Dead stuff: The secret ingredient in our food chain - John C. Moore

809,627 views ・ 2014-03-20

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:07
If someone called you scum,
0
7618
2129
אם מישהו היה קורא לכם רפש
00:09
you'd probably be offended,
1
9747
1704
כנראה הייתם נעלבים,
00:11
but scientifically,
2
11451
1417
אבל מדעית,
00:12
they might not be far off.
3
12868
1583
אולי הם לא יהיו רחוקים.
00:14
Have you ever thought about
4
14451
1052
האם אי פעם חשבתם על
00:15
where your food comes from?
5
15503
1864
מאיפה מגיע האוכל אותו אתם אוכלים?
00:17
You might say it comes from
6
17367
1354
אתם אולי תגידו שהוא מגיע
00:18
plants, animals, or even fungi,
7
18721
1683
מצמחים, חיות, או אפילו פטריות,
00:20
but you'd probably rather not
8
20404
1556
אבל אולי לא תרצו
00:21
think about the rotting organisms and poop
9
21960
1760
לחשוב על האורגניזמים הנרקבים והקקי
00:23
that feed those plants, animals, and fungi.
10
23720
3147
שמאכילים את הצמחים, החיות והפטריות.
00:26
So really, you and most of the matter in your body
11
26867
2485
אז באמת, אתם ורוב החומר בגוף שלכם
00:29
are just two or three degrees of separation
12
29352
2583
הם רק שתיים או שלוש דרגות הפרדה
00:31
from things like pond scum.
13
31935
2837
בין דברים כמו רפש בשלוליות.
00:34
All species in an ecosystem,
14
34772
1792
כל המינים במערכת האקולוגית,
00:36
from the creatures in a coral reef
15
36564
1545
מיצורים בשוניות אלמוגים
00:38
to the fish in a lake
16
38109
1376
לדגים באגם
00:39
to the lions on the savannah,
17
39485
1336
לאריות בסוונה,
00:40
are directly or indirectly
18
40821
1541
מוזנים ישירות או בעקיפין
00:42
nourished by dead stuff.
19
42362
1963
בחומר מת.
00:44
Most of the organic matter in our bodies,
20
44325
2501
רוב החומר האורגני בגוף שלנו.
00:46
if we trace it back far enough,
21
46826
1791
אם נעקוב אחריו רחוק מספיק,
00:48
comes from CO2 and water
22
48617
1796
מגיע מפחמן דו חמצני ומים
00:50
through photosynthesis.
23
50413
1836
דרך פוטוסינטזה.
00:52
Plants use the energy from sunlight
24
52249
1821
צמחים משתמשים באנרגית אור השמש
00:54
to transform carbon dioxide and water from the environment
25
54070
3108
כדי לשנות פחמן דו חמצני ומים מהסביבה
00:57
into glucose and oxygen.
26
57178
2409
לגלוקוז וחמצן.
00:59
That glucose is then transformed
27
59587
1696
הגלוקוז הזה הופך
01:01
into more complex organic molecules
28
61283
1418
למולקולות אורגניות מורכבות יותר
01:02
to form leaves, stems, roots, fruit, and so on.
29
62701
4144
כדי ליצור עלים, גבעולים, שורשים, פירות, וכך הלאה.
01:06
The energy stored in these organic molecules
30
66845
1919
האנרגיה שאצורה במולקולות האורגניות האלה
01:08
supports the food chains with which we're familiar.
31
68764
2793
תומכת בשרשראות המזון אותן אנו מכירים.
01:11
You've probably seen illustrations like this
32
71557
2393
כנראה ראיתם ציורים כמו זה
01:13
or this.
33
73950
1587
או זה.
01:15
These green food chains
34
75537
1444
שרשראות האוכל הירוקות האלה
01:16
start with living plants at their base.
35
76981
2260
מתחילות עם צמחים חיים בבסיסן.
01:19
But in real-life terrestrial ecosystems,
36
79241
2793
אבל במערכות אקולוגיות יבשתיות בחיים האמיתיים,
01:22
less than 10% of plant matter
37
82034
1955
פחות מ 10% מהחומר הצמחי
01:23
is eaten while it's still alive.
38
83989
2013
נאכל בעודו חי.
01:26
What about the other 90?
39
86002
1699
מה עם שאר 90 האחוזים?
01:27
Well, just look at the ground
40
87701
1458
ובכן, בואו נביט בקרקע
01:29
on an autumn day.
41
89159
1167
ביום סתוי.
01:30
Living plants shed dead body parts:
42
90326
1753
צמחים חיים משילים חלקי גוף מתים:
01:32
fallen leaves, broken branches,
43
92079
1669
עלים שנפלו, ענפים שבורים,
01:33
and even underground roots.
44
93748
1753
ואפילו שורשים תת קרקעיים.
01:35
Many plants are lucky enough
45
95501
1418
להרבה צמחים יש מזל
01:36
to go their whole lives without being eaten,
46
96919
1698
לעבור את כל חייהם בלי להאכל,
01:38
eventually dying and leaving remains.
47
98617
2637
הם מתים לבסוף ומשאירים שאריות.
01:41
All of these uneaten, undigested, and dead plant parts,
48
101254
3286
כל חלקי הצמחים המתים שלא נאכלו או עוכלו,
01:44
that 90% of terrestrial plant matter?
49
104540
2660
90% מהחומר הצמחי היבשתי?
01:47
That becomes detritus,
50
107200
1646
זה הופך לשפוכת,
01:48
the base of what we call the brown food chain,
51
108846
2854
הבסיס של מה שאנחנו קוראים לו שרשרת המזון החום,
01:51
which looks more like this.
52
111700
2334
שנראה יותר כמו זה.
01:54
What happens to plants
53
114034
1441
מה שקורה לצמחים
01:55
also happens to all other organisms up the food chain:
54
115475
2589
קורה גם לכל האורגניזמים במעלה שרשרת המזון:
01:58
some are eaten alive,
55
118064
1334
כמה נאכלים חיים,
01:59
but most are eaten only
56
119398
1420
אבל רובם נאכלים רק
02:00
when they're dead and rotting.
57
120818
1791
כשהם מתים ונרקבים.
02:02
And all along this food chain,
58
122609
1533
ולכל אורך שרשרת המזון,
02:04
living things shed organic matter
59
124142
1889
דברים חיים משירים חומר אורגני
02:06
and expel digestive waste
60
126031
1624
ופולטים פסולת עיכול
02:07
before dying and leaving their remains to decay.
61
127655
3045
לפני שהם מתים ומשאירים את השאריות שלהם להרקב.
02:10
All that death sounds grim, right?
62
130700
2546
כל המוות הזה הוא עגום, נכון?
02:13
But it's not.
63
133246
1335
אבל הוא לא.
02:14
All detritus is ultimately consumed
64
134581
2003
כל השאריות מעוכלות בסופו של דבר
02:16
by microbes and other scavengers,
65
136584
1949
על ידי מיקרובים ואוכלי שאריות אחרים,
02:18
so it actually forms the base of the brown food chain
66
138533
2636
אז זה למעשה יוצר את הבסיס לשרשרת המזון החומה
02:21
that supports many other organisms,
67
141169
2283
שתומכת באורגניזמים רבים אחרים,
02:23
including us.
68
143452
1916
כולל בנו.
02:25
Scientists are learning
69
145368
1333
מדענים לומדים
02:26
that this detritus
70
146701
768
שהשפוכת הזו
02:27
is an unexpectedly huge energy source,
71
147469
2243
היא למעשה מקור אנרגיה עצום,
02:29
fueling most natural ecosystems.
72
149712
2173
שמתדלק את רוב המערכת האקולוגית.
02:31
But the interactions within an ecosystem
73
151885
2297
אבל האינטראקציות בתוך המערכת האקולוגית
02:34
are even more complex than that.
74
154182
2294
הן אפילו יותר מסובכות מזה.
02:36
What a food chain really represents
75
156476
1642
מה שמערכת מזון באמת מייצגת
02:38
is a single pathway of energy flow.
76
158118
2533
זה דרך אחת של זרימת אנרגיה.
02:40
And within any ecosystem,
77
160651
2043
ובתוך כל מערכת אקולוגית,
02:42
many of these flows
78
162694
1165
הרבה מהזרימות האלו
02:43
are linked together
79
163859
1128
מחוברות יחד
02:44
to form a rich network of interactions,
80
164987
1376
כדי ליצור רשתות עשירות של אינטראקציות,
02:46
or food web,
81
166363
2376
או רשתות אוכל,
02:48
with dead matter supporting that network at every step.
82
168739
3504
כשחומר מת תומך ברשת הזו בכל שלב.
02:52
The resulting food web
83
172243
1295
רשת המזון היוצאת מזה
02:53
is so connected
84
173538
1079
היא כה משולבת
02:54
that almost every species
85
174617
1212
שכמעט כל מין
02:55
is no more than two degrees from detritus,
86
175829
2203
לא רחוק יותר משתי דרגות משפוכת,
02:58
even us humans.
87
178032
1970
אפילו אנחנו בני האדם.
03:00
You probably don't eat rotting things,
88
180002
1614
אתם כנראה לא אוכלים דברים נרקבים,
03:01
poop, or pond scum directly,
89
181616
2167
צואה, או רפש שלוליות ישירות,
03:03
but your food sources probably do.
90
183783
2308
אבל מקורות האוכל שלכם כנראה כן.
03:06
Many animals we eat
91
186091
1750
הרבה חיות שאנחנו אוכלים
03:07
either feed directly on detritus themselves,
92
187841
2086
או ניזונות ישירות משפוכת בעצמן,
03:09
like pork, poultry, mushrooms, shellfish,
93
189927
1924
כמו חזירים, עופות, פטריות, צדפות,
03:11
or catfish and other bottom feeders,
94
191851
3624
או טריגונים וחיות אחרות שניזונות בתחתית הים,
03:15
or they are fed animal by-products.
95
195475
1416
או שהן מואכלות לחיות על ידי מוצרים.
03:16
So, if you're thinking nature is full of waste,
96
196891
2795
אז, אם אתם חושבים שהטבע מלא בפסולת,
03:19
you're right.
97
199686
1259
אתם צודקים.
03:20
But one organism's garbage is another's gold,
98
200945
2621
אבל זבל של אורגניזם אחד הוא הזהב של אחר,
03:23
and all that rotting dead stuff
99
203566
1459
וכל החומר המת הנרקב
03:25
ultimately provides the energy that nourishes us
100
205025
2127
בסופו של דבר מספק אנרגיה שמזינה אותנו
03:27
and most of life on Earth,
101
207152
1918
ואת רוב החיים על כדור הארץ,
03:29
as it passes through the food web.
102
209070
1922
כשהיא עוברת דרך רשת המזון.
03:30
Now that's some food for thought.
103
210992
4183
עכשיו זה אוכל למחשבה.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7