This video has Japanese subtitles only. Please double-click on the Japanese subtitles below to play the video.
00:00
翻訳: Maika Nishiguchi
校正: Tomoyuki Suzuki
0
0
7000
00:07
16世紀のこと
数学者ロバート・レコードは
1
7044
3250
00:10
イギリスの生徒に代数学を教えるために
2
10294
2750
00:13
『The Whetstone of Witte』
という本を書きました
3
13044
2923
00:15
でも「〜に等しい」と何度も書くのが
面倒に感じるようになりました
4
15967
5148
00:21
どうしたかって?
5
21115
1511
00:22
彼は「に等しい」の代わりに
2本の水平な平行線を使いました
6
22626
4612
00:27
だってこの記号が一番
「等しい」ものに見えたから
7
27238
5027
00:32
2本でなく
4本の線を使ってもよかったのか?
8
32265
2689
00:34
もちろん
9
34954
1242
00:36
水平でなく
垂直な線を使ってもよかったのか?
10
36196
2093
00:38
そうした人たちもいます
11
38289
2415
00:40
等号が現在のものであるべきだったという
特別な理由はありません
12
40704
4291
00:44
ある時点から まるで
ミーム(文化の遺伝)のように広まり
13
44995
3207
00:48
使う数学者が増えていきました
14
48202
2526
00:50
そして最終的に 等しいことを示す
標準記号となったのです
15
50728
4840
00:55
数学の記号はたくさんあります
16
55568
1399
00:56
線
17
56967
775
00:57
点
18
57742
820
00:58
矢印
19
58562
739
00:59
英字
20
59301
956
01:00
ギリシャ文字
21
60257
955
01:01
上付き文字
22
61212
977
01:02
下付き文字などなど
23
62189
1159
01:03
これらの記号は ただの
意味不明なゴチャゴチャに見えます
24
63348
2611
01:05
大量の記号が恐ろしく感じたり
25
65959
3490
01:09
それらの記号が一体どこから来たのか
不思議に思うかもしれません
26
69449
3599
01:13
いくつかの記号は
レコードが等号について述べているように
27
73048
3560
01:16
記号の形と意味の間に
適切な一致が見られるものもあります
28
76608
4900
01:21
加法のプラス記号も その例です
29
81508
3730
01:25
「〜と」を意味する ラテン語"et"の
一部から生まれました
30
85238
5249
01:30
でも 任意に作られたものもあります
31
90487
3353
01:33
例えば 数学者の
クリスチャン・クランプが
32
93840
2731
01:36
階乗を示す感嘆符を生み出したのは
33
96571
3610
01:40
単にこのような計算を簡単に表せる
記号が欲しかったからです
34
100181
4502
01:44
実際 全ての記号は
35
104683
3055
01:47
数学者たちによって
作られ 広められました
36
107848
3554
01:51
数学的な考えを記述するのに 繰り返しや
文字を多く使うのを避けたかったからです
37
111402
5620
01:57
多くの記号は文字であり
38
117022
2661
01:59
大抵はラテン文字やギリシャ文字です
39
119683
4136
02:03
文字はよく 未知数や
40
123819
4210
02:08
変数の間の関係を表します
41
128029
3162
02:11
文字は よく出てくるものの
小数で完全に表すのが
42
131191
4350
02:15
面倒あるいは不可能な
特定の数字を表すのにも使われます
43
135541
5479
02:21
数の集合や方程式も文字で表すことができます
44
141020
5331
02:26
演算を表すのに使われる記号もあります
45
146351
3138
02:29
そのうち幾つかは
略号として非常に役立ちます
46
149489
2704
02:32
繰り返しの演算を記号一つで
まとめることができるからです
47
152193
4689
02:36
同じ数の足し算は
掛け算で簡略化されるので
48
156882
4671
02:41
広いスペースを取らずにすみます
49
161553
2929
02:44
自分自身を掛けてできる数字は
50
164482
3440
02:47
その演算の回数を示す
指数によって表されます
51
167922
3290
02:51
長く続く数列の和は
52
171212
3040
02:54
大文字のシグマによってまとめられます
53
174252
2961
02:57
これらの記号は 長い計算を短縮し
54
177213
4190
03:01
式の変更などを簡単にします
55
181403
3621
03:05
また記号は 計算の行い方についての
56
185024
2930
03:07
簡潔な説明にもなります
57
187954
2683
03:10
一つの数字についての
次の一連の計算を考えてみてください
58
190637
3328
03:13
数字を一つ思い浮かべてください
59
193965
1959
03:15
2を掛けて
60
195924
1470
03:17
それから1を引いて
61
197394
1570
03:18
それに その結果の数そのものを掛けて
62
198964
2433
03:21
それを3で割って
63
201397
1838
03:23
最後にそれに1を足してください
64
203235
3410
03:26
記号を使わなければ
このような長ったらしい文章になるでしょう
65
206645
5541
03:32
でも記号を使えば
コンパクトで簡潔な表現にできます
66
212186
3610
03:35
等号のように
67
215796
1700
03:37
意味が形から予想できる記号は少しはあります
68
217496
3258
03:40
でも多くは 任意に作られたものです
69
220754
2853
03:43
それらの記号を理解するのに
必要なのは 意味を覚えて
70
223607
3071
03:46
言語のように 身につくまで
様々な場面で使用すること
71
226678
5339
03:52
もし私たちがエイリアンに遭遇したら
72
232017
2599
03:54
彼らの使う記号は全く違うものでしょう
73
234616
4141
03:58
でももし彼らも私たちと似た思考をもつなら
きっと記号を使っているでしょう
74
238757
5610
04:04
彼らの記号の意味が 私たちのものと
直接一致しているかもしれません
75
244367
4269
04:08
彼らにも 彼らの掛け算の記号があり
76
248636
2131
04:10
円周率の記号があり
77
250767
1360
04:12
そして もちろん
等号があることでしょう
78
252134
2650
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。