What happens when you die? A poetic inquiry

311,398 views ・ 2020-12-15

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Take a ride in Emily Dickinson's chariot.
0
767
2929
Revisore: Anna Cristiana Minoli
Ecco un passaggio sulla carrozza di Emily Dickinson?
00:03
But beware... there's no turning back.
1
3696
3170
Attenti, però! È un viaggio senza ritorno.
00:08
"Because I could not stop for Death" by Emily Dickinson
2
8035
4437
“Poiché non potevo fermarmi per la Morte” di Emily Dickinson
00:25
Because I could not stop for Death – He kindly stopped for me –
3
25018
5330
Poiché non potevo fermarmi per la Morte - lei gentilmente si fermò per me -
00:43
The Carriage held but just Ourselves – And Immortality.
4
43278
4789
La Carrozza non portava che Noi Due - E l’immortalità.
00:49
We slowly drove – He knew no haste And I had put away
5
49074
6096
Procedemmo lentamente - non aveva fretta Ed io avevo messo via
00:55
My labor and my leisure too, For His Civility –
6
55170
4730
Il mio lavoro e il mio tempo libero anche, Per la Sua Cortesia -
01:00
We passed the School, where Children strove
7
60873
3700
Oltrepassammo la Scuola, dove i Bambini si battevano
01:04
At Recess – in the Ring – We passed the Fields of Gazing Grain –
8
64573
6829
Nell’Intervallo - in Cerchio -
Oltrepassammo Campi di Grano che ci Fissava -
01:11
We passed the Setting Sun –
9
71402
2260
Oltrepassammo il Sole Calante -
01:14
Or rather – He passed Us – The Dews drew quivering and Chill –
10
74991
6590
O piuttosto - Lui oltrepassò Noi -
La Rugiada si posò rabbrividente e Gelida-
01:22
For only Gossamer, my Gown – My Tippet – only Tulle –
11
82551
4990
Perché solo di Garza, la mia Veste - La mia Stola - solo Tulle -
01:29
We paused before a House that seemed A Swelling of the Ground –
12
89560
6044
Sostammo davanti a una Casa che sembrava Un Rigonfiamento del Terreno -
01:35
The Roof was scarcely visible – The Cornice – in the Ground –
13
95604
5850
Il Tetto era a malapena visibile - Il Cornicione - nel Terreno -
01:56
Since then – 'tis Centuries – and yet Feels shorter than the Day
14
116203
6984
Da allora - sono Secoli - eppure Li avverto più brevi del Giorno
02:03
I first surmised the Horses' Heads Were toward Eternity –
15
123187
6250
In cui da subito intuii che le Teste dei Cavalli
Andavano verso l’Eternità -
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7