The Chinese myth of the immortal white snake - Shunan Teng

5,963,105 views ・ 2019-05-07

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Masako Kigami 校正: Tomoyuki Suzuki
00:06
The talented young herbalist named Xu Xian was in trouble.
0
6969
4510
許仙という才ある若い漢方医は 困っていました
00:11
It should have been a victorious moment–
1
11479
1943
自分の漢方の店を開いたばかりで
00:13
he had just opened his very own medicine shop.
2
13422
2790
勝利の美酒に酔うはずでした
00:16
But he bought his supplies from his former employer,
3
16212
2920
昔の奉公先から 品物を仕入れたものの
00:19
and the resentful man sold him rotten herbs.
4
19132
3120
腹を立てた旦那さんが 腐った薬草を売りつけたのでした
00:22
As Xu Xian wondered what to do with this useless inventory,
5
22252
3470
許仙が使い物にならない薬草を どうしようかと考えあぐねていると
00:25
patients flooded into his shop.
6
25722
2170
患者が店に押し寄せて来ました
00:27
A plague had stricken the city,
7
27892
1610
町で疫病が流行しており
00:29
and he had nothing to treat them.
8
29502
2250
許仙には患者に施すための 薬がなかったのです
00:31
Just as he was starting to panic,
9
31752
1750
許仙がパニックになりかけた時
00:33
his wife, Bai Su Zhen, produced a recipe to use the rotten herbs as medicine.
10
33502
5740
妻の白娘子が 腐った薬草を調合して薬を作り
00:39
Her remedy cured all the plague-afflicted citizens immediately.
11
39242
3871
たちどころに 町の人々の病気を治しました
00:43
Xu Xian’s former boss even had to buy back some of the rotten herbs
12
43113
3390
許仙の昔の旦那さんでさえ 家族の病気を治すために その腐った薬草を
00:46
to treat his own family.
13
46503
1690
買い戻さなくてはなりませんでした
00:48
Shortly after, a monk named Fa Hai approached Xu Xian,
14
48193
4600
すぐに 法海という禅師が 許仙の所にきて
00:52
warning him that there was a demon in his house.
15
52793
3089
彼の家に化け物が憑いており
00:55
The demon, he said, was Bai Su Zhen.
16
55882
2620
その化け物が白娘子だと言うのでした
00:58
Xu Xian laughed.
17
58502
1430
許仙は笑いました
00:59
His kindhearted, resourceful wife was not a demon.
18
59932
3580
優しく 賢い妻が化け物で あろうはずがありません
01:03
Fa Hai insisted.
19
63512
1410
法海はなおも言いました
01:04
He told Xu Xian to serve his wife realgar wine on the 5th day of the 5th month,
20
64922
5200
「化け物の力が一番弱くなる5月5日に
01:10
when demons’ powers are weakest.
21
70122
1930
白娘子に雄黃酒を飲ませなさい
01:12
If she wasn’t a demon, he explained, it wouldn’t hurt her.
22
72052
3260
化け物でないなら害はない」と言いました
01:15
Xu Xian dismissed the monk politely,
23
75312
1980
許仙は丁重にお断りし
01:17
with no intention of serving Bai Su Zhen the wine.
24
77292
2860
白娘子に雄黃酒を 飲ますつもりもなかったのですが
01:20
But as the day approached, he decided to try it.
25
80152
3100
その日が近づいてくると 許仙は試してみることにしました
01:23
As soon as the wine touched Bai Su Zhen’s lips,
26
83252
2650
白娘子が雄黃酒を口にしたとたん
01:25
she ran to the bedroom, claiming she wasn’t feeling well.
27
85902
3220
体調が悪いと寝室に駆け込みました
01:29
Xu Xian prepared some medicine and went to check on her.
28
89122
3140
許仙は薬を用意して 様子を見に行きましたが
01:32
But instead of his wife,
29
92262
1450
病床にいたのは 妻ではなく
01:33
he found a giant white serpent with a bloody forked tongue in the bed.
30
93712
4240
真っ赤な二股に分かれた舌の 大きな白蛇でした
01:37
He collapsed, killed by the shock.
31
97952
2560
許仙はショックのあまり 倒れこみ 死んでしまいました
01:40
When Bai Su Zhen opened her eyes,
32
100512
1970
白娘子が目を覚ました時
01:42
she realized immediately what must have happened.
33
102482
2810
何が起きたかを刹那に悟りました
01:45
The truth was that Bai Su Zhen was an immortal snake
34
105292
3230
実は白娘子は不死の蛇で
01:48
with formidable magical powers.
35
108522
2270
強大な魔力がありました
01:50
She had used her powers to take a human form
36
110792
2570
その力で人の姿になり
01:53
and improve her and her husband’s fortunes.
37
113362
2850
自分や夫の運勢を 良くしていました
01:56
Her magic couldn’t revive Xu Xian,
38
116212
2200
その魔力でも許仙を生き返らすことは 叶いませんでしたが
01:58
but she had one more idea to save him:
39
118412
2410
白娘子には 夫を救う秘策がありました
02:00
an herb that could grant longevity and even bring the dead back to life,
40
120822
4230
長寿を与え 死者を蘇らせさえする薬草です
02:05
guarded by the Old Man of the South Pole
41
125052
2348
この薬は南極老人が
02:07
in the forbidden peaks of the Kun Lun Mountains.
42
127400
4850
崑崙山脈の禁断の山頂で 守っていました
02:12
She rode to the mountains on a cloud,
43
132253
3290
死者は雲に乗って 崑崙山脈に向かい
02:15
then continued on foot passed gateways and arches
44
135543
2760
そこからは 歩いて門やアーチ橋を通って行き
02:18
until she reached one marked “beyond mortals”
45
138303
2800
ようやく 銀橋の上に 「隔凡橋」と表札が掛けてある所に
02:21
hanging over a silver bridge.
46
141103
1680
たどり着きました
02:22
On the other side,
47
142783
1230
橋の向こう側には
02:24
two of the Old Man’s disciples guarded the herb.
48
144013
3280
南極老人の弟子の2人が 薬草を守っておりました
02:27
Bai Su Zhen disguised herself as a monk
49
147293
2460
白娘子は禅師に化けて
02:29
and told them she’d come to invite the Old Man to a gathering of the gods.
50
149753
4130
神々の集いに南極老人を招くために 来たと弟子たちに言いました
02:33
While they relayed her message,
51
153883
1494
弟子たちが伝言を伝えている間に
02:35
she plucked some leaves from the herb and ran.
52
155377
2198
白娘子は薬草の葉を摘み取り 逃げました
02:37
The servants realized they had been tricked and chased her.
53
157575
3020
騙されたことに気づいた弟子たちは 白娘子を追いかけました
02:40
Bai Su Zhen coughed up a magic ball and threw it at one.
54
160595
3120
白娘子は魔法の玉を口から吐き出し 弟子の1人に投げました
02:43
As the other closed in on her,
55
163715
1980
もう1人が近づいて来たので
02:45
she put the herb under her tongue for safekeeping,
56
165695
2790
薬草を守るために 自分舌の下に置きましたが
02:48
but its magic forced both of them into their true forms.
57
168485
3430
その魔法により 皆が 真の姿に戻りました
02:51
As the crane’s long beak clamped around her,
58
171915
2440
鶴の長いくちばしで 白娘子を動けなくしたところで
02:54
the Old Man appeared.
59
174355
1630
南極老人が現れ
02:55
Why, he asked, would she risk her life to steal his herb
60
175985
3140
白娘子は不死だと言うのに 命を危険にさらしてまで
02:59
when she was already immortal?
61
179125
1870
薬草を盗んだわけを尋ねました
03:00
Bai Su Zhen explained her love for Xu Xian.
62
180995
2750
白娘子は許仙への愛を語りました
03:03
Even if he didn’t want to be with her now that he knew she was a demon,
63
183745
3490
自分が化け物だと知って 許仙が一緒に暮らさないとしても
03:07
she was determined to bring him back to life.
64
187235
2490
白娘子は許仙を生き返らすと 心に決めていました
03:09
The two had a karmic connection dating back more than a thousand years.
65
189725
3850
この2人には千年以上も前に 前世の因縁がありました
03:13
When Bai Su Zhen was a small snake,
66
193575
2050
白娘子は小さな蛇で
03:15
a beggar was about to kill her,
67
195625
2050
乞食に殺されかけていた時
03:17
but a kind passerby rescued her.
68
197675
2290
優しい行きずりの人に 助けられたのです
03:19
Her rescuer was Xu Xian in a past life.
69
199965
3440
前世の許仙が助けたのでした
03:23
Touched by her willingness to risk her life for him,
70
203405
2480
許仙のために命も厭わない 白娘子に心をうたれ
03:25
the Old Man permitted her to leave the mountain with the immortal herb.
71
205885
5020
南極老人は白娘子に不死の薬草を持って 山を下りることを許しました
03:30
Bai Su Zhen returned home to revive Xu Xian.
72
210905
4926
白娘子は家に戻り 許仙を生き返らせました
03:35
When he opened his eyes,
73
215832
1200
許仙が目を開けたとき
03:37
the terrified look frozen on his face became a smile.
74
217032
3480
恐怖で強張っていた顔から 笑みがこぼれました
03:40
Demon or not,
75
220512
899
化け物であろうが なかろうが
03:41
he was still happy to see his wife.
76
221411
2400
妻に会えたので 許仙は幸せだったのです
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7