아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Take a ride in Emily Dickinson's chariot.
0
767
2929
번역:
검토: DK Kim
에밀리 디킨슨의 마차에 타세요.
00:03
But beware... there's no turning back.
1
3696
3170
하지만 돌아오는 길은
없으니 조심하세요.
00:08
"Because I could not stop for Death"
by Emily Dickinson
2
8035
4437
“내가 죽음을 찾아갈 수는 없었기에”
에밀리 디킨슨 지음
내가 죽음을 찾아갈 수는 없었기에,
00:25
Because I could not stop for Death –
He kindly stopped for me –
3
25018
5330
죽음이 친절히 찾아와 주었다.
00:43
The Carriage held but just Ourselves –
And Immortality.
4
43278
4789
마차에는 우리들뿐,
그리고 영원.
00:49
We slowly drove – He knew no haste
And I had put away
5
49074
6096
우리는 천천히 달렸고,
그는 서두름을 몰랐다.
나는 내 일 그리고
내 여가도 내려놓았다.
00:55
My labor and my leisure too,
For His Civility –
6
55170
4730
그의 정중함에 보답으로.
01:00
We passed the School,
where Children strove
7
60873
3700
우리는 학교를 지나쳤다.
아이들이 쉬는 시간에
판을 벌여 겨루는 곳.
01:04
At Recess – in the Ring –
We passed the Fields of Gazing Grain –
8
64573
6829
우리를 바라보는 곡식의 들판을 지났다.
01:11
We passed the Setting Sun –
9
71402
2260
우리는 지는 해를 지나갔다.
01:14
Or rather – He passed Us –
The Dews drew quivering and Chill –
10
74991
6590
아니, 해가 우리를 지나쳐 갔다.
이슬은 떨림을 빨아들여 차가워졌다.
01:22
For only Gossamer, my Gown –
My Tippet – only Tulle –
11
82551
4990
내 가운은 단지 얇은 비단이었고
내 목도리는 단지 망사였기 때문에.
01:29
We paused before a House that seemed
A Swelling of the Ground –
12
89560
6044
우리는 땅이 부푼 것 같은
집 앞에 멈춰섰다.
01:35
The Roof was scarcely visible –
The Cornice – in the Ground –
13
95604
5850
지붕은 겨우 보이고
처마는 땅 속에 있는.
01:56
Since then – 'tis Centuries – and yet
Feels shorter than the Day
14
116203
6984
그 이후로 수세기가 지났다.
하지만 그 날보다 짧은 것 같다.
02:03
I first surmised the Horses' Heads
Were toward Eternity –
15
123187
6250
난 처음에 말들이
영원으로 향한다고 짐작했다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.