Will there be another pandemic in your lifetime?

466,513 views ・ 2022-11-10

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Danielle Elbaz עריכה: zeeva livshitz
00:06
The Black Death.
0
6919
1210
המגפה השחורה.
00:08
The 1918 Flu Pandemic.
1
8379
1835
מגפת השפעת ב-1918.
00:10
COVID-19.
2
10339
1168
COVID-19.
00:11
We tend to think of these catastrophic, world-changing pandemics
3
11883
3545
אנחנו נוטים לחשוב על המגפות הקטסטרופליות ומשנות סדרי עולם האלה
00:15
as very unlikely events.
4
15428
2294
כעל אירועים בעלי סבירות נמוכה.
00:18
But between 1980 and 2020,
5
18389
2503
אבל בין 1980 ו-2020,
00:20
at least three diseases emerged that caused global pandemics.
6
20892
3837
לפחות שלוש מחלות התגלו שגרמו למגפות עולמיות.
00:24
COVID-19, yes, but also the 2009 swine flu and HIV/AIDS.
7
24729
4921
COVID-19, נכון, אבל גם שפעת החזירים ו-HIV/איידס.
00:29
Disease outbreaks are surprisingly common.
8
29942
2378
התפרצות של מחלות היא דבר די נפוץ למרבה הפלא.
00:32
Over the past four centuries,
9
32528
1544
במהלך ארבע המאות האחרונות,
00:34
the longest stretch of time without a documented outbreak
10
34072
3128
פרק הזמן הארוך ביותר בו לא תועדה כל התפרצות מחלה
00:37
that killed at least 10,000 people was just four years.
11
37200
4296
שהרגה לפחות 10,000 אנשים נמשך רק ארבע שנים.
00:42
As bad as these smaller outbreaks are,
12
42038
2169
עד כמה שההתפרצויות הקטנות האלה מסוכנות,
00:44
they’re far less deadly than a COVID-19-level pandemic.
13
44207
3086
הן הרבה פחות קטלניות ממגפה בקנה מידה של COVID-19.
00:47
In fact, many people born after the 1918 flu lived their entire lives
14
47627
4629
למעשה, הרבה אנשים שנולדו לאחר מגפת השפעת ב-1918 העבירו את חייהם
00:52
without experiencing a similar world-changing pandemic.
15
52256
3295
בלי לחוות מגפה משנה סדרי עולם דומה לה.
00:55
What’s the probability that you do, too?
16
55843
2253
מה הסבירות שאתם תחוו זאת?
00:58
There are several ways to answer this question.
17
58387
2253
יש כמה דרכים כדי לענות על השאלה הזאת.
01:00
You could look at history.
18
60640
1668
תוכלו להתבונן בהיסטוריה.
01:02
A team of scientists and engineers who took this approach
19
62308
2878
צוות של מדענים ומהנדסים לקחו את המידע הזה
01:05
catalogued all documented epidemics and pandemics between 1600 and 1950.
20
65186
5422
וחילקו לקטגוריות את כל המגפות האזוריות והעולמיות בין 1600 עד 1950.
01:10
They used that data to do two things.
21
70817
2085
הם השתמשו בנתונים אלה על מנת לעשות שני דברים.
01:13
First, to graph the likelihood that an outbreak of any size
22
73152
3587
תחילה, לשרטט בגרף את הסבירות שהתפרצות בכל גודל
01:16
pops up somewhere in the world over a set period of time.
23
76739
3128
תתרחש במקום כלשהו בעולם במהלך פרק זמן מוגדר.
01:20
And second, to estimate the likelihood that that outbreak would get large enough
24
80409
4171
ושנית, להעריך את הסבירות שההתפרצות הזו תתרחב לקנה מידה מספיק גדול
01:24
to kill a certain percentage of the world's population.
25
84580
2753
כדי להרוג אחוז מסוים מאוכלוסיית העולם.
01:27
This graph shows that while huge pandemics are unlikely,
26
87708
3629
למרות שהגרף הזה מראה שהסבירות למגפה גדולה היא נמוכה,
01:31
they're not that unlikely.
27
91587
1627
היא לא בלתי סבירה לחלוטין.
01:34
The team used these two distributions to estimate that the risk
28
94048
2961
הצוות השתמש בשתי החלוקות האלה והעריך שהסיכון
01:37
of a COVID-19-level pandemic is about 0.5% per year,
29
97009
4338
שתתפרץ מגפה בקנה מידה של COVID-19 הוא 0.5% לשנה,
01:41
and could be as high as 1.4%
30
101347
2711
ויכול להגיע עד לגובה של 1.4%
01:44
if new diseases emerge more frequently in the future.
31
104058
3087
במידה ומחלות חדשות יתגלו באופן תדיר יותר בעתיד.
01:48
And we’ll come back to those numbers,
32
108104
1793
ואנחנו עוד נחזור לאותם מספרים,
01:49
but first, let’s look at another way to estimate the likelihood
33
109897
3045
אבל קודם, בואו נתבונן בעוד דרך בה אפשר להעריך את הסבירות
01:52
of a future pandemic:
34
112942
1293
למגפה עתידית.
01:54
modeling one from the ground up.
35
114235
1877
נדגים זאת מהיסוד.
01:56
For most pandemics to happen, a pathogen, which is a microbe that can cause disease,
36
116529
4296
על מנת שרוב המגפות יקרו, דבר בשם פתוגן, שזה חיידק שיכול לגרום למחלה,
02:00
has to spill over from its normal host by making contact with and infecting a human.
37
120825
5547
חייב להתפרס מהגוף בו הוא שוכן על ידי יצירת מגע עם בן אדם ולהדביק אותו.
02:06
Then, the pathogen has to spread widely,
38
126497
2753
ואז, הפתוגן חייב להתפשט באופן נרחב,
02:09
crossing international boundaries and infecting lots of people.
39
129250
3629
לחצות גבולות בינלאומיים ולהדביק הרבה אנשים.
02:13
Many variables determine whether a given spillover event becomes a pandemic.
40
133713
4588
המון משתנים קובעים אם אירוע נתון של התפרסות הופך למגפה.
02:18
For example, the type of pathogen, how often humans come into close contact
41
138885
4296
לדוגמה, סוג הפתוגן, באיזו תדירות בני אדם באו במגע קרוב
02:23
with its animal reservoir, existing immunity, and so on.
42
143181
3461
עם חיית המאגר שלו, החסינות הקיימת, ועוד.
02:27
Viruses are prime candidates to cause the next big pandemic.
43
147602
4087
וירוסים הם מועמדים מובילים לגרום למגפה הבאה.
02:31
Scientists estimate that there are about 1.7 million as-yet-undiscovered viruses
44
151856
5756
מדענים מעריכים שיש בערך 1.7 מיליון וירוסים שעוד לא התגלו
02:37
that currently infect mammals and birds,
45
157612
2544
שכרגע מדביקים יונקים וציפורים,
02:40
and that roughly 40% of these have the potential to spill over and infect humans.
46
160156
4921
ובערך ל-40% מהם יש פוטנציאל להתפרס ולהדביק בני אדם.
02:46
A team of scientists built a model using this information,
47
166162
2878
צוות מדענים בנה מודל תוך שימוש במידע הזה,
02:49
as well as data about the global population, air travel networks,
48
169040
3461
ובשימוש בנתונים על האוכלוסייה העולמית, רשתות התעופה,
02:52
how people move around in communities, country preparedness levels,
49
172501
3504
איך אנשים עוברים בין קהילות, רמות המוכנות של המדינה,
02:56
and how people might respond to pandemics.
50
176005
2419
ואיך אנשים עשויים להגיב למגפות.
02:58
The model generated hundreds of thousands of virtual pandemics.
51
178799
3838
המודל יצר מאות אלפים של מגפות מדומות.
03:02
The scientists then used this catalog to estimate
52
182720
2586
לאחר מכן המדענים השתמשו במדגם זה כדי להעריך
03:05
that the probability of another COVID-19-level pandemic
53
185306
3170
שהסבירות של עוד מגיפה בסדר גודל של COVID-19
03:08
is 2.5 to 3.3% per year.
54
188476
3253
היא בין 2.5 ל-3.3% בשנה.
03:12
To get a sense of how these risks play out over a lifetime,
55
192563
3379
כדי להבין איך הסיכונים האלה מתבטאים במהלך תקופה של חיים שלמים
03:15
let’s pick a value roughly in the middle of all these estimates: 2%.
56
195942
3628
נבחר ערך בסביבות האמצע של ההערכות האלה: 2%.
03:19
Now let’s build what’s called a probability tree diagram
57
199737
3003
בואו ונבנה מה שנקרא סבירות בתרשים עץ
03:22
to model all possible scenarios.
58
202740
2336
כדי להדגים את כל התרחישים האפשריים.
03:25
The first branch of the tree represents the first year:
59
205243
3128
הענף הראשון של העץ מייצג את השנה הראשונה:
03:28
there’s a 2% probability of experiencing a COVID-19-level pandemic,
60
208371
3920
יש סבירות של 2% לחוות מגפה בסדר גודל של COVID-19.
03:32
which means there’s a 98% probability of not experiencing one.
61
212500
3920
מה שאומר שיש סבירות של 98% לא לחוות זאת.
03:36
Second branch, same thing,
62
216712
1710
בענף השני, אותו הדבר,
03:38
Third branch, same.
63
218589
1335
בענף השלישי, גם.
03:39
And so on, 72 more times.
64
219924
2544
והלאה, 72 פעמים.
03:42
There is only one path that results in a fully pandemic-free lifetime:
65
222718
4922
יש רק דרך אחת שמובילה לחיים ללא מגפות:
03:47
98%, or 0.98, multiplied by itself 75 times,
66
227848
4880
98%, או 0.98 כפול עצמו 75 פעמים,
03:52
which comes out to roughly 22%.
67
232728
2503
שיוצא בערך 22%.
03:55
So the likelihood of living through at least one more COVID 19-level-pandemic
68
235856
4088
אז הסבירות לחוות במהלך החיים לפחות עוד מגפה אחת בסדר גודל של COVID-19
03:59
in the next 75 years is 100 minus 22%, or 78%.
69
239944
5630
במהלך 75 השנים הבאות היא 100 פחות 22%, או 78%.
04:05
78%!
70
245866
1127
78%!
04:07
If we use the most optimistic yearly estimate— 0.5%—
71
247451
4171
אם נשתמש בהערכה השנתית הכי אופטימית—0.5%—
04:11
the lifetime probability drops to 31%.
72
251747
3128
ההסתברות יורדת ל31%.
04:15
If we use the most pessimistic one, it jumps to 92%.
73
255042
4129
אם נשתמש בהערכה הכי פסימית, זה קופץ ל92%.
04:19
Even 31% is too high to ignore;
74
259839
2669
גם 31% זה גבוה מדי מכדי להתעלם;
04:22
even if we get lucky, future generations might not.
75
262633
3212
גם אם יהיה לנו מזל, לא בטוח שלדורות הבאים יהיה.
04:26
Also, pandemics are usually random, independent events:
76
266053
3712
בנוסף, מגפות הן בדרך כלל אירועים אקראיים, ובלתי תלויים:
04:29
so even if the yearly probability of a COVID-19-level pandemic is 1%,
77
269765
4797
גם אם ההסתברות השנתית של מגפה בסדר גודל של COVID-19 היא 1%,
04:34
we could absolutely get another one in ten years.
78
274729
2836
אנחנו באופן מוחלט עשויים לחוות עוד אחת תוך עשר שנים.
04:38
The good news is we now have tools that make pandemics less destructive.
79
278607
3963
החדשות הטובות הן שיש לנו היום כלים כדי להפוך מגפות לפחות הרסניות.
04:43
Scientists estimated that early warning systems, contact tracing,
80
283154
3628
מדענים העריכו שמערכות התרעה מוקדמת, מעקב מגעים,
04:46
social distancing, and other public health measures
81
286782
2461
ריחוק חברתי, ועוד הרבה אמצעים לבריאות הציבור
04:49
saved over a million lives in just the first six months
82
289243
3253
הצילו חיים של למעלה ממיליון בני אדם בחצי השנה הראשונה בלבד
04:52
of the COVID-19 pandemic in the US,
83
292496
2419
של מגפת COVID-19 בארצות הברית,
04:55
not to mention the millions of lives saved by vaccines.
84
295333
3086
שלא לדבר על מיליוני האנשים שניצלו בזכות חיסונים.
04:59
One day, another pandemic will sweep the globe.
85
299587
2961
יום אחד, עוד מגפה תסחף את העולם.
05:02
But we can work to make that day less likely to be tomorrow.
86
302840
3462
אבל אנחנו יכולים לעבוד בשביל סיכוי נמוך שהיום הזה יהיה מחר.
05:06
We can reduce the risk of spillover events,
87
306552
2252
אנחנו יכולים להפחית את הסיכון לאירועי התפרסות,
05:08
and we can contain spillovers that do happen
88
308804
2461
ואנחנו יכולים לבלום אירועי התפרסות שכן קורים
05:11
so they don’t become full-blown pandemics.
89
311265
2544
כדי שהם לא יהפכו למגפה בסדר גודל עצום.
05:14
Imagine how the future might look if we interacted
90
314810
2461
דמיינו איך יראה העתיד אם נוכל לתקשר
05:17
with the animal world more carefully,
91
317271
1919
עם עולם החיות בזהירות רבה יותר,
05:19
and if we had well-funded, open-access global disease monitoring programs,
92
319190
4337
ואם תהיה לנו גישה פתוחה ומימון טוב לתוכניות ניטור מחלות עולמיות,
05:23
AI-powered contact tracing and isolation measures,
93
323527
2920
לתחקור מגעים באמצעות בינה מלאכותית ולאמצעי בידוד,
05:26
universal vaccines, next-generation antiviral drugs,
94
326447
3295
לחיסונים כלל עולמיים, לתרופות נוגדות נגיפים מהדור הבא,
05:29
and other tech we haven't even thought of.
95
329742
2127
ועוד טכנולוגיות שאפילו לא חשבנו עליהן.
05:32
It’s in our power to change these probabilities.
96
332078
3003
זה בידיים שלנו לשנות את הסיכויים האלה.
05:35
So, we have a choice: we could do nothing and hope we get lucky.
97
335206
3295
אז, יש לנו ברירה: נוכל לא לעשות כלום ולקוות שיהיה לנו מזל.
05:38
Or we could take the threat seriously enough
98
338501
2252
או שנוכל לקחת מספיק ברצינות את האיום
05:40
that it becomes a self-defeating prophecy.
99
340753
2419
עד שזה יהפוך להיות נבואה שמביסה את עצמה.
05:43
Which future would you rather live in?
100
343672
1961
באיזה עתיד תעדיפו לחיות?
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7