What color is Tuesday? Exploring synesthesia - Richard E. Cytowic

1,793,057 views ・ 2013-06-10

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
תרגום: Zeeva Livshitz
00:14
Imagine a world
1
14504
1243
דמיינו עולם
00:15
in which you see numbers and letters as colored
2
15747
2145
בו אתם רואים מספרים ואותיות כצבועים
00:17
even though they're printed in black,
3
17892
1858
אפילו כשהם מודפסים בשחור,
00:19
in which music or voices trigger a swirl
4
19750
2083
בו מוזיקה או קולות גורמים למערבולת
00:21
of moving, colored shapes,
5
21833
2089
של צורות צבעוניות זזות,
00:23
in which words and names fill your mouth
6
23922
1936
בו מילים ושמות ממלאים את פיכם
00:25
with unusual flavors.
7
25858
1734
בטעמים מוזרים.
00:27
Jail tastes like cold, hard bacon
8
27592
2845
לבית כלא יש טעם של בייקון קר וקשה
00:30
while Derek tastes like earwax.
9
30437
2686
בעוד שלדרק יש טעם של שעוות אוזניים.
00:34
Welcome to synesthesia,
10
34091
1716
ברוכים הבאים לסינסתזיה,
00:35
the neurological phenomenon
11
35807
1265
התופעה הנוירולוגית
00:37
that couples two or more senses in 4% of the population.
12
37072
3960
שמחברת שני חושים או יותר ב 4% מהאוכלוסיה.
00:41
A synesthete might not only hear my voice,
13
41032
2473
אדם עם סינסתזיה אולי לא רק ישמע את קולי,
00:43
but also see it,
14
43505
908
אלא גם יראה אותו,
00:44
taste it,
15
44413
507
00:44
or feel it as a physical touch.
16
44920
2635
יטעם אותו,
או ירגיש אותו כמגע פיסי.
00:48
Sharing the same root with anesthesia,
17
48771
2294
חולקת את אותו שורש עם אנסתזיה,
00:51
meaning no sensation,
18
51065
1335
שמשמעה חוסר תחושה,
00:52
synesthesia means joined sensation.
19
52400
2752
סינסתזיה משמעה חיבור חושים.
00:55
Having one type, such as colored hearing,
20
55152
2294
כשיש סוג אחד, כמו שמיעת צבעים,
00:57
gives you a 50% chance of having a second,
21
57446
2253
יש לנו 50% סיכוי שיהיה לנו סוג שני,
00:59
third,
22
59699
417
שלישי,
01:00
or fourth type.
23
60116
1493
או רביעי.
01:03
One in 90 among us experience graphemes,
24
63702
3062
אחד מ 90 מאיתנו חווה גרפמים,
01:06
the written elements of language,
25
66764
1548
האלמנט הכתוב של השפה,
01:08
like letters,
26
68312
663
01:08
numerals,
27
68975
459
כמו אותיות,
מספרים,
01:09
and punctuation marks,
28
69434
1363
וסימני פיסוק,
01:10
as saturated with color.
29
70797
2053
כמלאים בצבע.
01:12
Some even have gender or personality.
30
72850
2463
לכמה אפילו יש מגדר או אישיות.
01:15
For Gail, 3 is athletic and sporty,
31
75313
4189
עבור גייל, 3 הוא אתלטי וספורטיבי,
01:19
9 is a vain, elitist girl.
32
79502
2817
9 היא בחורה שחצנית ואליטיסטית.
01:22
By contrast, the sound units of language,
33
82319
2375
בניגוד לזה, צלילי יחידות השפה,
01:24
or phonemes,
34
84694
1252
או פונמות,
01:25
trigger synestetic tastes.
35
85946
1917
מעוררים טעמים סינסתזיים.
01:27
For James, college tastes like sausage,
36
87863
2506
אצל ג'יימס, לקולג' יש טעם של נקניקיה,
01:30
as does message and similar words
37
90369
2042
כמו למילה הודעה (באנגלית) ומילים דומות
01:32
with the -age ending.
38
92411
1795
עם סיומת אייג' .
01:35
Synesthesia is a trait, like having blue eyes,
39
95699
2843
סינסתזיה היא תכונה, כמו עיניים כחולות,
01:38
rather than a disorder
40
98542
1583
ולא הפרעה
01:40
because there's nothing wrong.
41
100125
1629
מפני שאין שום דבר תקול.
01:41
In fact, all the extra hooks
42
101754
1350
למעשה, כל החיבורים הנוספים
01:43
endow synesthetes with superior memories.
43
103104
2893
מעניקים לסינסתזים זיכרון טוב יותר.
01:45
For example, a girl runs into someone she met long ago.
44
105997
3312
לדוגמה, בחורה פוגשת מישהו שהיא פגשה לפני זמן רב.
01:49
"Let's see, she had a green name.
45
109309
2037
"בואו נראה, היה לה שם ירוק.
01:51
D's are green:
46
111346
964
האות D היא ירוקה:
01:52
Debra,
47
112310
537
01:52
Darby,
48
112847
382
דברה,
דרבי,
01:53
Dorothy,
49
113229
417
01:53
Denise.
50
113646
500
דורותי,
דניז.
01:54
Yes! Her name is Denise!"
51
114146
2774
כן! השם שלה הוא דניז!"
01:56
Once established in childhood,
52
116920
1439
ברגע שהופיעו בילדות,
01:58
pairings remain fixed for life.
53
118359
2377
החיבורים נשארים מקובעים לחיים.
02:00
Synesthetes inherit a biological propensity
54
120736
2518
אנשים עם סינסתזיה יורשים נטיה ביולוגית
02:03
for hyperconnecting brain neurons,
55
123254
2028
לחיבוריות יתר בין ניורונים במוח,
02:05
but then must be exposed to cultural artifacts,
56
125282
2735
אבל אז הם חייבים להיות חשופים לפריטים תרבותיים,
02:08
such as calendars,
57
128017
853
02:08
food names,
58
128870
666
כמו לוחות שנה,
שמות אוכל,
02:09
and alphabets.
59
129536
1709
ואלף ביתים.
02:11
The amazing thing is that a single nucleotide change
60
131245
2588
הדבר המדהים הוא שנוקלאוטיד בודד משתנה
02:13
in the sequence of one's DNA alters perception.
61
133833
3545
ברצף הד.נ.א. באדם שמשנה את התפיסה.
02:17
In this way, synesthesia provides a path
62
137378
2415
בדרך זו, סינסתזיה מספקת דרך
02:19
to understanding subjective differences,
63
139793
2256
להבנה של הבדלים סובייקטיביים,
02:22
how two people can see the same thing differently.
64
142049
3336
איך שני אנשים יכולים לראות את אותו הדבר אחרת.
02:25
Take Sean, who prefers blue tasting food,
65
145385
2587
קחו את שון, שמעדיף אוכל בטעם כחול,
02:27
such as milk, oranges, and spinach.
66
147972
2331
כמו חלב, תפוזים, ותרד.
02:30
The gene heightens normally occurring connections
67
150303
2388
הגן מגביר חיבורים שקורים באופן טבעי
02:32
between the taste area in his frontal lobe
68
152691
2248
בין אזור הטעם באונה הקדמית
02:34
and the color area further back.
69
154939
2542
ואזור הצבע בחלק אחורי יותר.
02:37
But suppose in someone else
70
157481
1788
אבל נניח שאצל מישהו אחר
02:39
that the gene acted in non-sensory areas.
71
159269
2414
שהגן פעל על אזורים לא חושיים.
02:41
You would then have the ability to link
72
161683
1896
היתה לכם אז היכולת לקשר
02:43
seemingly unrelated things,
73
163579
2193
בין דברים שלכאורה לא קשורים,
02:45
which is the definition of metaphor,
74
165772
2176
שזו ההגדרה למטאפורה,
02:47
seeing the similar in the dissimilar.
75
167948
2839
לראות את הדומה בשונה.
02:50
Not surprisingly, synesthesia is more common
76
170787
2210
לא במפתיע, סינסתזיה היא יותר נפוצה
02:52
in artists who excel at making metaphors,
77
172997
2377
אצל אומנים שמתמחים ביצירת מטאפורות,
02:55
like novelist Vladimir Nabokov,
78
175374
2167
כמו הנובליסט ולדימיר נובוקוב,
02:57
painter David Hockney,
79
177541
1752
הצייר דייויד הוקני,
02:59
and composers Billy Joel
80
179293
1400
המלחינים בילי ג'ואל
03:00
and Lady Gaga.
81
180693
1526
וליידי גאגא.
03:04
But why do the rest of us non-synesthetes
82
184142
1860
אבל למה השאר מבינינו נטולי הסינסתזיה
03:06
understand metaphors like "sharp cheese"
83
186002
2581
מבינים מטאפורות כמו "גבינה חריפה" ("חדה" באנגלית)
03:08
or "sweet person"?
84
188583
2049
או "אדם מתוק"?
03:10
It so happens that sight,
85
190632
1377
מסתבר שראיה,
03:12
sound,
86
192009
333
03:12
and movement
87
192342
549
03:12
already map to one another so closely,
88
192891
2409
שמיעה,
ותנועה
כבר ממופים אחד לשני בצמידות כזו,
03:15
that even bad ventriloquists convince us
89
195300
2432
שאפילו פיתומים גרועים משכנעים אותנו
03:17
that the dummy is talking.
90
197732
1914
שהבובה מדברת.
03:19
Movies, likewise, can convince us
91
199646
1832
סרטים, גם כן, יכולים לשכנע אותנו
03:21
that the sound is coming from the actors' mouths
92
201478
2048
שצלילים באים מפי השחקן
03:23
rather than surrounding speakers.
93
203526
2168
ולא מהרמקולים המקיפים.
03:25
So, inwardly, we're all synesthetes,
94
205694
2753
אז, פנימה, כולנו סינסתזים,
03:28
outwardly unaware of the perceptual couplings
95
208447
2002
ולא מודעים החוצה לחיבורים התפיסתיים
03:30
happening all the time.
96
210449
2084
שקורים כל הזמן.
03:32
Cross-talk in the brain is the rule,
97
212533
2215
שיחות מוצלבות במוח הן החוק,
03:34
not the exception.
98
214748
1687
לא החריגה.
03:37
And that sounds like a sweet deal to me!
99
217643
3367
וזה נשמע לי כמו עסקה מתוקה!
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7