The surprisingly long history of electric cars - Daniel Sperling and Gil Tal

530,904 views ・ 2021-10-26

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: zeeva livshitz
00:06
If you were buying a car in 1899,
0
6746
3000
אם הייתם קונים מכונית ב 1899,
00:09
you would’ve had three major options to choose from.
1
9746
3083
היו לכם שלוש אפשרויות עיקריות לבחור מהן.
00:13
You could buy a steam-powered car.
2
13163
2083
יכולתם לקנות מכונית מונעת קיטור.
00:15
Typically relying on gas-powered boilers, these could drive as far as you wanted—
3
15246
4792
שמסתמכת באופן טיפוסי על דוודים מונעים דלק, אלו יכלו לנסוע לכל מרחק שרציתם --
00:20
provided you also wanted to lug around extra water to refuel
4
20038
4083
בהינתן ורציתם גם לקחת איתכם מים נוספים לתדלק
00:24
and didn’t mind waiting 30 minutes for your engine to heat up.
5
24121
3500
ולא היה אכפת לכם לחכות 30 דקות כדי שהמנוע יתחמם.
00:27
Alternatively, you could buy a car powered by gasoline.
6
27996
3667
באופן חלופי, יכולתם לקנות מכונית עם מנוע מבוסס בנזין.
00:31
However, the internal combustion engines in these models
7
31788
3041
עם זאת, מנוע הבערה הפנימית בדגמים האלה
00:34
required dangerous hand-cranking to start
8
34829
3000
דרש הנעה מסוכנת בעזרת מנואלה
00:37
and emitted loud noises and foul-smelling exhaust while driving.
9
37829
4417
ופלט רעשים חזקים וגזי אגזוז מסריחים בזמן הנהיגה.
00:42
So your best bet was probably option number three:
10
42787
3042
אז האפשרות הטובה ביותר היתה כנראה השלישית:
00:45
a battery-powered electric vehicle.
11
45829
2792
רכב חשמלי מונע סוללה.
00:48
These cars were quick to start, clean and quiet to run,
12
48996
3791
המכוניות האלו היו מהירות להנעה, נקיות ושקטות להפעלה,
00:52
and if you lived somewhere with access to electricity,
13
52787
3000
ואם חייתם במקום עם גישה לחשמל,
00:55
easy to refuel overnight.
14
55787
2375
קלות לתדלוק בלילה.
00:58
If this seems like an easy choice, you're not alone.
15
58371
3666
אם זו נראית כמו הבחירה הקלה, אתם לא לבד.
01:02
By the end of the 19th century, nearly 40% of American cars were electric.
16
62329
5709
עד סוף המאה 19, כמעט 40% מהמכוניות האמריקאיות היו חשמליות.
01:08
In cities with early electric systems,
17
68329
2500
בערים עם מערכות חשמל מוקדמות,
01:10
battery-powered cars were a popular and reliable alternative
18
70829
3959
מכוניות מונעות חשמל היו חלופה פופולרית ואמינה
01:14
to their occasionally explosive competitors.
19
74788
3125
למתחרים שמדי פעם התפוצצו.
01:18
But electric vehicles had one major problem—
20
78079
3000
אבל למכוניות חשמליות היתה בעיה אחת גדולה --
01:21
batteries.
21
81413
1125
סוללות.
01:22
Early car batteries were expensive and inefficient.
22
82704
3459
סוללות מכוניות מוקדמות היו יקרות ולא יעילות.
01:26
Many inventors, including Thomas Edison,
23
86163
2250
הרבה ממציאים, כולל תומאס אדיסון,
01:28
tried to build batteries that stored more electricity.
24
88413
3250
ניסו לבנות סוללות שאגרו יותר אנרגיה.
01:31
Others even built exchange stations in urban areas to swap out dead batteries
25
91913
4833
אחרים אפילו בנו תחנות החלפה באזורים עירוניים להחליף סוללות ריקות
01:36
for charged ones.
26
96746
1375
בכאלו טעונות.
01:38
But these measures weren’t enough to allow electric vehicles to make long trips.
27
98121
4750
אבל הפעולות האלו לא היו מספיקות כדי לאפשר לרכבים חשמליים לבצע מסעות ארוכים.
01:42
And at over twice the price of a gas-powered car,
28
102871
3458
ובמחיר כפול ממכוניות מונעות בנזין,
01:46
many couldn’t afford these luxury items.
29
106329
2917
הרבה לא יכלו להרשות לעצמם את הלוקסוס.
01:49
At the same time, oil discoveries lowered the price of gasoline,
30
109871
4250
באותו זמן, גילוי נפט הוריד את מחיר הבנזין,
01:54
and new advances made internal combustion engines more appealing.
31
114121
4000
והתקדמויות שנעשו במנועי בערה פנימית הפכו אותם למושכים יותר.
01:58
Electric starters removed the need for hand-cranking,
32
118454
3375
מתנעים חשמליים הסירו את הצורך במנואלה ידנית,
02:01
mufflers made engines quieter and rubber engine mounts reduced vibration.
33
121829
5000
משתיקי קול עשו את המנועים שקטים יותר ותושבות מנוע מגומי הפחיתו את הרטיטות.
02:07
In 1908, Ford released the Model T;
34
127413
3958
ב 1908, פורד שחררו את המודל T;
02:11
a cheap, high-quality gas-powered car that captured the public imagination.
35
131371
5500
מכונית בנזין זולה באיכות גבוהה שלכדה את דמיון הציבור.
02:17
By 1915, the percentage of electric cars on the road had plummeted.
36
137121
5708
עד 1915, אחוז המכוניות החשמליות על הכביש צנח.
02:23
For the next 55 years, internal combustion engines ruled the roads.
37
143246
4833
במשך 55 השנים הבאות, מנועי בערה פנימית שלטו בכבישים.
02:28
Aside from some special-purpose vehicles, electric cars were nowhere to be found.
38
148079
5834
חוץ מרכבים למטרות מיוחדות, מכוניות חשמליות לא היו בנמצא.
02:34
However, in the 1970s, the tide began to turn.
39
154121
4333
עם זאת, בשנות ה 70, הגאות השתנתה שוב.
02:38
US concerns about oil availability renewed interest in alternative energy sources.
40
158746
5875
הדאגות של ארה“ב בנוגע לזמינות של נפט והתעניינות מחודשת במקורות אנרגיה חלופיים.
02:44
And studies in the 1980s linking car emissions with smog
41
164621
4208
ומחקרים משנות ה 80 שקישרו פליטות מכוניות לערפיח
02:48
in cities like Los Angeles
42
168829
1750
בערים כמו לוס אנג’לס
02:50
encouraged governments and environmental organizations
43
170579
3375
עודדו ממשלות וארגונים סביבתיים
02:53
to reconsider electric vehicles.
44
173954
2542
לשקול מחדש רכבים חשמליים.
02:56
At this point, car companies had spent decades
45
176621
2875
באותה נקודה, חברות מכוניות עברו עשורים
02:59
investing in internal combustion engines without devoting any resources
46
179496
4625
בהשקעה במנועי בערה פנימית בלי להקדיש משאבים
03:04
to solving the century-old battery problem.
47
184121
2708
לפתור את בעיית הסוללות בת המאה.
03:07
But other companies were developing increasingly efficient batteries
48
187121
3500
אבל חברות אחרות פיתחו סוללות יותר ויותר יעילות
03:10
to power a new wave of portable electronics.
49
190621
3625
כדי לתת כוח לגל חדש של אלקטרוניקה ניידת.
03:14
By the 1990s, energy dense nickel metal hydride batteries were on the market,
50
194329
5875
עד שנות ה 90, סוללות ניקל מתכת היברידיות דחוסות היו בשוק,
03:20
soon followed by lithium-ion batteries.
51
200204
3209
ואחרייהן במהרה סוללות ליתיום יון.
03:23
Alongside regulatory mandates by California to reduce smog,
52
203704
4084
יחד עם מנדטים רגולטוריים של קליפורניה להפחתת הערפיח,
03:27
these innovations sparked a small wave of new electric vehicles,
53
207788
4416
ההמצאות האלו הציתו גל קטן של רכבים חשמליים חדשים,
03:32
including hybrid cars.
54
212204
2000
כולל מכוניות היברידיות.
03:34
Hybrids aren’t true electric vehicles;
55
214579
2209
מכוניות היברידיות הן לא באמת רכבים חשמליים;
03:36
their nickel metal hydride batteries
56
216788
1791
סוללות הניקל מתכת שלהן
03:38
are only used to optimize the efficiency of gas-burning engines.
57
218579
4792
בשימוש רק כדי למטב את היעילות של מנועים שורפי דלק.
03:43
But in 2008, Tesla Motors went further,
58
223538
3791
אבל ב 2008, טסלה מוטורס המשיכה הלאה,
03:47
grabbing the attention of consumers, automakers, and regulators
59
227329
4292
ולכדה את תשומת לב הצרכנים, יצרני המכוניות, והרגולטורים
03:51
with its lithium-ion-powered Roadster.
60
231621
2833
עם רודסטר מונעת- ליתיום- יון.
03:54
This purely electric vehicle could travel more than 320 kilometers
61
234871
4958
הרכב החשמלי לגמרי הזה יכל לנסוע יותר מ 320 קילומטר
03:59
on a single charge,
62
239829
1417
על טעינה בודדת,
04:01
almost doubling the previous record.
63
241246
2667
כמעט מכפיל את השיא הקודם.
04:04
Since then, electric vehicles have vastly improved in cost, performance,
64
244496
5042
מאז, מכוניות חשמליות השתפרו מאוד במחיר, בביצועים,
04:09
efficiency, and availability.
65
249538
2291
יעילות וזמינות.
04:12
They can accelerate much faster than gas-powered sports cars,
66
252038
3708
הן יכולות להאיץ הרבה יותר מהר ממכוניות ספורט מונעות בנזין,
04:15
and while some models still have a high upfront cost,
67
255746
3292
ובזמן שלדגמים אחדים עדיין יש מחיר קנייה גבוה,
04:19
they reliably save their drivers money in the long run.
68
259038
3500
הן חוסכות באופן אמין לנהגים שלהן כסף בטווח הארוך.
04:22
As governments around the world focus on slowing climate change,
69
262663
3833
כשממשלות מסביב לעולם התמקדו בהאטת שינוי האקלים,
04:26
electric vehicles are now expected to replace gas-powered ones altogether.
70
266496
4875
רכבים חשמליים היום מצופים להחליף מכוניות בנזין לגמרי.
04:31
In Norway, 75% of car sales in 2020 were plug-in electric vehicles.
71
271954
6917
בנורווגיה, 75% ממכירות המכוניות ב 2020 היו מכוניות חשמליות.
04:39
And policies such as California’s Zero Emission Vehicle mandate
72
279121
4125
ומדיניות כמו מנדט אפס פליטה של קליפורניה
04:43
and Europe’s aggressive CO2 emission standards
73
283246
3167
והסטנדרטים הארופאים האגרסיביים של פליטות פד“ח
04:46
have dramatically slowed investments in gas-powered vehicles worldwide.
74
286413
4958
האטו דרמטית את ההשקעות במכוניות מונעות בנזין בעולם.
04:51
Soon, electric cars will reclaim their place on the road,
75
291621
4292
במהרה, מכוניות חשמליות יחזירו את מקומן על הכביש,
04:55
putting gasoline in our rearview.
76
295913
3041
וישאירו את הבנזין במראה האחורית.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7