請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Leigh Yapp
審譯者: 至磊Zi Le 黃Ng
00:07
Every morning, Helios harnessed
his winged horses,
0
7086
3796
每天早晨
太陽神赫利歐斯會駕著飛馬
00:10
unleashed his golden chariot,
and set out across the sky.
1
10882
4963
乘著黃金戰車,飛越過天空
00:16
As the Sun God transformed the rosy dawn
into the golden blooms of day,
2
16387
6090
每當他送走朝霞,迎來旭日時
00:22
he thought of those far below.
3
22477
2085
他的就會想起好久之前的事
00:25
Years ago, he fell in love
with a water nymph named Clymene.
4
25271
4713
幾年前,他愛上了一位
叫做克里夢妮的水精靈
00:30
Together, they had seven daughters
and one son named Phaethon.
5
30234
4880
他們生下了七名女兒
和一名叫法厄同的兒子
00:35
But Helios had a wandering eye.
6
35615
2294
但是赫利歐斯的個性見異思遷
00:38
Clymene eventually left him,
taking their children with her
7
38367
3754
最終,克里夢妮帶著孩子們離開了
00:42
and marrying King Merops of Ethiopia.
8
42121
2753
並嫁給衣索比亞國王梅洛普斯
00:46
When Phaethon was little, Clymene told him
tales of his divine father.
9
46209
5338
法厄同小時候,克里夢妮就跟他講了
許多關於他那位天神父親的故事
00:52
As he grew into a young man,
10
52006
2002
在他茁壯成一名青年之後
00:54
he took a special pride in knowing
he was the Sun God’s child.
11
54258
4588
他因自己身為太陽神的子嗣
而感到特別自豪
00:59
However, one day, Epaphus, Phaethon’s peer
who was himself the son of Zeus,
12
59514
6840
然而有一天,法厄同的同伴
同時也是宙斯兒子的厄帕福斯
01:06
sought to temper Phaethon’s arrogance,
13
66354
2836
試著要挫挫法厄同的銳氣
01:09
taunting that Helios wasn’t his father
after all.
14
69357
3670
就嘲弄他說,赫利歐斯
根本不是法厄同的親生父親
01:13
With no absolute proof to the contrary,
the possibility bore into Phaethon’s mind.
15
73277
6298
在沒有證據反駁的狀況下
法厄同腦中浮現出這件事情的可能性
01:19
He feared that his mother had lied.
16
79784
2294
他擔心母親對他說謊
01:22
And who was he if not Helios’ son?
17
82495
2919
如果他並非赫利歐斯所生
他到底是誰的兒子?
01:25
When Phaethon confronted Clymene,
18
85832
2460
法厄同跑去找克里夢妮對峙
01:28
she insisted that his father
was the powerful Sun God.
19
88292
3712
她堅稱法厄同的父親
就是強大的太陽神
01:32
Nevertheless, Phaethon was seized
by doubt.
20
92421
3003
儘管如此,法厄同依然滿腹疑惑
01:35
So, Clymene sent him
off to ask Helios directly.
21
95716
3712
於是,克里夢妮就讓他自己
親口去問問赫利歐斯
01:39
Walking eastward, Phaethon entered
the Sun God’s gleaming palace at last.
22
99971
5922
法厄同朝東邊走著
最後來到了太陽神那金碧輝煌的宮殿
01:46
Once his eyes adjusted to the brightness,
23
106018
2628
等到他的眼睛適應了光亮
01:48
he saw Helios’ radiant smile
and open arms.
24
108646
4630
他看到赫利歐斯燦爛的笑容
並且還展開雙臂歡迎他
01:53
When Phaethon expressed his skepticism
that Helios was truly his father,
25
113609
4838
當法厄同表示自己懷疑赫利歐斯
是否真為他的父親時
01:58
the Sun God only beamed.
26
118447
2169
太陽神只是笑而不語
02:01
To dispel all doubt, he would grant
Phaethon anything he wanted.
27
121033
4964
為了一舉消弭疑慮
他答應要實現法厄同的任何心願
02:06
Basking in Helios’ glow,
28
126622
2336
法厄同沉浸在赫利歐斯的光輝之中
02:08
Phaethon felt there was but one way
to prove their connection to the world—
29
128958
4880
他覺得只有一個辦法
能向全世界證明他倆的父子關係
02:13
and himself.
30
133838
1168
也為了說服自己
02:15
He needed to drive
Helios’ chariot for a day.
31
135381
3462
他需要有一整天的時間
都駕駛著赫利歐斯的戰車
02:19
The Sun God’s smile dimmed.
32
139218
2419
太陽神揚起的笑容垂了下來
02:21
In his daily journey,
33
141846
1626
在他每天的例行公事中
02:23
he steered his fire-breathing horses
through space at top speeds.
34
143472
5589
他駕著口吐熾焰的飛馬
極速穿梭於各處
02:29
The task required masterful control
35
149478
2461
這項工作必須具備精湛的駕馭能力
02:31
to ensure that the chariot raced
along its precise celestial trajectory,
36
151939
5047
才能確保戰車精準地
沿著天外的軌道行駛
02:37
with a thin margin separating stability
from catastrophe.
37
157403
4254
否則,穩定行車和災難之間
只有一線之隔
02:41
Even Zeus wasn’t confident
in driving his chariot.
38
161991
3670
就連宙斯都沒把握能駕馭他的戰車
02:46
Helios begged his son to reconsider,
39
166120
2503
赫利歐斯央求兒子重新考慮
02:48
but Phaethon was steadfast,
so the god prepared him for the journey.
40
168706
5214
但法厄同堅持主意
所以太陽神只好替他準備啟程
02:54
With a crack of the reins, he was off.
41
174670
3295
韁繩一揮,法厄同就起飛了
02:58
In flight, Phaethon’s
mortal insecurities fell away.
42
178424
4671
在法厄同奔馳於蒼穹時
心中的不安煙消雲散
03:03
But soon, the reins slackened
in his hands.
43
183638
3628
但是,過沒一會兒
他手上的韁繩鬆開了
03:07
Unaccustomed to the feathery weight
of a mortal,
44
187892
3587
由於飛馬不習慣凡夫俗子
那輕如羽毛的重量
03:11
the radiant horses climbed
higher and higher.
45
191479
3336
這些光彩耀眼的馬兒便越衝越高
03:15
The chariot whirled past constellations,
46
195107
2962
戰車從星座旁呼嘯而過
03:18
narrowly missing the pincers of Scorpio
and the arrow of Sagittarius.
47
198069
5672
險些和天蠍座的巨螯
與射手座的箭梢擦身
03:23
With the Sun so far away,
the Earth darkened,
48
203908
4129
此時太陽已經遠去
地球也迎來了黑暗
03:28
and the seas began to crackle and freeze.
49
208037
3378
海洋更開始劈里啪啦地凍結了起來
03:31
Startled, Phaethon
sharply pulled the reins.
50
211499
3712
法厄同嚇了一跳,猛然拉住韁繩
03:35
The horses lurched and the chariot plunged
towards the Earth's surface.
51
215211
4671
馬兒的腳步因此而踉蹌
戰車也朝地球的方向驟然墜下
03:39
Lakes boiled and forests burned as
Phaethon struggled to pull the chariot up,
52
219882
5923
法厄同使勁地要拉起戰車
這時湖泊沸騰了,森林燃燒了
03:45
leaving deserts in his wake.
53
225805
2544
在法厄同的身後,是一片荒漠
03:48
Back on Mount Olympus,
the Gods were panicking.
54
228933
4004
在奧林帕斯山上,眾神驚慌失措
03:53
Zeus saw that Phaethon was destined for
a crash that would set the Earth ablaze.
55
233104
6006
宙斯明白法厄同註定要墜落
而這場撞擊會讓地球陷入火海
03:59
So, he hurled one of his mighty
thunderbolts at the boy.
56
239277
3837
因此他降下一道極強的閃電
向法厄同劈了過去
04:03
The horses tore away,
57
243656
2169
馬兒被劈離了戰車
04:05
leaving Phaethon suspended in the heavens
for just one moment,
58
245825
6131
使得法厄同有那麼一瞬間
在半空中漂浮著
04:12
before he plummeted to the Earth,
into the river Eridanus,
59
252081
5005
旋即直直地往地球墜落
掉進厄里達努斯河中
04:17
never to resurface.
60
257086
2085
始終沒有再浮上水面
04:19
Phaethon’s sisters gathered
on the riverbank to weep,
61
259630
3587
法厄同的姊妹們
都悲傷地聚在河岸上哭泣
04:23
gradually metamorphosing into poplar trees
that leaked precious amber into the water.
62
263509
6298
漸漸地,她們化身為一株株楊樹
將珍貴的琥珀注入水中
04:30
Zeus repaired the Earth
and created an everlasting memorial,
63
270433
4629
宙斯修復了地球
並創造了一個永恆的紀念
04:35
strewing Phaethon’s likeness in the stars.
64
275062
3379
將法厄同的模樣散播在星辰之中
04:39
Overcome by grief, Helios had
hidden himself from the sky.
65
279108
5297
由於悲傷過度,赫利歐斯
將自己在天空中藏了起來
04:44
But he soon returned,
and every day from then on,
66
284405
3462
但他馬上就又回來了
在往後的每一天裡
04:47
as he raced through the heavens,
he greeted his son.
67
287867
3712
當他奔馳於蒼穹時都會問候他兒子
04:52
The constellation,
known as “Auriga,” or “the charioteer,”
68
292163
4880
這個星座稱為「御夫座」
亦即「戰車手」
04:57
stands as a reminder of a lost young man,
69
297251
3629
它提醒世人有關於一個年輕人的殞落
05:00
and his bid to harness powers
far greater than himself.
70
300880
4337
以及他試圖駕馭一股
遠超過自己能力所及的力量
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。