An anti-hero of one's own - Tim Adams

1,382,916 views ・ 2012-11-13

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Translator: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Pratama Rhamdhani Reviewer: Prameswari Rahmanu
00:14
Literary critic Northrop Frye once observed
1
14768
2384
Seorang kritikus sastra, Northrop Frye, pernah mengamati bahwa pada zaman primitif
00:17
that in our primitive days, our literary heroes were -- well, nearly gods,
2
17152
5216
para pahlawan dalam karya sastra kita, ya, mendekati dewa
00:22
and as civilization advanced, they came down the mountain of the gods, so to speak,
3
22368
4151
dan seiring majunya peradaban, mereka turun dari–sebut saja–gunung para dewa,
00:26
and became more human, more flawed, less heroic.
4
26519
6117
dan menjadi lebih manusiawi, lebih bercela, sedikit heroik.
00:32
From the divine heroes like Hercules,
5
32636
2465
Dari pahlawan-pahlawan kedewaan seperti Herkules,
00:35
down the mountain below the miraculous but mortal heroes such as Beowulf,
6
35101
5019
hingga pahlawan yang berada di muka bumi, menakjubkan tapi fana seperti Beowulf,
00:40
the great leaders such as King Arthur,
7
40120
2367
para pemimpin agung seperti Raja Arthur,
00:42
and the great but flawed heroes like Macbeth or Othello.
8
42487
4699
dan para wira hebat namun bercela seperti Macbeth atau Othello.
00:47
Below even the unlikely but eventual heroes such as Harry Potter,
9
47186
4801
Di bawahnya lagi, bahkan wira yang tidak disangka-sangka seperti Harry Potter,
00:51
Luke Skywalker, or Hiccup,
10
51987
2932
Luke Skywalker, atau Hiccup,
00:54
until we reach the bottom and meet the anti-hero.
11
54919
4333
hingga kita mencapai dasarnya dan bertemu dengan sang antiwira.
00:59
Contrary to the sound, the anti-hero is not the villain, not the antagonist.
12
59252
4835
Berlawanan dengan kesannya, antiwira bukan si penjahat, bukan sang antagonis.
01:04
The anti-hero is actually the main character in some contemporary works of literature.
13
64087
4364
Antiwira sebenarnya sang tokoh utama dalam beberapa karya sastra kontemporer.
01:08
Guy Montag in "Fahrenheit 451," Winston Smith in "1984,"
14
68451
5019
Guy Montag di “Fahrenheit 451,” Winston Smith di “1984,”
01:13
who unwittingly ends up challenging those in power -- that is,
15
73470
3401
yang secara tidak sadar berakhir menantang mereka yang berkuasa,
01:16
those who abuse their power to brainwash the populace to believe that the ills of society have been eliminated.
16
76917
7852
yaitu, mereka yang menyalahgunakan kuasanya untuk mencuci otak khalayak ramai
untuk memercayai bahwa malapetaka dari masyarakat telah dimusnahkan.
01:24
Ideally, those who challenge the establishment should be wise, confident, brave,
17
84769
5732
Idealnya, ia yang menantang lembaga itu haruslah bijaksana, percaya diri, berani,
01:30
physically strong, with a type of charisma that inpires followers.
18
90501
4301
kuat fisik, dengan suatu tipe karisma yang dapat menginspirasi para pengikut.
01:34
The anti-hero, however, at best demonstrates a few underdeveloped traits,
19
94802
5216
Akan tetapi, antiwira menunjukkan paling baik beberapa sifat yang terbelakang,
01:40
at worst, is totally inept.
20
100018
2551
paling buruk, sama sekali tak berkeahlian.
01:42
The story of the anti-hero usually unfolds something like this.
21
102569
5983
Kisah dari seorang antiwira biasanya berkembang seperti berikut.
01:48
The anti-hero initially conforms, ignorantly accepting the established views,
22
108552
4285
Sang antiwira awalnya tunduk, secara abai menerima pandangan yang telah dibuat
01:52
a typical, unquestioning, brainwashed member of society.
23
112837
5049
seorang anggota masyarakat yang tipikal, tak-mempertanyakan, dan tercuci otaknya.
01:57
The anti-hero struggles to conform, all the while starting to object,
24
117886
3900
Sang antiwira berkesulitan dalam mematuhi, sementara mulai menolak,
02:01
perhaps finding other outsiders with whom to voice his questions,
25
121786
3751
mungkin menemukan orang-orang janggal lain yang dapat ia suarakan pertanyaannya,
02:05
and naïvely, unwisely, sharing those questions with an authority figure.
26
125537
7114
dan dengan naifnya, bodohnya, membagikan pertanyaan itu ke seorang figur otoriter.
02:12
The anti-hero openly challenges society,
27
132651
2418
Sang antiwira secara buka-bukaan menantang masyarakat,
02:15
and tries to fight against the lies and tactics used to oppress the populace.
28
135069
4200
dan mencoba melawan kebohongan dan taktik yang dipakai menindas khalayak ramai.
02:19
This step, for the anti-hero, is seldom a matter of brave, wise and heroic opposition.
29
139269
6833
Langkah ini, bagi antiwira, jarang-jarang menyoal oposisi berani, bijak, dan heroik.
02:26
Maybe the anti-hero fights and succeeds in destroying the oppressive government,
30
146102
4551
Mungkin si antiwira melawan dan berhasil menghancurkan pemerintahan yang menindas,
02:30
with a lot of impossible luck.
31
150653
2733
dengan banyak keberuntungan mustahil.
02:33
Perhaps he or she runs away, escapes to fight another day.
32
153386
4799
Mungkin ia melarikan diri, kabur untuk melawan di kemudian hari.
02:38
All too often though, the anti-hero is killed, or brainwashed
33
158185
5134
Seringnya, sih, si antiwira terbunuh, atau tercuci otaknya
02:43
to return to conformity with the masses.
34
163319
2650
untuk kembali pada konformitas massa.
02:45
No heroic triumph here, no brave individual standing up against impersonal institutions of a modern world,
35
165969
6482
Tak ada kejayaan heroik di sini, tak ada seorang individu yang berani berdiri
melawan institusi impersonal dari suatu dunia modern,
02:52
inspiring others to fight, or resourcefully outwitting and outgunning the massive army of the evil empire.
36
172451
9335
menginspirasi orang lain untuk melawan, atau dengan pandainya menang dalam akal
dan persenjataan terhadap pasukan besar milik kekaisaran yang jahat.
03:01
Our storytelling ancestors calmed our fears of powerlessness
37
181786
3766
Para leluhur pendongeng kita meredakan ketakutan kita akan ketakberdayaan
03:05
by giving us Hercules and other heroes strong enough to fight off the demons and monsters
38
185552
5066
dengan memberikan kita Herkules dan wira lainnya yang cukup kuat untuk melawan
03:10
that we suspected haunted the night beyond our campfires.
39
190618
4317
para iblis dan monster
yang kita kira menghantui malam melampaui api unggun kita.
03:14
But eventually, we realized the monsters did not lie out there,
40
194935
4217
Tapi pada akhirnya, kita sadar bahwa para monster tersebut tak berada di luar sana,
03:19
they reside inside of us.
41
199152
3533
mereka berdiam di dalam diri kita sendiri.
03:22
Beowulf's greatest enemy was mortality.
42
202685
3266
Musuh terbesar Beowulf adalah kematian.
03:25
Othello's, jealousy.
43
205951
2185
Othello, kecemburuan.
03:28
Hiccup, self-doubt.
44
208136
2500
Hiccup, keraguan diri.
03:30
And in the tales of the ineffectual anti-hero, in the stories of Guy Montag and Winston Smith,
45
210636
5532
Dan di cerita antiwira yang tak berhasil, kisah dari Guy Montag dan Winston Smith,
03:36
lie the warnings of contemporary storytellers playing on very primitive fears:
46
216168
5350
terdapat peringatan dari para pendongeng kontemporer yang memainkan ketakutan
03:41
that we are not strong enough to defeat the monsters.
47
221518
4201
yang paling primitif:
bahwa kita tidak cukup kuat untuk mengalahkan para monster itu.
03:45
Only this time, not the monsters chased away by the campfire,
48
225719
4450
Hanya saja saat ini, bukan monster yang takut akan api unggun,
03:50
but the very monsters who built the campfire in the first place.
49
230169
4517
tapi monster-monster yang membuat api unggun itu pada awalnya.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7