucis
61
282486
5339
짧은 의논 후에 필레몬은
바우키스와 함께 신전을 관리하고 싶다고 요청했습니다.
04:47
be permitted to care for the new temple.
62
287825
2586
04:50
And he asked if, when their time came, they could die together,
63
290411
4588
또한 때가 된다면 부부가 함께 죽어
남은 사람이 홀로 사는 일이 없도록 해달라고 청했습니다.
04:55
so neither would have to face life without the other.
64
295249
3253
04:59
Tending to the temple and one another, they lived many more years.
65
299337
5422
신전은 물론이고 서로에게 온 애정을 쏟으며
부부는 여러 해를 더 살았습니다.
05:05
Until, one day, Baucis noticed leaves fluttering from her husband’s hands
66
305634
6090
그러다 어느 날
바우키스는 필레몬 손에서 이파리가 돋아나는 것을 발견했습니다.
05:12
and looked down to find her own skin hardening.
67
312016
3920
그리고 자신의 손은 단단한 나무껍질로 변하고 있었지요.
05:17
They embraced, becoming rooted in place.
68
317021
3754
노부부는 서로를 껴안안아 그 자리에 뿌리내렸습니다.
05:21
Vines wound around their legs and canopies flourished overhead.
69
321776
5213
덩굴이 다리를 휘감았고 풍성한 잎은 머리 위를 뒤덮었습니다.
05:27
They bid each other a loving, last farewell as humans.
70
327573
5047
그렇게 부부는 인간으로 보내는 마지막 작별 인사를 마쳤고
05:33
And where Baucis and Philemon had just stood, bent with age,
71
333579
5214
바우키스와 필레몬이 있던 자리에는
05:39
there towered a linden and an oak tree,
72
339085
3795
두 나무의 가지가 서로 영원히 얽힌
05:43
their branches intertwined for eternity.
73
343297
3837
키 큰 보리수와 참나무가 남았습니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7