Why should you read James Joyce's "Ulysses"? - Sam Slote

2,999,859 views ・ 2017-10-24

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:08
James Joyce's "Ulysses" is widely considered to be both a literary masterpiece
0
8792
4496
"יוליסס" של ג'יימס ג'וייס נחשבת גם יצירת מופת ספרותית
00:13
and one of the hardest works of literature to read.
1
13288
3689
ואחת היצירות הכי קשות בספרות לקריאה.
00:16
It inspires such devotion that once a year on a day called Bloomsday,
2
16977
4037
היא נותנת השראה לכזאת מסירות שפעם בשנה ביום שנקרא בלומסדיי,
00:21
thousands of people all over the world dress up like the characters,
3
21014
3894
אלפי אנשים בכל העולם מתלבשים כמו הדמויות,
00:24
take to the streets,
4
24908
1473
יוצאים לרחובות,
00:26
and read the book aloud.
5
26381
2386
וקוראים את הספר בקול.
00:28
And some even make a pilgrimage to Dublin
6
28767
2505
וכמה אפילו עולים לרגל לדאבלין
00:31
just to visit the places so vividly depicted in Joyce's opus.
7
31272
4841
רק כדי לבקר את המקומות שתוארו כל כך בפרוט באופוס של ג'וייס.
00:36
So what is it about this famously difficult novel
8
36113
2807
אז מה בנובלה הקשה והמפורסמת הזו
00:38
that inspires so many people?
9
38920
3109
נותן השראה לכל כך הרבה אנשים?
00:42
There's no one simple answer to that question,
10
42029
2611
אין תשובה פשוטה לשאלה הזו,
00:44
but there are a few remarkable things about the book
11
44640
2498
אבל יש כמה דברים יוצאי דופן בנוגע לספר
00:47
that keep people coming back.
12
47138
2600
שגורמים לאנשים לחזור.
00:49
The plot, which transpires over the course of a single day,
13
49738
3200
העלילה, שמתמשכת לאורך יום בודד.
00:52
is a story of three characters:
14
52938
2470
היא סיפור על שלוש דמויות:
00:55
Stephen Dedalus, reprised from Joyce's earlier novel,
15
55408
3172
סטפן דדלוס, שהגיע מנובלה מוקדמת של ג'וייס,
00:58
"A Portrait of the Artist as a Young Man";
16
58580
2898
"דיוקן האמן כאיש צעיר":
01:01
Leopold Bloom, a half-Jewish advertising canvasser for a Dublin newspaper;
17
61478
5080
לאופולד בלום, איש פרסום חצי יהודי של עיתון בדאבלין
01:06
and Bloom's wife Molly, who is about to embark on an affair.
18
66558
4899
ואשתו של בלום מולי, שעומדת לפתוח ברומן.
01:11
Stephen is depressed because of his mother's recent death.
19
71457
3448
סטפן מדוכא בגלל מותה הטרי של אמו.
01:14
Meanwhile, Bloom wanders throughout the city.
20
74905
2464
בינתים, בלום מתהלך בעיר.
01:17
He goes to a funeral,
21
77369
1571
הוא הולך ללוויה,
01:18
his work,
22
78940
840
לעבודה שלו,
01:19
a pub,
23
79780
764
פאב,
01:20
and so on,
24
80544
1037
וכך הלאה,
01:21
avoiding going home because Molly is about to begin her affair.
25
81581
4429
נמנע מהבית בגלל שמולי עומדת לפתוח ברומן שלה.
01:26
Where it really starts to get interesting, though,
26
86010
2441
עם זאת המקום בו זה באמת מתחיל להיות מעניין,
01:28
is how the story's told.
27
88451
2472
הוא איך הסיפור מסופר.
01:30
Each chapter is written in a different style.
28
90923
2726
כל פרק נכתב בסגנון אחר.
01:33
15 is a play,
29
93649
1761
15 הוא מחזה,
01:35
13 is like a cheesy romance novel,
30
95410
2740
13 הוא כמו סיפור רומנטי קלישאתי,
01:38
12 is a story with bizarre, exaggerated interruptions,
31
98150
5140
12 הוא סיפור עם הפרעות מוזרות ומוגזמות,
01:43
11 uses techniques, like onomatopoeia, repetitions, and alliteration
32
103290
4381
11 משתמש בשיטות כמו אונומטופאה, חזרות, ואליטרציה
01:47
to imitate music,
33
107671
2171
כדי לחקות מוזיקה,
01:49
and 14 reproduces the evolution of English literary prose style,
34
109842
4987
ו 14 משחזר את ההתפתחות של סגנון הפרוזה הספרותי האנגלי,
01:54
from its beginnings in Anglo-Saxon right up to the 20th century.
35
114829
5102
מתחילתו באנגלו סאקסונים ממש עד המאה ה 20.
01:59
That all culminates in the final chapter
36
119931
2360
כל זה מגיע לשיא בפרק האחרון
02:02
which follows Molly's stream of consciousness
37
122291
2819
שעוקב אחרי זרם המודעות של מולי
02:05
as it spools out in just eight long paragraphs
38
125110
3642
כשהוא מתגלה בשמונה פסקאות ארוכות בלבד
02:08
with almost no punctuation.
39
128752
2580
כמעט ללא סימני פיסוק בכלל.
02:11
The range of styles Joyce uses in "Ulysses"
40
131332
2480
מנעד הסגנונות בהם ג'וייס משתמש ב"יוליסס"
02:13
is one of the things that makes it so difficult,
41
133812
2701
הוא אחד הדברים שהופך אותו לכל כך קשה,
02:16
but it also helps make it enjoyable.
42
136513
2400
אבל גם עוזר להפוך אותו למהנה.
02:18
And it's one of the reasons that the book is held up
43
138913
2570
וזו אחת הסיבות שהספר החזיק
02:21
as one of the key texts of literary modernism,
44
141483
2960
כאחד מספרי המפתח של המודרניזם הספרותי,
02:24
a movement characterized by overturning traditional modes of writing.
45
144443
5770
תנועה שמאופיינת בהפיכת המודל המסורתי של הכתיבה.
02:30
Joyce fills his narrative gymnastic routines
46
150213
2540
ג'וייס ממלא את שגרות הנרטיבים הגמישים שלו
02:32
with some of the most imaginative use of language you'll find anywhere.
47
152753
4379
בכמה מהשימושים מלאי הדמיון בשפה שאי פעם תמצאו במקום כלשהו.
02:37
Take, for instance,
48
157132
1830
קחו לדוגמה,
02:38
"The figure seated on a large boulder at the foot of a round tower
49
158962
4030
"הצורה הישובה על סלע גדול למרגלות מגדל עגול
02:42
was that of a broadshouldered deepchested stronglimbed frankeyed redhaired
50
162992
5430
היתה של גיבור אדום שיער רחב כתפיים וחזה עם זרועות חסונות
02:48
freelyfreckled shaggybearded widemouthed largenosed longheaded deepvoiced
51
168422
5961
מלא נמשים עם זקן מדובלל פה רחב אף גדול ראש ארוך קול עמוק
02:54
barekneed brawnyhanded hairlegged ruddyfaced sinewyarmed hero."
52
174383
6052
חשוף ברך ידים יבשות שעיר רגליים ואדום פנים."
03:00
Here, Joyce exaggerates the description of a mangy old man in a pub
53
180435
3929
פה, ג'וייס מגזים בתאור של אדם זקן בפאב
03:04
to make him seem like an improbably gigantesque hero.
54
184364
4080
כדי לגרום לו להראות כמו גיבור לא סביר.
03:08
It's true that some sections are impenetrably dense at first glance,
55
188444
3959
זה נכון שכמה חלקים דחוסים ביותר במבט ראשון,
03:12
but it's up to the reader to let their eyes skim over them
56
192403
2862
אבל זה תלוי בקורא לתת לעיניים שלו לרחף עליהם
03:15
or break out a shovel and dig in.
57
195265
3489
או להוציא את חפירה ולחפור.
03:18
And once you start excavating the text,
58
198754
2152
וברגע שאתם מתחילים לחפור בטקסט,
03:20
you'll find the book to be an encyclopedic treasure trove.
59
200906
3419
תגלו שהספר הוא אוצר אנציקלופדי.
03:24
It's filled with all manner of references and allusions
60
204325
3019
הוא מלא בכל סוגי האזכורים והרמיזות
03:27
from medieval philosophy to the symbolism of tattoos,
61
207344
2943
מהפילוסופיה של ימי הביניים לסימבוליות של קעקועים,
03:30
and from Dante to Dublin slang.
62
210287
3159
ומדאנטה לסלנג של דאבלין.
03:33
As suggested by the title, some of these allusions revolve around Homer's "Odyssey."
63
213446
4391
כמו שמתואר בשם, כמה מהרמיזות סובבות סביב האודיסאה של הומר.
03:37
Each chapter is named after a character or episode from the "Odyssey,"
64
217837
4103
כל פרק נקרא על שם דמות או פרק באודיסאה,
03:41
but the literary references are often coy, debatable, sarcastic, or disguised.
65
221940
6026
אבל הקישורים הספרותיים הרבה פעמים מתחמקים, נתונים לוויכוח, סרקסטים או מסווים.
03:47
For example, Homer's Odysseus, after an epic 20-year-long journey,
66
227966
3915
לדוגמה, אודיסאוס של הומר, אחרי מסע אפי בן 20 שנה,
03:51
returns home to Ithaca and reunites with his faithful wife.
67
231881
4684
חוזר הביתה לאית'קה ומתאחד עם אשתו הנאמנה.
03:56
In contrast, Joyce's Bloom wanders around Dublin for a day
68
236565
3216
בניגוד, בלום של ג'וייס מסתובב בדאבלין ליום
03:59
and returns home to his unfaithful wife.
69
239781
4835
וחוזר הביתה לאשתו הבוגדנית.
04:04
It's a very funny book.
70
244616
1640
זה ספר מאוד מצחיק.
04:06
It has highbrow intellectual humor,
71
246256
1761
יש לו הומור גבוה,
04:08
if you have the patience to track down Joyce's references,
72
248017
2881
אם יש לכם את סבלנות לעקוב אחרי ההקשרים שלו ג'וייס,
04:10
and more lowbrow dirty jokes.
73
250898
3347
ובדיחות ברמה יותר נמוכה.
04:14
Those, and other sexual references, were too much for some.
74
254245
3692
אלה, ואזכורים מיניים אחרים, היו יותר מדי לכמה.
04:17
In the U.S., the book was put on trial, banned, and censored
75
257937
3550
בארצות הברית, הספר עלה למשפט, נאסר, וצונזר
04:21
before it had even been completed
76
261487
2319
לפני שהוא אפילו הושלם
04:23
because it was originally published as a serial novel.
77
263806
4051
בגלל שהוא פורסם במקור כנובלה סדרתית.
04:27
Readers of "Ulysses" aren't just led through a variety of literary styles.
78
267857
3630
קוראים של "יוליסס" מובלים לא רק דרך מגוון של סגנונות ספרותיים.
04:31
They're also given a rich and shockingly accurate tour
79
271487
3113
ניתן להם גם סיור עשיר ומדויק באופן מפתיע
04:34
of a specific place at a time:
80
274600
2738
של המיקום הספציפי בזמן:
04:37
Dublin in 1904.
81
277338
2600
דאבלין של 1904,
04:39
Joyce claimed that if Dublin were to be destroyed,
82
279938
2440
ג'וייס טען שאם דאבלין היתה משומדת,
04:42
it could be recreated from the pages of this book.
83
282378
3295
היא היתה יכולה להווצר מחדש מהדפים של הספר הזה.
04:45
While such a claim is not exactly true,
84
285673
2133
בעוד טענה כזאת היא לא בדיוק נכונה,
04:47
it does show the great care that Joyce took in precisely representing details,
85
287806
4205
היא מראה שג'וייס התייחס ברצינות לייצג במדוייק את הפרטים,
04:52
both large and small, of his home city.
86
292011
3798
גם גדולים וגם קטנים, של עיר הולדתו.
04:55
No small feat considering he wrote the entire novel
87
295809
2499
לא מעשה פשוט בהתחשב בכך שהוא כתב את כל הנובלה
04:58
while living outside of his native Ireland.
88
298308
3530
בעודו חי מחוץ לאירלנד מולדתו.
05:01
It's a testament to Joyce's genius that "Ulysses" is a difficult book.
89
301838
5490
זו עדות לגאונות של ג'וייס ש"יוליסס" הוא ספר מורכב.
05:07
Some people find it impenetrable without a full book of annotations
90
307328
3590
כמה אנשים מוצאים אותו בלתי חדיר בלי ספר שלם של פרושים
05:10
to help them understand what Joyce is even talking about.
91
310918
4332
כדי לעזור להם להבין מה שג'וייס אפילו מדבר עליו.
05:15
But there's a lot of joy to be found in reading it,
92
315250
2666
אבל יש הרבה שמחה שנמצאת בקריאתו,
05:17
more than just unpacking allusions and solving puzzles.
93
317916
3903
יותר מרק לפרק את האלוזיות ולפתור חידות.
05:21
And if it's difficult, or frustrating, or funny,
94
321819
3830
ואם זה מורכב, או מתסכל, או מצחיק,
05:25
that's because life is all that, and more.
95
325649
3482
זה בגלל שהחיים הם כל זה, ויותר.
05:29
Responding to some criticism of "Ulysses,"
96
329131
2190
בתגובה לביקורת על "יוליסס",
05:31
and there was a lot when it was first published,
97
331321
2319
והיתה הרבה כשהוא פורסם,
05:33
Joyce said that if "Ulysses" isn't worth reading,
98
333640
2812
ג'וייס אמר שאם "יוליסס" לא שווה קריאה,
05:36
then life isn't worth living.
99
336452
2628
אז החים לא שווים לחיות אותם.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7