Plato’s best (and worst) ideas - Wisecrack

4,829,757 views ・ 2016-10-25

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Ola Królikowska Korekta: Rysia Wand
Niewielu wpłynęło na świat w takim stopniu jak Platon.
00:07
Few individuals have influenced the world and many of today's thinkers like Plato.
0
7170
6049
Pewien XX-wieczny filozof powiedział nawet,
00:13
One 20th century philosopher even went so far
1
13219
2580
00:15
as to describe all of Western philosophy as a series of footnotes to Plato.
2
15799
6330
że wszystkie zachodnie filozofie pochodzą od Platona.
Platon stworzył pierwszą zachodnią akademię
00:22
He created the first Western university
3
22129
2261
00:24
and was teacher to Ancient Greece's greatest minds,
4
24390
2940
i był nauczycielem największych umysłów starożytnej Grecji,
00:27
including Aristotle.
5
27330
1799
w tym Arystotelesa.
Ale nawet Platon nie był idealny.
00:29
But even one of the founders of philosophy wasn't perfect.
6
29129
3602
00:32
Along with his great ideas,
7
32731
1518
Wśród jego wybitnych idei
00:34
Plato had a few that haven't exactly stood the test of time.
8
34249
4391
znalazły się też takie, które nie przetrwały próby czasu.
00:38
So here are brief rundowns of a few of his best and worst ideas.
9
38640
5719
Oto krótki przegląd najlepszych i najgorszych idei filozofa.
00:44
Plato argued that beyond our imperfect world
10
44359
3470
Platon uważał, że poza naszym nieidealnym światem
00:47
was a perfect unchanging world of Forms.
11
47829
4220
istnieje idealny świat Form.
Formy to idealne wersje rzeczy i pojęć wokół nas.
00:52
Forms are the ideal versions of the things and concepts we see around us.
12
52049
5507
00:57
They serve as a sort of instruction manual to our own world.
13
57556
4205
Są rodzajem instrukcji dla naszego świata.
01:01
Floating around the world of Forms is the ideal tree,
14
61761
3820
W świecie Form istnieje idealne drzewo,
01:05
and the ideal YouTube channel,
15
65581
2000
idealny kanał na YouTube,
01:07
and even the ideal justice,
16
67581
1810
a nawet idealna sprawiedliwość
01:09
or ideal love.
17
69391
2351
i idealna miłość.
01:11
Our own reality is comprised of imperfect copies of ideal Forms.
18
71742
5729
Nasza rzeczywistość to zbiór nieidealnych kopii tych Form.
01:17
Plato argued that philosophers should strive to contemplate
19
77471
3470
Platon uważał, że filozofowie powinni dążyć do kontemplacji
01:20
and understand these perfect Forms
20
80941
2869
i zrozumienia tych idealnych Form.
01:23
so that they may better navigate our misleading reality.
21
83810
4280
Dzięki temu będą mogli lepiej poruszać się w naszej zwodniczej rzeczywistości.
Choć może wydawać się to głupie,
01:28
While it may seem silly,
22
88090
1480
01:29
the disconnect between the world as it appears
23
89570
2499
przepaść między światem
a prawdą, która się za tym kryje,
01:32
and the greater truth behind it
24
92069
2142
01:34
is one of philosophy's most vexing problems.
25
94211
3221
pozostaje jednym z największych problemów filozofii.
01:37
It's been the subject of thousands of pages by theologians,
26
97432
3309
Na ten temat wiele tysięcy stron napisali zarówno teolodzy,
01:40
philosophers,
27
100741
1191
filozofowie,
01:41
and screenwriters alike.
28
101932
2280
jak i scenarzyści.
Pytanie, czy powinniśmy ufać naszym zmysłom
01:44
It raises questions like should we trust our senses to come to the truth
29
104212
3989
01:48
or our own reason?
30
108201
2200
czy rozumowi?
01:50
For Plato, the answer is reason.
31
110401
2491
Według Platona odpowiedź brzmi: rozumowi.
01:52
It alone provides us with at least the potential to contemplate the Forms.
32
112892
4861
Rozum daje nam możliwość kontemplacji Form.
01:57
But reason didn't always pan out for Plato himself.
33
117753
3611
Zdarzało się jednak, że umysł zawodził Platona.
02:01
When he sought to situate humankind amongst the animals,
34
121364
3158
Gdy filozof miał określić miejsce człowieka w hierarchii zwierząt,
02:04
he lumped us in with birds.
35
124522
3230
wrzucił ludzi do jednego worka z ptakami.
02:07
"Featherless bipeds" was his official designation.
36
127752
3851
"Dwunożny i nieopierzony", tak Platon opisał człowieka.
02:11
Diogenes the Cynic, annoyed by this definition,
37
131603
3079
Diogenes z Synopy, poirytowany tą definicją,
02:14
stormed into Plato's class with a plucked chicken,
38
134682
3310
wtargnął na wykład Platona z oskubanym kurczakiem
02:17
announcing, "Behold. Plato's man."
39
137992
4311
i ogłosił: "Oto jest człowiek Platona".
02:22
But back to a few good ideas.
40
142303
2120
Wróćmy do kilku dobrych idei.
02:24
Plato is one of the earliest political theorists on record,
41
144423
3191
Platon to jeden z pierwszych teoretyków politycznych.
02:27
and with Aristotle, is seen as one of the founders of political science.
42
147614
4811
Wspólnie z Arystotelesem uważany jest za jednego z ojców nauk politycznych.
02:32
He reasoned that being a ruler was no different than any other craft,
43
152425
4053
Platon uważał, że nie ma różnicy między rządzeniem a innymi zawodami,
02:36
whether a potter or doctor,
44
156478
2136
garncarzem czy lekarzem.
02:38
and that only those who had mastered the craft were fit to lead.
45
158614
4213
Rządzić mogą tylko ci, którzy w swoim zawodzie doszli do perfekcji.
02:42
Ruling was the craft of contemplating the Forms.
46
162827
3587
Rządzenie było sztuką kontemplacji Form.
02:46
In his Republic, Plato imagined a utopia where justice is the ultimate goal.
47
166414
5929
W dziele "Państwo" Platon stworzył państwo idealne,
w którym sprawiedliwość jest celem ostatecznym.
02:52
Plato's ideal city seeks a harmonious balance between its individual parts
48
172343
4842
Państwo doskonałe Platona miało tworzyć swoisty organizm, działający w harmonii.
Powinien nim rządzić król-filozof.
02:57
and should be lead by a philosopher king.
49
177185
2679
02:59
Millennia before his time,
50
179864
1991
Wyprzedzając swoją epokę,
03:01
Plato also reasoned that women were equally able to rule in this model city.
51
181855
5788
Platon stwierdził, że kobiety również mogą rządzić państwem idealnym.
03:07
Unfortunately, Plato was inconsistent with women,
52
187643
3632
Niestety, w stosunku do kobiet Platon nie był konsekwentny.
Porównywał je do dzieci.
03:11
elsewhere likening them to children.
53
191275
2359
03:13
He also believed that a woman's womb was a live animal
54
193634
3289
Uważał również, że macica kobiety jest żywym zwierzęciem,
03:16
that could wander around in her body and cause illness.
55
196923
4091
które przemieszcza się po ciele, powodując choroby.
Ten nietrafiony pomysł, przejęty przez współczesnych Platonowi,
03:21
This bad idea, also espoused by other contemporaries of Plato,
56
201014
4003
03:25
was sadly influential for hundreds of years in European medicine.
57
205017
4881
pokutował potem w medycynie europejskiej przez setki lat.
03:29
Furthermore, he thought that society should be divided into three groups:
58
209898
4328
Platon uważał, że społeczeństwo powinno dzielić się na trzy grupy:
03:34
producers,
59
214226
1024
twórców,
03:35
the military,
60
215250
1110
wojsko
03:36
and the rulers,
61
216360
1292
i rządzących.
03:37
and that a great noble lie should convince everyone to follow this structure.
62
217652
5345
Zaproponował też "szlachetne kłamstwo", które miało zapewnić spokój społeczny.
03:42
The noble lie he proposed
63
222997
1778
Polegało ono na wmówieniu ludziom,
03:44
was that we're all born with gold, silver, or a mixture of brass and iron
64
224775
5471
że wszyscy urodzili się ze złotem, srebrem albo mieszanką mosiądzu i żelaza
03:50
in our souls,
65
230246
1579
w duszach.
03:51
which determine our roles in life.
66
231825
2639
To miało przesądzać o życiowych rolach.
03:54
Some thinkers have gone on to credit the idea of the noble lie
67
234464
3563
Niektórzy myśliciele uznali "szlachetne kłamstwo"
03:58
as a prototype for 20th century propaganda,
68
238027
3479
za pierwowzór XX-wiecznej propagandy,
04:01
and the philosopher king as inspiration for the dictators that used them.
69
241506
5280
a postać króla-filozofa nazwali inspiracją dla dyktatorów.
04:06
Should a few bad ideas
70
246786
1131
Czy kilka nietrafionych pomysłów
04:07
tarnish Plato's status as one of the greatest philosophers in history?
71
247917
3900
może zakwestionować pozycję Platona jako jednego z najwybitniejszych filozofów?
04:11
No!
72
251817
1170
Nie!
04:12
Plato gave the leaders and thinkers who came after him a place to start.
73
252987
4279
Przywódcom i myślicielom, którzy nadeszli po nim,
Platon dał punkt wyjścia do rozważań.
04:17
Through the centuries,
74
257266
1140
Przez stulecia
04:18
we've had the chance to test those ideas through writing and experience,
75
258406
3930
testowano te idee w teorii i w praktyce.
04:22
and have accepted some while rejecting others.
76
262336
3310
Jedne zaakceptowano, inne odrzucono.
04:25
We are continuing to refine, amend, and edit his ideas
77
265646
4170
Po dziś dzień modyfikujemy i udoskonalamy platońskie idee,
04:29
which have become foundations of the modern world.
78
269816
3240
które położyły podwaliny pod współczesny świat.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7