Why should you read James Joyce's "Ulysses"? - Sam Slote

2,999,859 views ・ 2017-10-24

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Lam Nguyen Reviewer: Hung Tran Phi
00:08
James Joyce's "Ulysses" is widely considered to be both a literary masterpiece
0
8792
4496
Tiểu thuyết "Ulysses" của James Joyce được biết đến như một kiệt tác văn học,
00:13
and one of the hardest works of literature to read.
1
13288
3689
và là một trong những công trình vĩ đại nhất mọi thời đại.
00:16
It inspires such devotion that once a year on a day called Bloomsday,
2
16977
4037
Sức ảnh hưởng của nó lớn đến nỗi cứ đến ngày "Bloomsday" hằng năm,
00:21
thousands of people all over the world dress up like the characters,
3
21014
3894
hàng nghìn người trên khắp thế giới ăn vận giống các nhân vật trong truyện,
00:24
take to the streets,
4
24908
1473
cùng nhau xuống phố,
00:26
and read the book aloud.
5
26381
2386
và đọc vang tác phẩm đó.
00:28
And some even make a pilgrimage to Dublin
6
28767
2505
Thậm chí người ta còn cùng nhau tới thủ đô Dublin
00:31
just to visit the places so vividly depicted in Joyce's opus.
7
31272
4841
để thăm những địa điểm đã được miêu tả rất sống động trong tác phẩm của ông.
00:36
So what is it about this famously difficult novel
8
36113
2807
Vậy cuốn tiểu thuyết bất hủ đó đã viết gì
00:38
that inspires so many people?
9
38920
3109
để khiến nhiều người mê mẩn đến vậy?
Không thể trả lời câu hỏi đó một cách đơn giản,
00:42
There's no one simple answer to that question,
10
42029
2611
00:44
but there are a few remarkable things about the book
11
44640
2498
nhưng có vài điều đáng để lưu tâm về cuốn sách này
00:47
that keep people coming back.
12
47138
2600
khiến người ta muốn đọc đi đọc lại.
00:49
The plot, which transpires over the course of a single day,
13
49738
3200
Câu chuyện của Ulyesses chỉ diễn ra trong đúng một ngày,
00:52
is a story of three characters:
14
52938
2470
qua lăng kính của ba nhân vật:
00:55
Stephen Dedalus, reprised from Joyce's earlier novel,
15
55408
3172
Stephen Dedalus, một người đã từng có mặt trong tác phẩm trước của ông,
00:58
"A Portrait of the Artist as a Young Man";
16
58580
2898
"A Portrait of the Artist as a Young Man";
01:01
Leopold Bloom, a half-Jewish advertising canvasser for a Dublin newspaper;
17
61478
5080
Leopold Bloom, mang nửa dòng máu Do Thái, viết quảng cáo cho một tờ báo ở Dublin;
01:06
and Bloom's wife Molly, who is about to embark on an affair.
18
66558
4899
và vợ của Bloom, Molly, người đang chuẩn bị cắm sừng Bloom.
01:11
Stephen is depressed because of his mother's recent death.
19
71457
3448
Stephen Dedalus đang gặp khủng hoảng sau cái chết của mẹ mình.
01:14
Meanwhile, Bloom wanders throughout the city.
20
74905
2464
Trong khi đó, Bloom đang lang thang quanh khắp thành phố,
01:17
He goes to a funeral,
21
77369
1571
Anh ta tới một đám tang,
01:18
his work,
22
78940
840
chỗ làm của mình,
01:19
a pub,
23
79780
764
quán rượu,
01:20
and so on,
24
80544
1037
và nhiều nơi khác,
01:21
avoiding going home because Molly is about to begin her affair.
25
81581
4429
nhằm tránh phải về nhà mình, nơi mà Molly sẽ mời nhân tình của cô ta tới.
01:26
Where it really starts to get interesting, though,
26
86010
2441
Điểm hấp dẫn của cuốn tiểu thuyết này
01:28
is how the story's told.
27
88451
2472
chính là cách kể chuyện.
01:30
Each chapter is written in a different style.
28
90923
2726
Mỗi chương đều có phong cách viết riêng biệt.
01:33
15 is a play,
29
93649
1761
Chương 15 là một vở kịch;
01:35
13 is like a cheesy romance novel,
30
95410
2740
chương 13 như một cuốn truyện tình;
01:38
12 is a story with bizarre, exaggerated interruptions,
31
98150
5140
chương 12 là một câu chuyện ngắt quãng một cách lạ lùng và cường điêu;
01:43
11 uses techniques, like onomatopoeia, repetitions, and alliteration
32
103290
4381
chương 11 sử dụng nhiều lối chơi chữ, những từ miêu tả âm thanh lặp đi lặp lại
01:47
to imitate music,
33
107671
2171
như để mô phỏng nhạc;
01:49
and 14 reproduces the evolution of English literary prose style,
34
109842
4987
trong khi chương 14 tái hiện chặng đường phát triển của văn học Anh,
01:54
from its beginnings in Anglo-Saxon right up to the 20th century.
35
114829
5102
từ lúc thai nghén ở thời kỳ Anglo-Saxon cho tới tận thế kỷ 20.
01:59
That all culminates in the final chapter
36
119931
2360
Tất cả được đẩy lên tới đỉnh điểm ở chương cuối,
02:02
which follows Molly's stream of consciousness
37
122291
2819
miêu tả nội tâm đầy phức tạp của Molly
02:05
as it spools out in just eight long paragraphs
38
125110
3642
bằng tám đoạn văn dài liên tiếp,
02:08
with almost no punctuation.
39
128752
2580
nhưng gần như không dùng bất cứ dấu chấm câu nào.
02:11
The range of styles Joyce uses in "Ulysses"
40
131332
2480
Cách Joyce kết hợp các lối viết văn trong "Ulysses"
02:13
is one of the things that makes it so difficult,
41
133812
2701
là một nhân tố khiến tác phẩm không dễ tiếp thu,
02:16
but it also helps make it enjoyable.
42
136513
2400
nhưng điều đó khiến người đọc thích thú.
02:18
And it's one of the reasons that the book is held up
43
138913
2570
Đó là một trong những nguyên nhân
giúp tác phẩm trở thành một tượng đài của xu hướng văn học hiện đại,
02:21
as one of the key texts of literary modernism,
44
141483
2960
02:24
a movement characterized by overturning traditional modes of writing.
45
144443
5770
được đặc trưng bởi cách thay đổi mạnh mẽ những lối viết văn truyền thống.
02:30
Joyce fills his narrative gymnastic routines
46
150213
2540
Cách kể chuyện của Joyce trở nên đầy cuốn hút
02:32
with some of the most imaginative use of language you'll find anywhere.
47
152753
4379
nhờ những ngôn từ đậm tính sáng tạo nhưng vô cùng quen thuộc.
02:37
Take, for instance,
48
157132
1830
Hãy đọc ví dụ sau,
02:38
"The figure seated on a large boulder at the foot of a round tower
49
158962
4030
"Anh ta nghỉ trên tảng đá lớn ngay bên dưới toà táp mái tròn,
02:42
was that of a broadshouldered deepchested stronglimbed frankeyed redhaired
50
162992
5430
bờ vai rộng, ngực nở, bắp chân vĩ đại, ánh mắt kiên định, mái tóc đỏ,
02:48
freelyfreckled shaggybearded widemouthed largenosed longheaded deepvoiced
51
168422
5961
da tàn nhang, râu quai nón, miệng rộng, mũi bè bè, tóc dài, giọng ồm ồm,
02:54
barekneed brawnyhanded hairlegged ruddyfaced sinewyarmed hero."
52
174383
6052
đầu gối để trần, bàn tay chai sạn, đầy lông chân, mặt đỏ, bắp tay rắn chắc."
03:00
Here, Joyce exaggerates the description of a mangy old man in a pub
53
180435
3929
Joyce đã phóng đại vẻ ngoài của một gã già xấu xí trong quán rượu,
03:04
to make him seem like an improbably gigantesque hero.
54
184364
4080
biến ông ta thành một hình tượng anh hùng bụi bặm trong truyền thuyết.
03:08
It's true that some sections are impenetrably dense at first glance,
55
188444
3959
Khi làm quen với tác phẩm, bạn sẽ thấy có những phần rất khó đọc như vậy,
03:12
but it's up to the reader to let their eyes skim over them
56
192403
2862
nhưng người đọc có thể lựa chọn đọc lướt qua chúng,
03:15
or break out a shovel and dig in.
57
195265
3489
hoặc đọc tỉ mẩn từng chữ và để trí tưởng tượng bay xa.
03:18
And once you start excavating the text,
58
198754
2152
Một khi đã quen với phong cách của ông,
03:20
you'll find the book to be an encyclopedic treasure trove.
59
200906
3419
bạn sẽ thấy tác phẩm giống như một cuốn bách khoa toàn thư.
03:24
It's filled with all manner of references and allusions
60
204325
3019
Các trích dẫn và hình ảnh ẩn dụ xuất hiện với tần suất cao,
03:27
from medieval philosophy to the symbolism of tattoos,
61
207344
2943
từ triết học thời Trung cổ đến tận ý nghĩa của hình xăm,
03:30
and from Dante to Dublin slang.
62
210287
3159
từ nhà văn Dante đến những từ lóng của dân Dublin.
03:33
As suggested by the title, some of these allusions revolve around Homer's "Odyssey."
63
213446
4391
Như tiêu đề của mình, vài hình ảnh ẩn dụ đề cập đến sử thi Odyssey của Homer.
03:37
Each chapter is named after a character or episode from the "Odyssey,"
64
217837
4103
Mỗi chương đều được đặt tên theo một nhân vật hay một hồi của Odyssey,
03:41
but the literary references are often coy, debatable, sarcastic, or disguised.
65
221940
6026
nhưng các hình ảnh mang tính liên tưởng đã được tác giả khéo léo nguỵ trang.
03:47
For example, Homer's Odysseus, after an epic 20-year-long journey,
66
227966
3915
Chẳng hạn, Odysseus trong sử thi Odyssey, sau cuộc hành trình 20 năm ròng rã,
03:51
returns home to Ithaca and reunites with his faithful wife.
67
231881
4684
đã trở về quê hương Ithaca và đoàn tụ với người vợ sắt son của mình.
03:56
In contrast, Joyce's Bloom wanders around Dublin for a day
68
236565
3216
Ngược lại, Bloom trong truyện của Joyce đã lang thang khắp Dublin trong một ngày,
03:59
and returns home to his unfaithful wife.
69
239781
4835
quay về nhà và gặp người vợ đã cắm sừng mình.
04:04
It's a very funny book.
70
244616
1640
Một cuốn sách hài hước làm sao!
04:06
It has highbrow intellectual humor,
71
246256
1761
Nó ẩn chứa tính hài hước rất sâu sắc,
04:08
if you have the patience to track down Joyce's references,
72
248017
2881
nếu bạn hiểu hết những hình ảnh liên tưởng của Joyce,
04:10
and more lowbrow dirty jokes.
73
250898
3347
đồng thời những câu bông đùa tầm thường và tục tĩu cũng xuất hiện,
04:14
Those, and other sexual references, were too much for some.
74
254245
3692
cộng với những liên tưởng về tình dục khiến nhiều người thấy không thoải mái.
04:17
In the U.S., the book was put on trial, banned, and censored
75
257937
3550
Tại Mỹ, cuốn sách đã phải ra toà, bị cấm bán hoặc lược bớt
04:21
before it had even been completed
76
261487
2319
trước cả khi nó được xuất bản
04:23
because it was originally published as a serial novel.
77
263806
4051
bởi lẽ cuốn tiểu thuyết ban đầu được phát hành theo từng chương.
04:27
Readers of "Ulysses" aren't just led through a variety of literary styles.
78
267857
3630
Độc giả của "Ulysses" không chỉ bị hấp dẫn bởi phong cách viết văn đa dạng.
04:31
They're also given a rich and shockingly accurate tour
79
271487
3113
Họ còn được trải nghiệm một chuyến đi đầy chân thật và phong phú
04:34
of a specific place at a time:
80
274600
2738
tới một thành phố cực kỳ đặc biệt tại thời kỳ đó:
04:37
Dublin in 1904.
81
277338
2600
đó là Dublin năm 1904.
04:39
Joyce claimed that if Dublin were to be destroyed,
82
279938
2440
Joyce nói rằng nếu một ngày Dublin bị phá huỷ,
04:42
it could be recreated from the pages of this book.
83
282378
3295
người ta có thể xây dựng lại thành phố nhờ những trang sách đó.
04:45
While such a claim is not exactly true,
84
285673
2133
Ta đều biết điều đó có phần phóng đại,
04:47
it does show the great care that Joyce took in precisely representing details,
85
287806
4205
nhưng nó thể hiện sự tỉ mỉ của Joyce khi miêu tả rất chi tiết,
04:52
both large and small, of his home city.
86
292011
3798
mọi điều lớn nhỏ của quê hương ông.
04:55
No small feat considering he wrote the entire novel
87
295809
2499
Một thành tựu đáng nể khi ông đã viết toàn bộ cuốn sách
04:58
while living outside of his native Ireland.
88
298308
3530
khi đang sinh sống xa quê hương Ireland của mình.
05:01
It's a testament to Joyce's genius that "Ulysses" is a difficult book.
89
301838
5490
Một bằng chứng nữa cho tài năng của ông khi viết nên tác phẩm không hề dễ đọc.
05:07
Some people find it impenetrable without a full book of annotations
90
307328
3590
Vài độc giả phải cần một cuốn sách dày in đầy những chú thích bên cạnh mình
05:10
to help them understand what Joyce is even talking about.
91
310918
4332
để hiểu được những gì Joyce đã nhắc tới.
05:15
But there's a lot of joy to be found in reading it,
92
315250
2666
Nhưng khi đọc chúng, ta sẽ thấy có khá nhiều điều thú vị,
05:17
more than just unpacking allusions and solving puzzles.
93
317916
3903
ngoài việc hiểu những hình ảnh ẩn dụ và giải quyết các câu đố.
05:21
And if it's difficult, or frustrating, or funny,
94
321819
3830
Nếu bạn thấy khó đọc, khó chịu, hay thoải mái,
05:25
that's because life is all that, and more.
95
325649
3482
thì do chính cuộc sống cũng như vậy.
Đáp lại những lời chỉ trích cuốn sách,
05:29
Responding to some criticism of "Ulysses,"
96
329131
2190
05:31
and there was a lot when it was first published,
97
331321
2319
xuất hiện rất nhiều trong lần đầu xuất bản,
05:33
Joyce said that if "Ulysses" isn't worth reading,
98
333640
2812
Joyce đã nói rằng nếu "Ulysesses" không đáng để đọc,
05:36
then life isn't worth living.
99
336452
2628
thì như vậy cuộc đời cũng chẳng đáng sống nữa.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7