The science of static electricity - Anuradha Bhagwat

המדע של חשמל סטטי - אנורדה בהגוואט

3,006,314 views

2015-04-09 ・ TED-Ed


New videos

The science of static electricity - Anuradha Bhagwat

המדע של חשמל סטטי - אנורדה בהגוואט

3,006,314 views ・ 2015-04-09

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:09
It can strike without warning, at any moment.
0
9301
3490
הוא יכול לפגוע בכם ללא אזהרה, בכל רגע.
00:12
You may be walking across a soft carpet and reaching for the door knob
1
12791
3353
אתם יכולים ללכת על שטיח רך ולהושיט את ידכם לידית הדלת
00:16
when suddenly...zap!
2
16144
2602
כשפתאום... זאפ!
00:18
To understand static electricity,
3
18746
2085
כדי להבין חשמל סטטי,
00:20
we first need to know a bit about the nature of matter.
4
20831
3218
ראשית אנחנו צריכים לדעת מעט על האופי של החומר.
00:24
All matter is made up of atoms
5
24049
1797
כל חומר עשוי מאטומים
00:25
that consist of three types of smaller particles:
6
25846
3051
שמכילים שלושה סוגים של חלקיקים קטנים יותר:
00:28
negatively charged electrons,
7
28897
2188
אלקטרונים טעונים שלילית,
00:31
positively charged protons,
8
31085
2348
פרוטונים טעונים חיובית,
00:33
and neutral neutrons.
9
33433
2156
וניוטרונים ניטרליים.
00:35
Normally, the electrons and protons in an atom balance out,
10
35589
4105
באופן רגיל, האלקטרונים והפרוטונים באטום מאוזנים,
00:39
which is why most matter you come across is electrically neutral.
11
39694
4567
ולכן רוב החומר בו אתם נתקלים נייטרלי חשמלית.
00:44
But electrons are tiny and almost insignificant in mass,
12
44261
3831
אבל אלקטרונים הם זעירים וכמעט זניחים במסה,
00:48
and rubbing or friction can give loosely bound electrons
13
48092
3333
והתחככות או חיכוך יכול לתת לאלקטרונים קשורים באופן חלש
00:51
enough energy to leave their atoms and attach to others,
14
51425
3634
מספיק אנרגיה לעזוב את האטומים שלהם ולהתחבר לאחרים,
00:55
migrating between different surfaces.
15
55059
2539
וכך לנדוד בין משטחים שונים.
00:57
When this happens,
16
57598
1193
כשזה קורה,
00:58
the first object is left with more protons than electrons
17
58791
3593
העצם הראשון נשאר עם יותר פרוטונים מאלקטרונים
01:02
and becomes positively charged,
18
62384
2829
והופך לטעון חיובית,
01:05
while the one with more electrons accumulates a negative charge.
19
65213
4173
בעוד זה עם יותר אלקטרונים צובר מטען שלילי.
01:09
This situation is called a charge imbalance,
20
69386
2899
המצב הזה נקרא חוסר איזון מטען,
01:12
or net charge separation.
21
72285
2954
או הפרדת מטען נטו.
01:15
But nature tends towards balance,
22
75239
2372
אבל הטבע נוטה לאיזון,
01:17
so when one of these newly charged bodies comes into contact with another material,
23
77611
5304
אז כשאחד מהגופים הטעונים האלה בא במגע עם חומר אחר,
01:22
the mobile electrons will take the first chance they get
24
82915
3208
האלקטרונים הניידים יקחו את ההזדמנות הראשונה שיש להם
01:26
to go where they're most needed,
25
86123
1996
ללכת לאן שהם דרושים יותר,
01:28
either jumping off the negatively charged object,
26
88119
2445
בין אם בקפיצה מהעצמים הטעונים שלילית,
01:30
or jumping onto the positively charged one
27
90564
3170
או קפיצה על משטחים טעונים חיובית
01:33
in an attempt to restore the neutral charge equilibrium.
28
93734
3920
בניסיון לשחזר את שיווי המשקל המטעני.
01:37
And this quick movement of electrons, called static discharge,
29
97654
4080
והתנועה המהירה הזו של אלקטרונים, שנקראת שחרור מטען סטטי,
01:41
is what we recognize as that sudden spark.
30
101734
3348
הוא מה שאנחנו מכירים כניצוץ פתאומי.
01:45
This process doesn't happen with just any objects.
31
105082
3232
התהליך לא מתרחש עם כל עצם.
01:48
Otherwise you'd be getting zapped all the time.
32
108314
2906
אחרת הייתם מקבלים זרם כל הזמן.
01:51
Conductors like metals and salt water
33
111220
2172
מוליכים כמו מתכות ומי מלח
01:53
tend to have loosely bound outer electrons,
34
113392
3115
נוטים שיהיו להם אלקטרונים חיצוניים חופשיים,
01:56
which can easily flow between molecules.
35
116507
3274
שיכולים לזרום בקלות בין מולקולות.
01:59
On the other hand, insulators like plastics, rubber and glass
36
119781
4017
מצד שני, למבודדים כמו פלסטיק, גומי וזכוכית
02:03
have tightly bound electrons that won't readily jump to other atoms.
37
123798
4982
יש אלקטרונים קשורים בחוזקה שלא יקפצו בקלות לאטומים אחרים.
02:08
Static build-up is most likely to occur
38
128780
2406
בניית חשמל סטטי מתרחשת עם סיכוי גבוה יותר
02:11
when one of the materials involved is an insulator.
39
131186
3761
כשאחד החומרים המעורבים הוא מבודד.
02:14
When you walk across a rug,
40
134947
1552
כשאתם הולכים על שטיח,
02:16
electrons from your body will rub off onto it,
41
136499
3176
אלקטרונים בגוף שלכם יעברו אליו,
02:19
while the rug's insulating wool will resist losing its own electrons.
42
139675
4689
בעוד הצמר המבודד של השטיח יתנגד לאיבוד האלקטרונים שלו.
02:24
Although your body and the rug together are still electrically neutral,
43
144364
4088
למרות שהגוף שלכם והשטיח יחד עדיין ניטרליים חשמלית,
02:28
there is now a charge polarization between the two.
44
148452
3009
יש עכשיו קוטביות מטען בין השניים.
02:31
And when you reach to touch the door knob,
45
151461
2061
וכשאתם מושיטים יד לגעת בידית הדלת,
02:33
zap!
46
153522
934
זאפ!
02:34
The metal door knob's loosely bound electrons hop to your hand
47
154456
3469
האלקטרונים החופשיים של ידית הדלת המתכתית קופצים ליד שלכם
02:37
to replace the electrons your body has lost.
48
157925
2954
להחליף את האלקטרונים שהגוף שלכם איבד.
02:40
When it happens in your bedroom, it's a minor nuisance.
49
160879
3219
כשזה קורה בחדר השינה שלכם, זה מטרד קטן.
02:44
But in the great outdoors,
50
164098
2114
אבל בחוץ,
02:46
static electricity can be a terrifying, destructive force of nature.
51
166212
4539
חשמל סטטי יכול להיות כוח מפחיד והרסני של הטבע.
02:50
In certain conditions, charge separation will occur in clouds.
52
170751
3781
במצבים מסויימים, הפרדת מטען תתרחש בעננים.
02:54
We don't know exactly how this happens.
53
174532
2445
אנחנו לא יודעים בדיוק איך זה קורה.
02:56
It may have to do with the circulation of water droplets
54
176977
2764
אולי זה קשור לסחרור של טיפות מים
02:59
and ice particles within them.
55
179741
2601
וחלקיקי קרח בתוכם.
03:02
Regardless, the charge imbalance is neutralized
56
182342
2827
בכל אופן, חוסר איזון המטען מנוטרל
03:05
by being released towards another body,
57
185169
2762
על ידי שיחרורו לגוף אחר,
03:07
such as a building,
58
187931
1152
כמו בניין,
03:09
the Earth,
59
189083
1127
כדור הארץ,
03:10
or another cloud in a giant spark that we know as lightning.
60
190210
4082
או ענן אחר בניצוץ אדיר שאנחנו מכירים כברק.
03:14
And just as your fingers can be zapped over and over in the same spot,
61
194292
3567
וכמו שהאצבעות שלכם יכולות לקבל זרם שוב ושוב באותו מקום,
03:17
you better believe that lightning can strike the same place more than once.
62
197859
4081
כדאי שתאמינו שברקים יכולים לפגוע באותו מקום יותר מפעם אחת.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7