What causes bad breath? - Mel Rosenberg

מה גורם לריח רע מהפה? - מל רוזנברג

2,779,835 views

2015-03-31 ・ TED-Ed


New videos

What causes bad breath? - Mel Rosenberg

מה גורם לריח רע מהפה? - מל רוזנברג

2,779,835 views ・ 2015-03-31

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:07
There is a curse that has plagued humanity since ancient times.
0
7281
5432
ישנה קללה שפגעה באנושות מאז ימי קדם.
00:12
The Greeks fought it by chewing aromatic resins,
1
12713
3367
היוונים נלחמו בה על ידי לעיסת שרפים ארומטיים,
00:16
while the Chinese resorted to egg shells.
2
16080
3251
בעוד הסינים השתמשו בקליפות ביצים.
00:19
In the ancient Jewish Talmud,
3
19331
2054
בתלמוד היהודי העתיק,
00:21
it's even considered legal grounds for divorce.
4
21385
4080
זה נחשב אפילו לסיבה חוקית לגרושין.
00:25
This horrible scourge is halitosis, otherwise known as bad breath.
5
25465
6363
הדבר הנורא הזה הוא הליטוסיס, שאחרת נקרא ריח רע מהפה.
00:31
But what causes it, and why is it so universally terrifying?
6
31828
4337
אבל מה גורם לזה, ולמה זה כל כך מפחיד אוניברסלית?
00:36
Well, think of some of the worst odors you can imagine,
7
36165
3116
ובכן, חשבו על כמה מהריחות הגרועים שאתם יכולים לדמיין,
00:39
like garbage, feces or rotting meat.
8
39281
4340
כמו זבל, צואה או בשר רקוב.
00:43
All of these smells come from the activity of microorganisms,
9
43621
4691
כל הריחות האלה מגיעים מפעילות של מיקרו אורגניזמים,
00:48
particularly bacteria,
10
48312
1899
בעיקר בקטריות,
00:50
and, as disgusting as it may sound,
11
50211
2276
וכמה שזה נשמע דוחה,
00:52
similar bacteria live in the moisture-rich environment of your mouth.
12
52487
6302
בקטריות דומות חיות בסביבה עשירת הלחות של הפה שלכם.
00:58
Don't panic.
13
58789
1445
אל תבהלו.
01:00
The presence of bacteria in your body is not only normal,
14
60234
3152
הנוכחות של בקטריות בגוף שלכם היא לא רק נורמלית,
01:03
it's actually vital for all sorts of things,
15
63386
2534
היא למעשה חיונית לכל מיני דברים,
01:05
like digestion and disease prevention.
16
65920
2858
כמו עיכול ומניעת מחלות.
01:08
But like all living things, bacteria need to eat.
17
68778
3973
אבל כמו כל הדברים החיים, בקטריות צריכות לאכול.
01:12
The bacteria in your mouth feed off of mucus,
18
72751
3131
הבקטריות בפה שלכם ניזונות ממוקוס,
01:15
food remnants,
19
75882
1440
שאריות של מזון,
01:17
and dead tissue cells.
20
77322
2372
ותאי רקמה מתים.
01:19
In order to absorb nutrients through their cell membranes,
21
79694
3123
בכדי לספוג את החומרים המזינים דרך ממברנות התא שלהן,
01:22
they must break down the organic matter into much smaller molecules.
22
82817
4017
הן חייבות לפרק את החומר האורגני למולקולות קטנות בהרבה.
01:26
For example, they'll break proteins into their component amino acids
23
86834
4848
לדוגמה, הן יפרקו חלבונים לחומצות האמינו המרכיבות אותן
01:31
and then break those down even further into various compounds.
24
91682
4122
והן מפרקות אותן אפילו יותר לרכיבים שונים.
01:35
Some of the foul-smelling byproducts of these reactions,
25
95804
3075
כמה מהתוצרים המסריחים של התגובות האלו,
01:38
such as hydrogen sulfide and cadaverine,
26
98879
3311
כמו גופרית מימנית וקדברין,
01:42
escape into the air
27
102190
1764
בורחים לאויר
01:43
and waft their way towards unsuspecting noses.
28
103954
3611
ועשים את דרכם כלפי אפים לא חושדים.
01:47
Our sensitivity to these odors and interpretation of them as bad smells
29
107565
4688
הרגישות שלנו לריחות האלו ולפרוש שלהם כריחות רעים
01:52
may be an evolutionary mechanism warning us of rotten food
30
112253
4623
אולי היתה מנגנון אבולוציוני שמזהיר אותנו מאוכל רקוב
01:56
and the presence of disease.
31
116876
1933
והנוכחות של מחלות.
01:58
Smell is one of our most intimate and primal senses,
32
118809
3211
ריח הוא אחד החושים הכי אינטימיים וחייתיים,
02:02
playing a huge role in our attraction to potential mates.
33
122020
4465
שמשחק תפקיד חשוב במשיכה שלנו לבני זוג פוטנציאלים.
02:06
In one poll, 59% of men and 70% of women
34
126485
4208
במשאל אחד, 59% מהגברים ו 70% מהנשים
02:10
said they wouldn't go on a date with someone who has bad breath,
35
130693
4017
אמרו שהם לא היו יוצאים לדייט עם מישהו שיש לו ריח רע מהפה,
02:14
which may be why Americans alone
36
134710
2188
מה שאולי מסביר למה האמריקאים לבדם
02:16
spend $1 billion a year on various breath products.
37
136898
4918
מוציאים מיליארד דולר בשנה על מוצרי ריח פה שונים.
02:21
Fortunately, most bad breath is easily treated.
38
141816
3246
למרבה המזל, רוב הריחות הרעים מהפה ניתנים לטיפול בקלות.
02:25
The worst smelling byproducts come from gram-negative bacteria
39
145062
4239
התוצרים הכי מסריחים מגיעים מבקטריות גראם שליליות
02:29
that live in the spaces between gums and teeth
40
149301
2889
שחיות במרווחים בין החניכיים והשיניים
02:32
and on the back of the tongue.
41
152190
2029
ועל אחורי הלשון.
02:34
By brushing and flossing our teeth,
42
154219
2019
על ידי ציחצוח ושימוש בחוט דנטלי,
02:36
using antibacterial mouthwash at bedtime,
43
156238
2899
שימוש במי פה אנטי בקטריאלים לפני השינה,
02:39
gently cleaning the back of the tongue with a plastic scraper
44
159137
3440
ניקוי עדין של אחורי הלשון עם מגרד פלסטי
02:42
and even just eating a healthy breakfast,
45
162577
3108
ואפילו אכילת ארוחת בוקר בריאה,
02:45
we can remove many of these bacteria and their food sources.
46
165685
4147
אנחנו יכולים להסיר הרבה מהבקטריות האלה ואת מקור המזון שלהן.
02:49
In some cases, these measures may not be enough
47
169832
3185
בכמה מקרים, האמצעים האלה אולי לא יספיקו
02:53
due to dental problems, nasal conditions, or rarer ailments,
48
173017
4180
בשל בעיות דנטליות, בעיות באף, או מחלות נדירות יותר.
02:57
such as liver disease and uncontrolled diabetes.
49
177197
3790
כמו מחלת כבד וסכרת לא נשלטת.
03:00
Behaviors like smoking and excessive alcohol consumption
50
180987
2862
להתנהגויות כמו עישון וצריכת אלכוהול מופרזת
03:03
also have a very recognizable odor.
51
183849
3494
גם יש ריח מוכר.
03:07
Regardless of cause,
52
187343
1575
בלי קשר למקרה,
03:08
the bad smell almost always originates in the mouth
53
188918
3570
מקור הריח הרע כמעט תמיד מהפה
03:12
and not the stomach or elsewhere in the body.
54
192488
3112
ולא מהקיבה או ממקור אחר בגוף.
03:15
But one of the biggest challenges lies
55
195600
1830
אבל אחד האתגרים הגדולים נמצא
03:17
in actually determining how our breath smells in the first place,
56
197430
4335
בלמעשה לקבוע מה הריח שלנו מראש,
03:21
and it's unclear why.
57
201765
1839
וזה לא ברור למה,
03:23
It may be that we're too acclimatized
58
203604
2018
אולי בגלל שאנחנו רגילים
03:25
to the smell inside our own mouths to judge it.
59
205622
3571
לריח בתוך הפה שלנו בכדי לשפוט אותו.
03:29
And methods like cupping your hands over your mouth,
60
209193
2828
ושיטות כמו לחפון את הידיים על הפה,
03:32
or licking and smelling your wrist don't work perfectly either.
61
212021
4081
או ללקק ולהריח את פרק היד שלכם גם לא עובדים בצורה מושלמת.
03:36
One study showed that even when people do this,
62
216102
2634
מחקר אחד הראה שאפילו כשאנשים עושים את זה,
03:38
they tend to rate the smell subjectively
63
218736
2476
הם נוטים לדרג את הריח סובייקטיבית
03:41
according to how bad they thought it was going to be.
64
221212
3560
לפי כמה רע הם חשבו שהוא יהיה.
03:44
But there's one simple, if socially difficult,
65
224772
3019
אבל יש דרך אחת פשוטה, אם קשה חברתית,
03:47
way of finding out how your breath smells:
66
227791
2760
לגלות כמה רע אתם מריחים:
03:50
just take a deep breath and ask a friend.
67
230551
3731
פשוט לקחת נשימה עמוקה ולשאול חבר.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7