The tragic myth of the Sun God's son - Iseult Gillespie

1,976,905 views ・ 2022-01-18

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Yujin Son 검토: Grace Choi
00:07
Every morning, Helios harnessed his winged horses,
0
7086
3796
매일 아침, 헬리오스는 자신의 날개 달린 말에 마구를 채우고
00:10
unleashed his golden chariot, and set out across the sky.
1
10882
4963
황금 마차에 올라, 하늘을 갈랐습니다.
00:16
As the Sun God transformed the rosy dawn into the golden blooms of day,
2
16387
6090
태양의 신은 장밋빛 여명을 한낮의 황금빛으로 바꾸어 피워내며
00:22
he thought of those far below.
3
22477
2085
먼 발치 아래에 있는 것들에 대하여 생각하곤 했습니다.
00:25
Years ago, he fell in love with a water nymph named Clymene.
4
25271
4713
몇 년 전, 그는 클레메네라는 물의 님프와 사랑에 빠졌습니다.
00:30
Together, they had seven daughters and one son named Phaethon.
5
30234
4880
그들은 일곱 명의 딸과 파에톤이란 이름의 외동아들을 두었습니다.
00:35
But Helios had a wandering eye.
6
35615
2294
그러나 헬리오스는 바람기가 있었습니다.
00:38
Clymene eventually left him, taking their children with her
7
38367
3754
클리메네는 결국 아이들을 데리고 그의 곁을 떠났으며
00:42
and marrying King Merops of Ethiopia.
8
42121
2753
에티오피아의 왕, 메롭스와 결혼하였습니다.
00:46
When Phaethon was little, Clymene told him tales of his divine father.
9
46209
5338
파에톤이 아직 어렸을 때, 클리메네는 태양 신 아버지에 대해 들려주었습니다.
00:52
As he grew into a young man,
10
52006
2002
그가 자라 청년이 되었을 때,
00:54
he took a special pride in knowing he was the Sun God’s child.
11
54258
4588
자신이 태양 신의 아들이라는 사실에 굉장한 자부심을 느끼게 되었죠.
00:59
However, one day, Epaphus, Phaethon’s peer who was himself the son of Zeus,
12
59514
6840
그런데 어느 날, 파에톤의 친구이자 제우스의 아들이었던 에파포스가
01:06
sought to temper Phaethon’s arrogance,
13
66354
2836
오만한 파에톤의 성질을 돋구기 위해
01:09
taunting that Helios wasn’t his father after all.
14
69357
3670
헬리오스는 네 아버지가 아니라며 조롱했습니다.
01:13
With no absolute proof to the contrary, the possibility bore into Phaethon’s mind.
15
73277
6298
이 말에 반박할 근거가 없었기에, 파에톤의 마음에는 의심이 생겨났습니다.
01:19
He feared that his mother had lied.
16
79784
2294
어머니가 거짓말을 한 게 아닐까 걱정이 되기 시작했죠.
01:22
And who was he if not Helios’ son?
17
82495
2919
그리고 헬리오스의 아들이 아니라면 대체 자신은 누구인가 하는 의문에 빠졌죠.
01:25
When Phaethon confronted Clymene,
18
85832
2460
파에톤이 클리메네를 찾아가 따지자,
01:28
she insisted that his father was the powerful Sun God.
19
88292
3712
그녀는 ‘네 아버지는 강력한 태양의 신이 맞다’고 주장했습니다.
01:32
Nevertheless, Phaethon was seized by doubt.
20
92421
3003
그럼에도 불구하고, 파에톤은 여전히 의심에 사로잡혀있었죠.
01:35
So, Clymene sent him off to ask Helios directly.
21
95716
3712
그래서 클리메네는 아예 헬리오스를 직접 찾아가라고 보냈습니다.
01:39
Walking eastward, Phaethon entered the Sun God’s gleaming palace at last.
22
99971
5922
동쪽을 향해 걸어간 파에톤은 마침내 태양 신의 번쩍이는 궁에 다다랐습니다.
01:46
Once his eyes adjusted to the brightness,
23
106018
2628
엄청난 밝기에 두 눈이 적응 되자,
01:48
he saw Helios’ radiant smile and open arms.
24
108646
4630
그는 환한 미소를 지으며 두 팔을 벌리고 있는 헬리오스가 보였습니다.
01:53
When Phaethon expressed his skepticism that Helios was truly his father,
25
113609
4838
파에톤이 그가 진정으로 자신의 아버지인지 못 믿는 눈치이자,
01:58
the Sun God only beamed.
26
118447
2169
태양 신은 더욱 환하게 웃어보였습니다.
02:01
To dispel all doubt, he would grant Phaethon anything he wanted.
27
121033
4964
그의 의심을 풀어주기 위해 원하는 거라면 뭐든 들어주겠다 했지요.
02:06
Basking in Helios’ glow,
28
126622
2336
헬리오스의 찬란한 빛 속에 선
02:08
Phaethon felt there was but one way to prove their connection to the world—
29
128958
4880
파에톤은 두 사람의 관계를 세상에 증명해보이기 위해서는
02:13
and himself.
30
133838
1168
한 가지 길 밖에 없다고 생각했습니다.
02:15
He needed to drive Helios’ chariot for a day.
31
135381
3462
그는 헬리오스의 마차를 하루 동안 몰아보고 싶다고 했습니다.
02:19
The Sun God’s smile dimmed.
32
139218
2419
그러자 태양 신의 웃음이 빛을 잃어갔습니다.
02:21
In his daily journey,
33
141846
1626
신은 낮 동안
02:23
he steered his fire-breathing horses through space at top speeds.
34
143472
5589
불을 내뿜는 말들을 몰고 온 우주를 최고 속도로 달립니다.
02:29
The task required masterful control
35
149478
2461
그 업무는 숙련된 조종 능력을 필요로 했는데요,
02:31
to ensure that the chariot raced along its precise celestial trajectory,
36
151939
5047
마차가 정확한 천체의 궤적을 따라 달리도록 해야했기 때문이죠.
02:37
with a thin margin separating stability from catastrophe.
37
157403
4254
정해진 길에서 조금만 벗어나도 재앙이 일어날 수 있거든요.
02:41
Even Zeus wasn’t confident in driving his chariot.
38
161991
3670
제우스조차 그의 마차를 모는 걸 자신 없어 했을 정도입니다.
02:46
Helios begged his son to reconsider,
39
166120
2503
헬리오스는 아들에게 다시 한 번 생각해 보라며 애원했지만,
02:48
but Phaethon was steadfast, so the god prepared him for the journey.
40
168706
5214
파에톤의 마음은 굳건했기에, 결국 마차에 태울 준비를 했습니다.
02:54
With a crack of the reins, he was off.
41
174670
3295
고삐 치는 소리와 함께, 그는 출발했습니다.
02:58
In flight, Phaethon’s mortal insecurities fell away.
42
178424
4671
하늘을 날며, 파에톤의 극심한 불안감은 모두 사라졌습니다.
03:03
But soon, the reins slackened in his hands.
43
183638
3628
하지만 머지않아, 그의 손에 들린 고삐가 풀려버리고 말았습니다.
03:07
Unaccustomed to the feathery weight of a mortal,
44
187892
3587
인간의 솜털 같이 가벼운 무게에 익숙치 않았던
03:11
the radiant horses climbed higher and higher.
45
191479
3336
빛나는 말들은 높이, 더 높이 올라갔습니다.
03:15
The chariot whirled past constellations,
46
195107
2962
마차는 별자리 사이를 휙휙 지나쳐가며,
03:18
narrowly missing the pincers of Scorpio and the arrow of Sagittarius.
47
198069
5672
전갈자리의 꼬리와 궁수자리의 화살을 아슬아슬하게 스쳐갔습니다.
03:23
With the Sun so far away, the Earth darkened,
48
203908
4129
태양이 점차 멀어져가자, 지구에는 암흑이 찾아왔고
03:28
and the seas began to crackle and freeze.
49
208037
3378
바다가 얼어붙기 시작했습니다.
03:31
Startled, Phaethon sharply pulled the reins.
50
211499
3712
놀란 파에톤은 고삐를 급격하게 잡아당겼죠.
03:35
The horses lurched and the chariot plunged towards the Earth's surface.
51
215211
4671
휘청거린 말들 때문에 마차는 땅을 향해 곤두박질쳤습니다.
03:39
Lakes boiled and forests burned as Phaethon struggled to pull the chariot up,
52
219882
5923
강들이 끓어오르고 숲이 불타는 동안 파에톤은 마차를 끌어올리려고 노력했고,
03:45
leaving deserts in his wake.
53
225805
2544
그가 가는 곳마다 땅이 사막으로 변하고 말았습니다.
03:48
Back on Mount Olympus, the Gods were panicking.
54
228933
4004
한편, 올림포스 산에 있는 신들은 경악을 금치 못했습니다.
03:53
Zeus saw that Phaethon was destined for a crash that would set the Earth ablaze.
55
233104
6006
제우스는 파에톤이 결국 추락해 세상을 종말에 이르게 할 것을 예견했습니다.
03:59
So, he hurled one of his mighty thunderbolts at the boy.
56
239277
3837
그래서 그는 자신의 강력한 번개 하나를 뽑아 소년을 향해 내리쳤죠.
04:03
The horses tore away,
57
243656
2169
말들은 사방으로 뛰쳐나갔고,
04:05
leaving Phaethon suspended in the heavens for just one moment,
58
245825
6131
아주 잠시 동안 공중에 떠있던 파에톤은
04:12
before he plummeted to the Earth, into the river Eridanus,
59
252081
5005
그대로 땅 위로 떨어져 에리다누스 강에 빠진 뒤
04:17
never to resurface.
60
257086
2085
다시는 떠오르지 못했습니다.
04:19
Phaethon’s sisters gathered on the riverbank to weep,
61
259630
3587
강변에 모여 울던 파에톤의 누이들은
04:23
gradually metamorphosing into poplar trees that leaked precious amber into the water.
62
263509
6298
천천히 포플러 나무로 변하더니 물에 호박석을 떨어뜨리게 되었습니다.
04:30
Zeus repaired the Earth and created an everlasting memorial,
63
270433
4629
제우스는 망가진 세상을 다시 고쳐놓고 영원한 기념비를 만들어 주었습니다.
04:35
strewing Phaethon’s likeness in the stars.
64
275062
3379
파에톤을 상징하는 별을 하늘에 박음으로서요.
04:39
Overcome by grief, Helios had hidden himself from the sky.
65
279108
5297
슬픔에 잠식된 헬리오스는 하늘에서 모습을 감추고 말았습니다.
04:44
But he soon returned, and every day from then on,
66
284405
3462
하지만 얼마 안 가 그는 돌아왔고, 그 날 이후로는
04:47
as he raced through the heavens, he greeted his son.
67
287867
3712
하늘을 가로질러 날 때마다 아들과 인사를 나누었죠.
04:52
The constellation, known as “Auriga,” or “the charioteer,”
68
292163
4880
‘아우리가’, 혹은 ‘마차부자리’라고 알려진 이 별자리는
04:57
stands as a reminder of a lost young man,
69
297251
3629
목숨을 잃은 젊은이의 이야기를 되새기며
05:00
and his bid to harness powers far greater than himself.
70
300880
4337
스스로의 힘을 넘어서는 일을 해내려던 그의 노력을 상징하고 있습니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7