An anti-hero of one's own - Tim Adams

1,380,872 views ・ 2012-11-13

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
תרגום: Ido Dekkers עריכה: Mark Freehoff
00:14
Literary critic Northrop Frye once observed
1
14768
2384
המבקר הספרותי נורת'רופ פרי פעם העלה אבחנה
00:17
that in our primitive days, our literary heroes were -- well, nearly gods,
2
17152
5216
שבימינו הפרימיטיביים, הגיבורים הספרותיים שלנו היו -- ובכן, כמעט אלים,
00:22
and as civilization advanced, they came down the mountain of the gods, so to speak,
3
22368
4151
וכשהציויליזציה התקדמה, הם ירדו מההרים של האלים, אפשר להגיד,
00:26
and became more human, more flawed, less heroic.
4
26519
6117
והפכו ליותר אנושיים, יותר פגומים, פחות גיבורים.
00:32
From the divine heroes like Hercules,
5
32636
2465
מהגיבורים האלוהיים כמו הרקולס,
00:35
down the mountain below the miraculous but mortal heroes such as Beowulf,
6
35101
5019
עד להרים מתחת הגיבורים הפלאיים אבל האנושיים כמו בייוולף,
00:40
the great leaders such as King Arthur,
7
40120
2367
המנהיגים הגדולים כמו המלך ארתור,
00:42
and the great but flawed heroes like Macbeth or Othello.
8
42487
4699
והגיבורים הגדולים והפגומים כמו מקבת או אותלו.
00:47
Below even the unlikely but eventual heroes such as Harry Potter,
9
47186
4801
מתחת אפילו הגיבורים הלא סבירים כמו הרי פוטר,
00:51
Luke Skywalker, or Hiccup,
10
51987
2932
לוק סקייווקר, או היקאפ,
00:54
until we reach the bottom and meet the anti-hero.
11
54919
4333
עד שמגיעים לתחתית ופוגשים את האנטי גיבור.
00:59
Contrary to the sound, the anti-hero is not the villain, not the antagonist.
12
59252
4835
בניגוד לפירוש, האנטי גיבור הוא לא רשע, לא האנטגוניסט.
01:04
The anti-hero is actually the main character in some contemporary works of literature.
13
64087
4364
האנטי גיבור הוא למעשה הדמות המרכזית בחלק מעבודות הספרות האחרונות.
01:08
Guy Montag in "Fahrenheit 451," Winston Smith in "1984,"
14
68451
5019
גאי מונטג ב "פרנהייט 451," ווינסטון סמית' ב "1984,"
01:13
who unwittingly ends up challenging those in power -- that is,
15
73470
3401
שבלי ידיעה מגיע למצב שהוא מתמודד עם בעלי הכוח -- שזה,
01:16
those who abuse their power to brainwash the populace to believe that the ills of society have been eliminated.
16
76917
7852
אלה שמשתמשים לרעה בכוחם כדי לשטוף את מוחם של האנשים כדי להאמין שחוליי החברה מוגרו.
01:24
Ideally, those who challenge the establishment should be wise, confident, brave,
17
84769
5732
באופן אידיאלי, אלה שמאתגרים את הממסד צריכים להיות חכמים, בעלי ביטחון, אמיצים,
01:30
physically strong, with a type of charisma that inpires followers.
18
90501
4301
חזקים פיסית, עם סוג של כריזמה שנותנת השראה למאמינים.
01:34
The anti-hero, however, at best demonstrates a few underdeveloped traits,
19
94802
5216
האנטי גיבור, עם זאת, במקרה הטוב מראה כמה תכונות לא מפותחות,
01:40
at worst, is totally inept.
20
100018
2551
ובמקרה הרע, חסר יכולת לחלוטין.
01:42
The story of the anti-hero usually unfolds something like this.
21
102569
5983
הסיפור של האנטי גיבור בדרך כלל מתגלגל כך.
01:48
The anti-hero initially conforms, ignorantly accepting the established views,
22
108552
4285
האנטי גיבור בהתחלה משתלב, מקבל ללא מחשבה את הדעות המבוססות,
01:52
a typical, unquestioning, brainwashed member of society.
23
112837
5049
חבר טיפוסי, שטוף מוח, ולא מתריס של החברה.
01:57
The anti-hero struggles to conform, all the while starting to object,
24
117886
3900
האנטי גיבור מתאמץ להשתלב, וכל הזמן הזה מתחיל להתנגד,
02:01
perhaps finding other outsiders with whom to voice his questions,
25
121786
3751
אולי מוצא עוד אאוטסיידרים איתם הוא יכול לדון בשאלות שלו,
02:05
and naïvely, unwisely, sharing those questions with an authority figure.
26
125537
7114
ובאופן נאיבי, לא חכם, חולק את השאלות עם דמות סמכותית.
02:12
The anti-hero openly challenges society,
27
132651
2418
האנטי גיבור מאתגר את החברה באופן גלוי,
02:15
and tries to fight against the lies and tactics used to oppress the populace.
28
135069
4200
ומנסה להלחם בשקרים ובטקטיקות שבשימוש לדכא את האנשים.
02:19
This step, for the anti-hero, is seldom a matter of brave, wise and heroic opposition.
29
139269
6833
השלב הזה, לאנטי גיבור, הוא לעיתים רחוקות עניין של התנגדות אמיצה, חכמה והרואית.
02:26
Maybe the anti-hero fights and succeeds in destroying the oppressive government,
30
146102
4551
אולי האנטי גיבור נלחם ומצליח להשמיד את הממשל המדכא,
02:30
with a lot of impossible luck.
31
150653
2733
עם הרבה מזל בלתי אפשרי.
02:33
Perhaps he or she runs away, escapes to fight another day.
32
153386
4799
אולי הוא או היא בורחים, נמלטים כדי להלחם ביום אחר.
02:38
All too often though, the anti-hero is killed, or brainwashed
33
158185
5134
ולעיתים קרובות מדי עם זאת, האנטי גיבור נהרג, או מוחו נשטף
02:43
to return to conformity with the masses.
34
163319
2650
כדי לחזור להשתלבות עם ההמונים.
02:45
No heroic triumph here, no brave individual standing up against impersonal institutions of a modern world,
35
165969
6482
אין ניצחון הירואי פה, אין אדם אמיץ שעומד מול ממסדים חסרי פנים של העולם המודרני,
02:52
inspiring others to fight, or resourcefully outwitting and outgunning the massive army of the evil empire.
36
172451
9335
נותן השראה לאחרים להלחם, או עולה בחוכמתו או בכוחו על הצבא המסיבי של האימפריה הרשעית.
03:01
Our storytelling ancestors calmed our fears of powerlessness
37
181786
3766
אבותינו מספרי הסיפורים הרגיעו את פחדינו על חוסר אונים
03:05
by giving us Hercules and other heroes strong enough to fight off the demons and monsters
38
185552
5066
כשנתנו לנו את הרקולס וגיבורים אחרים חזקים מספיק להלחם בשדים ובמפלצות
03:10
that we suspected haunted the night beyond our campfires.
39
190618
4317
שחשדנו שרדפו את הלילה מעבר למדורות שלנו.
03:14
But eventually, we realized the monsters did not lie out there,
40
194935
4217
אבל בסופו של דבר, הבנו שהמפלצות לא שכנו שם בחוץ,
03:19
they reside inside of us.
41
199152
3533
הן שוכנות בתוכנו.
03:22
Beowulf's greatest enemy was mortality.
42
202685
3266
האוייב הגדול ביותר של בייוולף היה המוות.
03:25
Othello's, jealousy.
43
205951
2185
של אותלו, קנאה.
03:28
Hiccup, self-doubt.
44
208136
2500
היקאפ, ספק עצמי.
03:30
And in the tales of the ineffectual anti-hero, in the stories of Guy Montag and Winston Smith,
45
210636
5532
ובסיפורים של האנטי גיבור חסר ההשפעה, בספורים של גאי מונטג וווינסטון סמית',
03:36
lie the warnings of contemporary storytellers playing on very primitive fears:
46
216168
5350
נמצאות האזהרות של מספרי סיפורים בני זמננו שמשחקים על פחדים פרימיטיביים:
03:41
that we are not strong enough to defeat the monsters.
47
221518
4201
שאנחנו לא חזקים מספיק להביס את המפלצות.
03:45
Only this time, not the monsters chased away by the campfire,
48
225719
4450
אלא שבפעם הזו, לא המפלצות שהוברחו על ידי המדורה,
03:50
but the very monsters who built the campfire in the first place.
49
230169
4517
אלא המפלצות שבנו את המדורה מלכתחילה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7