Ethical dilemma: Who should you believe? - Alex Worsnip

832,227 views ・ 2022-04-12

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: zeeva livshitz
00:06
You’re sitting on the couch watching TV, when you hear a knock on the door.
0
6878
4629
אתם יושבים על הספה צופים בטלוויזה, כשאתם שומעים נקישה על הדלת.
00:11
The police have just arrived to arrest your spouse— for murder.
1
11507
4129
המשטרה באה לעצור את בן זוגך -- בעוון רצח.
00:16
This accusation comes as a total shock.
2
16012
2627
ההאשמה הזו מגיעה כשוק טוטאלי.
00:19
In your experience, your partner has always been gentle and loving,
3
19140
3629
מנסיונך בן זוגך תמיד היה עדין ואוהב,
00:22
and you can't imagine them committing a grisly murder.
4
22769
2877
ואת לא יכולה לדמיין אותו מבצע רצח אכזרי.
00:25
But the evidence is serious:
5
25855
1627
אבל העדויות חמורות:
00:27
their fingerprints were found on the murder weapon.
6
27482
2711
טביעות האצבע שלו נמצאו על כלי הנשק.
00:30
Your spouse insists they're innocent.
7
30526
2127
בן הזוג שלך מתעקש שהוא חף מפשע.
00:32
“I know it looks bad,” they say, “but you have to believe me!
8
32653
2878
“אני יודע שזה נראה רע,” הוא אומר, “אבל את חייבת להאמין לי!
00:35
If you don’t, who will?”
9
35531
1460
אם את לא, מי יאמין?”
00:37
Should you believe your spouse,
10
37617
1793
האם אתם צריכים להאמין לבני זוגכם,
00:39
even though the evidence against them looks damning?
11
39410
2503
אפילו כשהראיות נגדם נראות מרשיעות?
00:42
Take a second to think what you would believe in this situation.
12
42205
3461
קחו רגע לחשוב למה הייתם מאמינים במצב הזה.
00:46
This dilemma is part of what philosophers call the ethics of belief:
13
46667
4630
הדילמה הזו היא חלק ממה שהפילוסופים קוראים לו אתיקת האמונה:
00:51
a field of study that explores how we ought to form beliefs,
14
51589
4046
תחום מחקר שחוקר איך אנחנו צריכים ליצור אמונות,
00:55
and whether we have ethical duties to believe certain things.
15
55635
4129
ואם יש לנו חובות אתיות להאמין לדברים מסויימים.
01:00
The question here isn't about what you should do,
16
60264
2711
השאלה פה היא לא מה אתם צריכים לעשות,
01:02
such as whether or not you should find your spouse guilty in a court of law.
17
62975
3754
לדוגמה אם אתם צריכים למצוא את בני זוגכם אשמים או לא בבית המשפט.
01:06
After all, you wouldn’t be on the jury in their trial!
18
66938
3128
אחרי הכל, לא תהיו בחבר המושבעים במשפט שלהם!
01:10
Rather, it’s about what you should believe to be true.
19
70483
3754
במקום, זה נוגע למה אתם צריכים להאמין שנכון.
01:14
So, what factors should you consider?
20
74487
2336
אז, איזה גורמים אתם צריכים לשקול?
01:16
Perhaps the most obvious is your evidence.
21
76823
2252
אולי הכי ברור הוא הראיות שלך.
01:19
After all, to believe something is to take it to be true.
22
79367
3545
אחרי הכל, להאמין למשהו זה להחשיב אותו כנכון.
01:22
And evidence is, by definition,
23
82912
2294
והראיות הן, לפי הגדרה,
01:25
all information that helps us determine what's true.
24
85206
3295
כל המידע שעוזר לנו לקבוע מה נכון.
01:29
From this, some philosophers draw the conclusion that evidence
25
89168
3837
מזה, כמה פילוסופים מגיעים למסקנה שראיות
01:33
is the only thing that ought to determine what you believe.
26
93005
3003
הן הדבר היחיד שצריך לקבוע במה אתם מאמינים.
01:36
This view is called evidentialism, and a strict evidentialist would say
27
96384
4921
הגישה הזו נקראת אבידנטיאליזם, ואבידנטיאליסט קשוח היה אומר
01:41
it doesn’t matter that the accused is your spouse.
28
101305
2795
שזה לא משנה שהנאשם הוא בן זוגכם.
01:44
You should evaluate the evidence from a neutral, objective point of view.
29
104100
4296
אתם צריכים להעריך את הראיות מנקודת מבט ניטרלית ואובייקטיבית.
01:48
Taking the perspective of an unbiased third party,
30
108729
3337
לקחת את נקודת המבט של צד שלישי לא מושפע,
01:52
your judgment of your spouse's character is a relevant consideration.
31
112066
4713
שיפוט הדעת של הדמות של בן זוגכם היא שיקול רלוונטי.
01:56
But finding their fingerprints at the crime scene
32
116904
2711
אבל מציאת טביעות האצבעות שלהם בזירת הפשע
01:59
is surely stronger evidence.
33
119615
2169
היא בהחלט ראיה חזקה יותר.
02:01
So, from an evidentialist point of view,
34
121951
2544
אז, מנקודת המבט של אבידנטיאליסט,
02:04
you should either believe your spouse is guilty,
35
124495
2419
או שאתם צריכים להאמין שבני הזוג שלכם אשמים,
02:06
or at best remain undecided.
36
126914
2544
או לפחות לא להחליט.
02:09
Some philosophers present evidentialism only as a view
37
129834
3879
כמה פילוסופים מייצגים את האבידנטיאליזם רק כנקודת מבט
02:13
of what’s most rational to believe.
38
133713
2252
של מה שהכי רציונלי להאמין בו.
02:16
But others, like 19th century evidentialist W.K. Clifford,
39
136132
4629
אבל אחרים, כמו האבידנטיאליס מהמאה ה 19 וו.ק. קליפורד,
02:20
think that following the evidence is also morally required.
40
140761
3963
חשב שללכת עם הראיות גם נדרש מוראלית.
02:25
One argument for this view is that having well-informed, accurate beliefs
41
145224
4546
טיעון אחד לנקודת המבט הזו הוא שכשיש אמונות מדוייקות ומיודעות היטב
02:29
is often vitally important to determining the ethical way to act.
42
149770
4588
הרבה פעמים חשוב באופן חיוני לאפשר לקביעת הדרך האתית לפעול.
02:34
Another argument is that there’s something unethical about being dishonest,
43
154817
4713
טיעון אחר הוא שיש משהו לא אתי בלהיות רמאים,
02:39
and refusing to follow the evidence is a way of being dishonest with oneself.
44
159530
5130
וסרוב לעקוב אחרי הממצאים היא דרך לשקר לעצמכם.
02:45
However, perhaps there are other ethical factors in play.
45
165161
3587
עם זאת, אולי יש גורמים אתיים אחרים שמשפיעים.
02:49
Although the evidence against your spouse is strong,
46
169207
2544
למרות שהראיות נגד בני הזוג שלכם חזקות,
02:51
there’s still a chance that they’re actually innocent.
47
171751
2711
עדיין יש סיכוי שהם למעשה חפים מפשע.
02:54
Think for a moment about how it would feel to be innocent,
48
174462
3712
חישבו לרגע איך זה ירגיש להיות חפים מפשע,
02:58
and have no one believe you— not even your own partner!
49
178174
3503
כשאף אחד לא מאמין לכם -- אפילו לא בן זוגכם!
03:02
By not trusting your spouse,
50
182053
1918
בלא לבטוח בבן זוגכם,
03:03
you run the risk of seriously hurting them in their crucial hour of need.
51
183971
5422
אתם מסתכנים בפגיעה קשה בהם בשעת הצורך החיונית שלהם.
03:09
Moreover, consider what this lack of trust would do to your marriage.
52
189936
3628
יותר מזה, חישבו מה חוסר האמון הזה יעשה לנישואים שלכם.
03:13
It would be incredibly difficult to continue a loving relationship
53
193564
4088
יהיה קשה במיוחד להמשיך ביחסים אוהבים
03:17
with someone that you believed— or even strongly suspected—
54
197652
3795
עם מישהו שאתם מאמינים -- או אפילו חושדים מאוד --
03:21
was a murderer.
55
201447
1335
שהם רוצחים.
03:22
You might try to pretend to believe that your spouse is innocent,
56
202782
3253
אתם אולי תנסו להעמיד פנים שאתם מאמינים שבני הזוג שלכם חפים מפשע,
03:26
but could you really go on living that lie?
57
206035
2753
אבל האם באמת תמשיכו לחיות בשקר?
03:29
According to a theory of the ethics of belief called pragmatism,
58
209205
4087
לפי תאוריית האתיקה של אמונה שנקראת פרגמטיות,
03:33
these kinds of practical considerations can sometimes make it right
59
213292
4046
סוגים אלה של שיקולים פרקטיים יכולים לפעמים להצדיק
03:37
to believe something even without strong evidence.
60
217338
3462
להאמין במשהו אפילו בלי ראיות חזקות.
03:41
Some pragmatists would even say that you morally owe it to your spouse
61
221342
4463
כמה פרגמטיסטים אפילו יגידו שאתם חייבים את זה מורלית לבני הזוג שלכם
03:45
to believe them.
62
225805
1293
להאמין בהם.
03:47
But is it even possible to believe your spouse is innocent
63
227431
3504
אבל האם זה בכלל אפשרי להאמין שבני זוגכם חפים מפשע
03:50
just because you think it’ll be good for your relationship?
64
230935
3045
רק בגלל שאתם חושבים שזה יהיה טוב ליחסים ביניכם?
03:54
Or because you think you owe it to the accused?
65
234188
2461
או בגלל שאתם חושבים שאתם חייבים את זה לנאשם?
03:56
You might desperately want to believe they’re innocent,
66
236941
2627
אתם אולי רוצים נואשות להאמין שהם חפים מפשע,
03:59
but can you control your beliefs in the same way you control your actions?
67
239568
3838
אבל האם אתם יכולים לשלוט באמונות שלכם באותה דרך בה אתם שולטים בפעולות שלכם?
04:03
It seems like you can’t just believe whatever you like
68
243698
3670
נראה כאילו אתם לא יכולים סתם להאמין במה שאתם רוצים
04:07
when the truth is staring you in the face.
69
247368
2336
כשהאמת בוהה בכם בפנים.
04:10
But on the other hand, recall your spouse’s plea.
70
250204
3087
אבל מצד שני, זיכרו את תחינת בני הזוג שלכם.
04:13
When we say things like this,
71
253541
1835
כשאנחנו אומרים דברים כאלה,
04:15
we seem to be assuming that it is possible to control our beliefs in some way.
72
255376
4838
נראה שאנחנו מאמינים שזה אפשרי לשלוט באמונות שלנו בצורה כלשהי.
04:20
So what do you think? Can you control what beliefs you have?
73
260965
3628
אז מה אתם חושבים? האם תוכלו לשלוט באיזה אמונות יש לכם?
04:24
And if so, what will you believe about your spouse?
74
264593
3295
ואם כך, מה תאמינו על בני הזוג שלכם?
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7