Plato’s best (and worst) ideas - Wisecrack
プラトンの考えた最高の(そして最悪の)アイデア ― Wisecrack
4,829,757 views ・ 2016-10-25
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Naoko Fujii
校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
Few individuals have influenced the world
and many of today's thinkers like Plato.
0
7170
6049
プラトンほど 世界や今日の多くの思想家に
影響を及ぼした人物は稀です
00:13
One 20th century philosopher
even went so far
1
13219
2580
20世紀のある哲学者が
こう述べたほどです
00:15
as to describe all of Western philosophy
as a series of footnotes to Plato.
2
15799
6330
「西洋の哲学者は全て
プラトンの脚注に並べられるにすぎない」
00:22
He created the first Western university
3
22129
2261
彼は西洋初の大学を創設し
00:24
and was teacher to Ancient Greece's
greatest minds,
4
24390
2940
古代ギリシャの偉大な思想家の
師でもありました
00:27
including Aristotle.
5
27330
1799
弟子にはアリストテレスもいます
00:29
But even one of the founders of philosophy
wasn't perfect.
6
29129
3602
しかし哲学の創始者のひとりとはいえ
完璧ではありませんでした
00:32
Along with his great ideas,
7
32731
1518
彼のアイデアは優れていた一方で
00:34
Plato had a few that haven't
exactly stood the test of time.
8
34249
4391
時の試練に耐えきれなかったものも
少数ながらあります
00:38
So here are brief rundowns
of a few of his best and worst ideas.
9
38640
5719
では彼の最高の そして最悪のアイデアを
かいつまんで紹介しましょう
00:44
Plato argued that beyond
our imperfect world
10
44359
3470
プラトンの論では
世界は不完全で それを超えたところに
00:47
was a perfect unchanging world of Forms.
11
47829
4220
イデアによる完全で
不変の世界があります
00:52
Forms are the ideal versions of the things
and concepts we see around us.
12
52049
5507
イデアとは 身の周りの事物や概念の
理想型のことです
00:57
They serve as a sort of instruction
manual to our own world.
13
57556
4205
それは私たちの世界に対する
一種の指示マニュアルとして働きます
01:01
Floating around the world of Forms
is the ideal tree,
14
61761
3820
イデアの世界にあるのは
理想的な木や
01:05
and the ideal YouTube channel,
15
65581
2000
理想的なYouTubeチャンネルや
01:07
and even the ideal justice,
16
67581
1810
理想的な正義
01:09
or ideal love.
17
69391
2351
理想的な愛といった具合です
01:11
Our own reality is comprised of imperfect
copies of ideal Forms.
18
71742
5729
私たちの現実は理想的なイデアの
不完全なコピーから成り立っています
01:17
Plato argued that philosophers
should strive to contemplate
19
77471
3470
プラトンの論では 哲学者は熟考に励み
01:20
and understand these perfect Forms
20
80941
2869
この完全なイデアを
理解しようと努力して
01:23
so that they may better navigate
our misleading reality.
21
83810
4280
私たちの誤った現実を
より良い方向に導くべきなのです
01:28
While it may seem silly,
22
88090
1480
愚かに思えるかもしれませんが
01:29
the disconnect between the world
as it appears
23
89570
2499
見かけの世界と その背景にある―
01:32
and the greater truth behind it
24
92069
2142
より優れた真実の間にある不連続は
01:34
is one of philosophy's
most vexing problems.
25
94211
3221
哲学者が最も悩まされてきた
問題のひとつです
01:37
It's been the subject of thousands
of pages by theologians,
26
97432
3309
何千ページにもわたって
神学者も
01:40
philosophers,
27
100741
1191
哲学者も
01:41
and screenwriters alike.
28
101932
2280
そして脚本家も
この主題を論じてきました
01:44
It raises questions like should we trust
our senses to come to the truth
29
104212
3989
この問題が提起する問いは
「真実に至るために 感覚を信じるべきか
01:48
or our own reason?
30
108201
2200
理知を信じるべきか」というものです
01:50
For Plato, the answer is reason.
31
110401
2491
プラトンの答えは 理知です
01:52
It alone provides us with at least
the potential to contemplate the Forms.
32
112892
4861
理知がなければ イデアについて
思索する可能性さえなくなります
01:57
But reason didn't always pan out
for Plato himself.
33
117753
3611
しかし理知は プラトンを
常に成功に導く訳ではありませんでした
02:01
When he sought to situate humankind
amongst the animals,
34
121364
3158
動物のなかに人類を
位置づけようとした彼は
02:04
he lumped us in with birds.
35
124522
3230
私たちを鳥類と
ひとくくりに扱ったのです
02:07
"Featherless bipeds"
was his official designation.
36
127752
3851
「羽毛のない二足動物」というのが
彼による正式な呼び方でした
02:11
Diogenes the Cynic,
annoyed by this definition,
37
131603
3079
キュニコス派のディオゲネスは
この定義にムッとして
02:14
stormed into Plato's class
with a plucked chicken,
38
134682
3310
毛をむしった鶏を持って
プラトンの授業に突入し
02:17
announcing, "Behold. Plato's man."
39
137992
4311
声高に言いました
「見よ これがプラトンの言う人間だ」
02:22
But back to a few good ideas.
40
142303
2120
でも優れたアイデアの方に戻りましょう
02:24
Plato is one of the earliest
political theorists on record,
41
144423
3191
プラトンは記録に残る 最も初期の
政治理論家のひとりで
02:27
and with Aristotle, is seen as one
of the founders of political science.
42
147614
4811
アリストテレスと共に
政治学の生みの親と考えられています
02:32
He reasoned that being a ruler
was no different than any other craft,
43
152425
4053
彼の考えでは 統治者になるのは
他の職人になるのと全く異なりません
02:36
whether a potter or doctor,
44
156478
2136
陶工や医師と同じです
02:38
and that only those who had mastered
the craft were fit to lead.
45
158614
4213
その技能に習熟した者だけが
統治者に適すると考えたのです
02:42
Ruling was the craft
of contemplating the Forms.
46
162827
3587
統治とはイデアについて
熟考する技能のことです
02:46
In his Republic, Plato imagined a utopia
where justice is the ultimate goal.
47
166414
5929
プラトンの『国家』で想定された理想郷は
正義を究極の目標としています
02:52
Plato's ideal city seeks a harmonious
balance between its individual parts
48
172343
4842
プラトンの理想とする都市とは個々の
組織・階級間の調和的なバランスを追求し
02:57
and should be lead by a philosopher king.
49
177185
2679
さらに 哲学者が王となって
統治すべきというものです
02:59
Millennia before his time,
50
179864
1991
今から何千年も前にプラトンは
03:01
Plato also reasoned that women were
equally able to rule in this model city.
51
181855
5788
この模範的な都市では 女性も同等に
統治する能力があると考えてもいました
03:07
Unfortunately, Plato was inconsistent
with women,
52
187643
3632
残念ながら 彼の女性に関する考えは
一貫していませんでした
03:11
elsewhere likening them to children.
53
191275
2359
他のところで彼は
女性を子供になぞらえていました
03:13
He also believed that a woman's
womb was a live animal
54
193634
3289
また 女性の子宮は生きた動物で
03:16
that could wander around in her body
and cause illness.
55
196923
4091
体内で動き回り 病気を起こすと
信じてもいました
03:21
This bad idea, also espoused by other
contemporaries of Plato,
56
201014
4003
この誤ったアイデアは
プラトンの同時代の者にも信奉され
03:25
was sadly influential for hundreds
of years in European medicine.
57
205017
4881
悲しいことに ヨーロッパの医学に
何百年かにわたり影響し続けたのでした
03:29
Furthermore, he thought that society
should be divided into three groups:
58
209898
4328
さらに彼は 社会は3つのグループに
分けられるべきだと考えました
03:34
producers,
59
214226
1024
つまり 生産者
03:35
the military,
60
215250
1110
軍人
03:36
and the rulers,
61
216360
1292
統治者です
03:37
and that a great noble lie should convince
everyone to follow this structure.
62
217652
5345
そしてある高貴な嘘によって
皆をこの構造に納得させるべきだとしました
03:42
The noble lie he proposed
63
222997
1778
彼の提唱した高貴な嘘とは
03:44
was that we're all born with gold,
silver, or a mixture of brass and iron
64
224775
5471
私たちは皆 金か銀 または
真ちゅうと鉄の合金を
03:50
in our souls,
65
230246
1579
魂のなかに持って生まれ
03:51
which determine our roles in life.
66
231825
2639
それが人生での役割を
決めるというものです
03:54
Some thinkers have gone on
to credit the idea of the noble lie
67
234464
3563
この高貴な嘘というアイデアを
一部の思想家は信頼し続け
03:58
as a prototype for 20th century
propaganda,
68
238027
3479
それが20世紀における
プロパガンダの原型となり
04:01
and the philosopher king as inspiration
for the dictators that used them.
69
241506
5280
それを使う者としての哲人王という考えは
独裁者を生む誘因になりました
04:06
Should a few bad ideas
70
246786
1131
少数のアイデアの誤りで
04:07
tarnish Plato's status as one
of the greatest philosophers in history?
71
247917
3900
歴史上最も偉大な哲学者のひとりという
プラトンの地位は汚されるべきでしょうか?
04:11
No!
72
251817
1170
いいえ!
04:12
Plato gave the leaders and thinkers who
came after him a place to start.
73
252987
4279
プラトンは後に続く指導者や思想家に
出発点を与えたのです
04:17
Through the centuries,
74
257266
1140
何世紀にもわたって
04:18
we've had the chance to test those ideas
through writing and experience,
75
258406
3930
私たちは論考や経験を通じて
これらのアイデアを検証する機会を得て
04:22
and have accepted some
while rejecting others.
76
262336
3310
それらを承認したり
却下したりしてきました
04:25
We are continuing to refine,
amend, and edit his ideas
77
265646
4170
私たちは 彼のアイデアを洗練し
また修正や編集をし続けており
04:29
which have become foundations
of the modern world.
78
269816
3240
これが現代世界の基礎となっているのです
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。