The tragic myth of the Sun God's son - Iseult Gillespie

2,118,692 views ・ 2022-01-18

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: zeeva livshitz
00:07
Every morning, Helios harnessed his winged horses,
0
7086
3796
בכל בוקר, הליוס רתם את סוסיו המכונפים,
00:10
unleashed his golden chariot, and set out across the sky.
1
10882
4963
שיחרר את מרכבת הזהב שלו, ויצא לרחבי השמים.
00:16
As the Sun God transformed the rosy dawn into the golden blooms of day,
2
16387
6090
כשאל השמש הפך את השחר הוורוד לדמדומים מוזהבים של יום,
00:22
he thought of those far below.
3
22477
2085
הוא חשב על אלו שהרחק מתחתיו.
00:25
Years ago, he fell in love with a water nymph named Clymene.
4
25271
4713
לפני שנים, הוא התאהב בנימפת מים בשם קלימנה.
00:30
Together, they had seven daughters and one son named Phaethon.
5
30234
4880
יחד, הם הולידו שבע בנות ובן אחד בשם פייטון.
00:35
But Helios had a wandering eye.
6
35615
2294
אבל להליוס היו עיניים משוטטות.
00:38
Clymene eventually left him, taking their children with her
7
38367
3754
קלימנה עזבה אותו לבסוף, ולקחה את ילדיה איתה
00:42
and marrying King Merops of Ethiopia.
8
42121
2753
ונישאה למלך מרופס מאתיופיה.
00:46
When Phaethon was little, Clymene told him tales of his divine father.
9
46209
5338
כשפייטון היה קטן, קלימינה סיפרה לו סיפורים על אביו האלוהי.
00:52
As he grew into a young man,
10
52006
2002
כשגדל לאיש צעיר,
00:54
he took a special pride in knowing he was the Sun God’s child.
11
54258
4588
הוא התגאה במיוחד בלדעת שהוא בנו של אל השמש.
00:59
However, one day, Epaphus, Phaethon’s peer who was himself the son of Zeus,
12
59514
6840
עם זאת, יום אחד, אפאפוס, חברו של פייטון שבעצמו היה בנו של זאוס,
01:06
sought to temper Phaethon’s arrogance,
13
66354
2836
רצה להפחית את יהירותו של פייטון,
01:09
taunting that Helios wasn’t his father after all.
14
69357
3670
הקניט אותו שהליוס לא היה אביו אחרי הכל.
01:13
With no absolute proof to the contrary, the possibility bore into Phaethon’s mind.
15
73277
6298
בלי הוכחה ברורה להפך, האפשרות נכנסה לראשו של פייטון.
01:19
He feared that his mother had lied.
16
79784
2294
הוא פחד שאימו שיקרה לו.
01:22
And who was he if not Helios’ son?
17
82495
2919
ומי הוא היה אם לא בנו של הליוס?
01:25
When Phaethon confronted Clymene,
18
85832
2460
כשפייטון התעמת עם קלימינה,
01:28
she insisted that his father was the powerful Sun God.
19
88292
3712
היא התעקשה שאביו היה אל השמש החזק.
01:32
Nevertheless, Phaethon was seized by doubt.
20
92421
3003
עם זאת, פייטון היה אכול ספקות.
01:35
So, Clymene sent him off to ask Helios directly.
21
95716
3712
אז, קלימינה שלחה אותו לשאול את הליוס ישירות.
01:39
Walking eastward, Phaethon entered the Sun God’s gleaming palace at last.
22
99971
5922
כשהוא נע מזרחה, פייטון נכנס לבסוף לארמון הזוהר של אל השמש.
01:46
Once his eyes adjusted to the brightness,
23
106018
2628
ברגע שעיניו התרגלו לבוהק,
01:48
he saw Helios’ radiant smile and open arms.
24
108646
4630
הוא ראה את חיוכו הקורן וזרועותיו הפתוחות של הליוס.
01:53
When Phaethon expressed his skepticism that Helios was truly his father,
25
113609
4838
כשפייטון הביע את החשש שלו שהליוס הוא לא באמת אביו,
01:58
the Sun God only beamed.
26
118447
2169
אל השמש רק זרח.
02:01
To dispel all doubt, he would grant Phaethon anything he wanted.
27
121033
4964
כדי להפיג את חששו, הוא יתן לפייטון כל מה שירצה.
02:06
Basking in Helios’ glow,
28
126622
2336
מתענג מהזוהר של הליוס,
02:08
Phaethon felt there was but one way to prove their connection to the world—
29
128958
4880
פייטון הרגיש שיש רק דרך אחת להוכיח את חיבורו לעולם --
02:13
and himself.
30
133838
1168
ולעצמו.
02:15
He needed to drive Helios’ chariot for a day.
31
135381
3462
הוא היה צריך לנהוג במרכבתו של הליוס ליום אחד.
02:19
The Sun God’s smile dimmed.
32
139218
2419
חיוכו של אל השמש התעמעם.
02:21
In his daily journey,
33
141846
1626
במסעו היומי,
02:23
he steered his fire-breathing horses through space at top speeds.
34
143472
5589
הוא נוהג את סוסיו נושפי האש דרך החלל במהירויות אדירות.
02:29
The task required masterful control
35
149478
2461
המשימה דורשת שליטת מומחה
02:31
to ensure that the chariot raced along its precise celestial trajectory,
36
151939
5047
כדי להבטיח שהמרכבה תנוע לאורך מסלול שמימי מדוייק,
02:37
with a thin margin separating stability from catastrophe.
37
157403
4254
עם מרווח דק לטעות שמבדיל בין יציבות לאסון.
02:41
Even Zeus wasn’t confident in driving his chariot.
38
161991
3670
אפילו זאוס לא היה בטוח לנהוג במרכבה שלו.
02:46
Helios begged his son to reconsider,
39
166120
2503
הליוס התחנן שבנו ישקול מחדש,
02:48
but Phaethon was steadfast, so the god prepared him for the journey.
40
168706
5214
אבל פייטון היה נחוש, אז האל הכין אותו למסע.
02:54
With a crack of the reins, he was off.
41
174670
3295
עם צליפה במושכות, הוא יצא.
02:58
In flight, Phaethon’s mortal insecurities fell away.
42
178424
4671
בטיסה, חוסר הבטחון האנושי של פייטון נעלם.
03:03
But soon, the reins slackened in his hands.
43
183638
3628
אבל במהרה, המושכות נרפו בידיו.
03:07
Unaccustomed to the feathery weight of a mortal,
44
187892
3587
לא מורגלים למשקל הקליל של בן האנוש,
03:11
the radiant horses climbed higher and higher.
45
191479
3336
הסוסים הבוהקים טיפסו גבוה יותר ויותר.
03:15
The chariot whirled past constellations,
46
195107
2962
המרכבה הסתחררה מעבר לקבוצות הכוכבים,
03:18
narrowly missing the pincers of Scorpio and the arrow of Sagittarius.
47
198069
5672
בקושי מפספסים את הצבתות של עקרב והחיצים של קשת.
03:23
With the Sun so far away, the Earth darkened,
48
203908
4129
עם השמש כל כך רחוקה, כדור הארץ החשיך,
03:28
and the seas began to crackle and freeze.
49
208037
3378
והימים החלו לפצפץ ולקפוא.
03:31
Startled, Phaethon sharply pulled the reins.
50
211499
3712
מבוהל, פייטון משך בחוזקה במושכות.
03:35
The horses lurched and the chariot plunged towards the Earth's surface.
51
215211
4671
הסוסים נטו הצידה והמרכבה צללה לפני כדור הארץ.
03:39
Lakes boiled and forests burned as Phaethon struggled to pull the chariot up,
52
219882
5923
אגמים רתחו ויערות בערו כשפייטון נאבק למשוך את המרכבה למעלה,
03:45
leaving deserts in his wake.
53
225805
2544
משאירים מדבריות אחריהם.
03:48
Back on Mount Olympus, the Gods were panicking.
54
228933
4004
חזרה על הר אולימפוס, האלים נכנסו לפאניקה.
03:53
Zeus saw that Phaethon was destined for a crash that would set the Earth ablaze.
55
233104
6006
זאוס ראה שפייטון עמד בפני התרסקות שתצית את כדור הארץ.
03:59
So, he hurled one of his mighty thunderbolts at the boy.
56
239277
3837
אז, הוא השליך את אחד מברקיו העצומים על הנער.
04:03
The horses tore away,
57
243656
2169
הסוסים השתחררו,
04:05
leaving Phaethon suspended in the heavens for just one moment,
58
245825
6131
משאירים את פיייטון תלוי בשמיים לרגע אחד,
04:12
before he plummeted to the Earth, into the river Eridanus,
59
252081
5005
לפני שהוא צנח לאדמה, לתוך הנהר ארידאנוס,
04:17
never to resurface.
60
257086
2085
לעולם לא לעלות יותר.
04:19
Phaethon’s sisters gathered on the riverbank to weep,
61
259630
3587
אחיותיו של פייטון התאספו על שפת הנהר כדי ליבב,
04:23
gradually metamorphosing into poplar trees that leaked precious amber into the water.
62
263509
6298
לבסוף הופכות לעצי צפצפה שדולפים ענבר יקר לתוך המים.
04:30
Zeus repaired the Earth and created an everlasting memorial,
63
270433
4629
זאוס תיקן את כדור הארץ ויצר מצבת עד,
04:35
strewing Phaethon’s likeness in the stars.
64
275062
3379
מפזר את דמותו של פייטון בכוכבים.
04:39
Overcome by grief, Helios had hidden himself from the sky.
65
279108
5297
אפוף צער, הליוס החביא את עצמו מהשמים.
04:44
But he soon returned, and every day from then on,
66
284405
3462
אבל במהרה חזר, וכל יום מאז,
04:47
as he raced through the heavens, he greeted his son.
67
287867
3712
כשהוא טס בשמיים, הוא מברך את בנו.
04:52
The constellation, known as “Auriga,” or “the charioteer,”
68
292163
4880
קבוצות הכוכבים, שידועות כ ”אוריגה,” או “רוכב המרכבה,”
04:57
stands as a reminder of a lost young man,
69
297251
3629
נשארות כתזכורת לאובדן האיש הצעיר,
05:00
and his bid to harness powers far greater than himself.
70
300880
4337
ורצונו לרתום כוח גדול בהרבה מעצמו.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7