Ethical dilemma: Who should you believe? - Alex Worsnip

902,294 views ・ 2022-04-12

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: SOHYE PARK 검토: JY Kang
00:06
You’re sitting on the couch watching TV, when you hear a knock on the door.
0
6878
4629
소파에 앉아서 TV를 보고 있는데 문을 두드리는 소리가 들렸습니다.
00:11
The police have just arrived to arrest your spouse— for murder.
1
11507
4129
당신의 배우자를 살인죄로 체포하기 위해 경찰이 막 도착했어요.
00:16
This accusation comes as a total shock.
2
16012
2627
죄명은 엄청난 충격으로 다가왔습니다.
00:19
In your experience, your partner has always been gentle and loving,
3
19140
3629
당신이 겪은 바로는, 그는 항상 온화하고 다정했거든요.
00:22
and you can't imagine them committing a grisly murder.
4
22769
2877
섬뜩한 살인을 저질렀다는 것을 상상할 수 없었죠.
00:25
But the evidence is serious:
5
25855
1627
하지만 증거는 심각합니다.
00:27
their fingerprints were found on the murder weapon.
6
27482
2711
그 사람의 지문이 살해 도구에서 발견되었어요.
00:30
Your spouse insists they're innocent.
7
30526
2127
당신의 배우자는 결백을 주장합니다.
00:32
“I know it looks bad,” they say, “but you have to believe me!
8
32653
2878
“안 좋아 보인다는 거 아는데, 당신은 날 믿어줘야지!
00:35
If you don’t, who will?”
9
35531
1460
아니면 누가 날 믿겠어?”
00:37
Should you believe your spouse,
10
37617
1793
유죄를 암시하는 강력한 증거가 있음에도 불구하고
00:39
even though the evidence against them looks damning?
11
39410
2503
배우자를 믿어야 할까요?
00:42
Take a second to think what you would believe in this situation.
12
42205
3461
이런 상황이라면 무엇을 믿을지 잠시 생각해보세요.
00:46
This dilemma is part of what philosophers call the ethics of belief:
13
46667
4630
이 딜레마는 철학자들이 말하는 ‘믿음의 윤리학’의 일부입니다.
00:51
a field of study that explores how we ought to form beliefs,
14
51589
4046
우리가 어떻게 믿음을 형성해야 하는지,
00:55
and whether we have ethical duties to believe certain things.
15
55635
4129
믿음에 대한 윤리적 의무가 있는지 탐구하는 연구 분야입니다.
01:00
The question here isn't about what you should do,
16
60264
2711
여기서 질문은 당신이 무엇을 해야 하는지에 대한 것이 아닙니다.
01:02
such as whether or not you should find your spouse guilty in a court of law.
17
62975
3754
법정에서 배우자의 유죄 판결을 밝힐지 말지에 관한 게 아니에요.
01:06
After all, you wouldn’t be on the jury in their trial!
18
66938
3128
어쨌든 당신은 그 재판에서 배심원이 되지 않을 거니까요!
01:10
Rather, it’s about what you should believe to be true.
19
70483
3754
더 정확히 말하면, 무엇을 사실로 믿어야 하는지에 관한 겁니다.
01:14
So, what factors should you consider?
20
74487
2336
그럼, 어떤 요소를 고려해야 할까요?
01:16
Perhaps the most obvious is your evidence.
21
76823
2252
가장 명백한 것은 아마 증거겠죠.
01:19
After all, to believe something is to take it to be true.
22
79367
3545
결국, 무엇을 믿는다는 것은 그것을 사실로 받아들인다는 것입니다.
01:22
And evidence is, by definition,
23
82912
2294
증거의 사전적 의미는
01:25
all information that helps us determine what's true.
24
85206
3295
무엇이 사실인지 결정하는 데 도움이 되는 모든 정보입니다.
01:29
From this, some philosophers draw the conclusion that evidence
25
89168
3837
따라서 일부 철학자들의 말에 따르면
당신은 오직 증거를 통해서만 무엇을 믿을지 결정하게 됩니다.
01:33
is the only thing that ought to determine what you believe.
26
93005
3003
01:36
This view is called evidentialism, and a strict evidentialist would say
27
96384
4921
이러한 견해를 증거주의라고 합니다.
엄격한 증거론자들은
피의자가 당신의 배우자라는 사실은 중요하지 않다고 말할 것입니다.
01:41
it doesn’t matter that the accused is your spouse.
28
101305
2795
01:44
You should evaluate the evidence from a neutral, objective point of view.
29
104100
4296
당신은 중립적이고 객관적인 관점으로 증거를 평가해야 합니다.
01:48
Taking the perspective of an unbiased third party,
30
108729
3337
선입견 없는 제3자의 입장에서,
01:52
your judgment of your spouse's character is a relevant consideration.
31
112066
4713
배우자의 특징에 관한 당신의 판단은 적절한 고려 사항입니다.
01:56
But finding their fingerprints at the crime scene
32
116904
2711
하지만 범죄 현장에서 지문을 발견하는 것은
01:59
is surely stronger evidence.
33
119615
2169
확실히 더 강력한 증거가 됩니다.
02:01
So, from an evidentialist point of view,
34
121951
2544
따라서 증거론자의 관점으로 본다면
02:04
you should either believe your spouse is guilty,
35
124495
2419
당신은 배우자를 유죄라고 믿거나,
02:06
or at best remain undecided.
36
126914
2544
기껏해야 결정을 내리지 않은 채로 있어야 합니다.
02:09
Some philosophers present evidentialism only as a view
37
129834
3879
어떤 철학자들은 증거주의를 설명할 때
무엇을 믿는 게 가장 합리적인지 봐야 한다고 설명합니다.
02:13
of what’s most rational to believe.
38
133713
2252
02:16
But others, like 19th century evidentialist W.K. Clifford,
39
136132
4629
하지만 19세기 증거론자 윌리엄 킹던 클리포드 같은 사람들은
02:20
think that following the evidence is also morally required.
40
140761
3963
증거를 따르는 것에도 윤리적 원칙이 필요하다고 생각합니다.
02:25
One argument for this view is that having well-informed, accurate beliefs
41
145224
4546
이 견해에 대한 한 가지 주장은 윤리적인 행동 방식을 결정하는 데
02:29
is often vitally important to determining the ethical way to act.
42
149770
4588
정보에 입각한 정확한 신념을 갖는 것이 때로는 매우 중요하다는 것입니다.
02:34
Another argument is that there’s something unethical about being dishonest,
43
154817
4713
또 다른 주장은 부정직한 것은 비윤리적이고,
02:39
and refusing to follow the evidence is a way of being dishonest with oneself.
44
159530
5130
증거를 따르기를 거부하는 것은 자신에게 부정직한 방법이라는 것입니다.
02:45
However, perhaps there are other ethical factors in play.
45
165161
3587
어쩌면 다른 윤리적 요소들도 작용할 겁니다.
02:49
Although the evidence against your spouse is strong,
46
169207
2544
당신의 배우자를 향한 증거가 명백하더라도,
02:51
there’s still a chance that they’re actually innocent.
47
171751
2711
실제로 무죄일 가능성은 여전히 있습니다.
02:54
Think for a moment about how it would feel to be innocent,
48
174462
3712
결백한데도 아무도 믿어주지 않는다면 어떤 기분일지 한번 생각해보세요.
02:58
and have no one believe you— not even your own partner!
49
178174
3503
심지어 배우자까지도요.
03:02
By not trusting your spouse,
50
182053
1918
배우자를 신뢰하지 않는 것은
03:03
you run the risk of seriously hurting them in their crucial hour of need.
51
183971
5422
도움이 필요한 중요한 시기의 배우자에게 심각한 상처를 줄 위험이 있습니다.
03:09
Moreover, consider what this lack of trust would do to your marriage.
52
189936
3628
게다가 부족한 믿음이 당신의 결혼에 어떤 영향을 줄지 생각해보세요.
03:13
It would be incredibly difficult to continue a loving relationship
53
193564
4088
살인자라고 믿었거나, 심지어 굉장히 의심스러운 사람과
03:17
with someone that you believed— or even strongly suspected—
54
197652
3795
애정 어린 관계를 유지하는 것은 믿기 어려울 만큼 힘들 수도 있어요.
03:21
was a murderer.
55
201447
1335
03:22
You might try to pretend to believe that your spouse is innocent,
56
202782
3253
당신은 배우자가 결백하다고 믿는 척할 수도 있겠지만,
03:26
but could you really go on living that lie?
57
206035
2753
그 거짓말로 계속 살아갈 수 있을까요?
03:29
According to a theory of the ethics of belief called pragmatism,
58
209205
4087
실용주의라고 불리는 믿음의 윤리학 이론에 따르면,
03:33
these kinds of practical considerations can sometimes make it right
59
213292
4046
이러한 현실적인 고찰은
때때로 심지어 확증 없이도 무언가를 믿게 합니다.
03:37
to believe something even without strong evidence.
60
217338
3462
03:41
Some pragmatists would even say that you morally owe it to your spouse
61
221342
4463
일부 실용주의자들은
배우자를 믿어야 할 도덕적 의무가 있다고 말하기도 합니다.
03:45
to believe them.
62
225805
1293
03:47
But is it even possible to believe your spouse is innocent
63
227431
3504
단지 둘의 관계에 도움이 될 거라는 생각으로,
03:50
just because you think it’ll be good for your relationship?
64
230935
3045
아니면 그럴 의무가 있다고 생각하기 때문에
03:54
Or because you think you owe it to the accused?
65
234188
2461
배우자를 무죄라고 믿는 것이 가능하긴 할까요?
03:56
You might desperately want to believe they’re innocent,
66
236941
2627
그 사람이 무죄라고 간절히 믿고 싶겠지만,
03:59
but can you control your beliefs in the same way you control your actions?
67
239568
3838
당신의 행동을 통제하는 것처럼 믿음도 그렇게 통제할 수 있을까요?
04:03
It seems like you can’t just believe whatever you like
68
243698
3670
진실이 당신을 직시할 때는
믿고 싶은 그대로를 믿을 수는 없는 것 같습니다.
04:07
when the truth is staring you in the face.
69
247368
2336
04:10
But on the other hand, recall your spouse’s plea.
70
250204
3087
그러나 한편으로는 자신을 믿어달라는 배우자의 애원이 떠오르죠.
04:13
When we say things like this,
71
253541
1835
우리가 이런 말을 할 때는
04:15
we seem to be assuming that it is possible to control our beliefs in some way.
72
255376
4838
어떤 방식으로든 믿음을 통제하는 것이 가능하다고 가정하는 것 같습니다.
04:20
So what do you think? Can you control what beliefs you have?
73
260965
3628
자, 어떻게 생각하세요? 자신의 믿음을 통제할 수 있나요?
04:24
And if so, what will you believe about your spouse?
74
264593
3295
그렇다면, 배우자에 관해 무엇을 믿을 건가요?
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7