What it means if you can see faces in objects - Susan G. Wardle

412,174 views ・ 2023-06-13

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Salma Chaerani Reviewer: Reno Kanti Riananda
00:07
Imagine opening a bag of chips only to find Santa Claus looking back at you.
0
7128
4546
Bayangkan membuka bungkus keripik lalu melihat Santa Claus menatapmu.
00:11
Or turning the corner to see a smile as wide as a building.
1
11924
3838
Atau berbelok dan melihat sebuah senyuman selebar gedung.
00:16
Humans see faces in all kinds of mundane objects,
2
16345
3379
Manusia melihat wajah di berbagai benda-benda duniawi,
00:19
but these faces aren’t real—
3
19724
1626
tapi wajah-wajah ini tidak nyata--
00:21
they’re illusions due to a phenomenon known as face pareidolia.
4
21350
4588
mereka adalah ilusi yang disebabkan oleh fenomena bernama face pareidolia.
00:26
So why exactly does this happen, and how far can this distortion of reality go?
5
26355
4922
Kenapa ini bisa terjadi, dan sejauh apa distorsi realitas ini bisa pergi?
00:31
Humans are social animals,
6
31986
1835
Manusia adalah hewan sosial,
00:33
and reading faces is an important part of our ability to understand each other.
7
33821
4004
dan membaca wajah adalah kemampuan penting untuk memahami satu sama lain.
00:38
Even a glimpse of someone's face can help you determine if you've met them before,
8
38034
4046
Melihat wajah seorang sekilas membantumu mengingat apa kalian pernah bertemu
00:42
what mood they’re in, and if they’re paying attention to you.
9
42080
2877
apa suasana hati mereka, dan apakah mereka memperhatikanmu.
00:45
We even use facial features to make snap-judgments
10
45166
3170
Kita bahkan menganalisa fitur wajah untuk membuat penilaian singkat
00:48
about a person’s potential trustworthiness or aggression.
11
48336
3462
tentang potensi kepercayaan atau agresi seseorang.
00:52
To capture all this vital information,
12
52256
2169
Untuk mengumpulkan informasi penting ini,
00:54
humans have evolved to be very sensitive to face-like structures.
13
54425
4004
manusia berevolusi menjadi lebih sensitif terhadap struktur seperti wajah.
00:58
Whenever we see something,
14
58846
1585
Ketika kita melihat sesuatu,
01:00
our brain immediately starts working to identify the new visual stimuli
15
60431
3962
otak kita langsung bekerja untuk mengenali sebuah rangsangan visual baru
01:04
based on our expectations and prior knowledge.
16
64393
2670
berdasarkan ekspektasi dan pengetahuan kita.
01:07
And since faces are so important,
17
67355
2085
Karena wajah sangatlah penting,
01:09
humans have evolved several regions of the brain
18
69440
2336
beberapa bagian di otak manusia telah berevolusi
01:11
that enable us to identify them faster than other visual stimuli.
19
71776
3879
yang membuat kita bisa mengenalinya lebih cepat dari rangsangan lain.
01:15
Whereas recognizing most objects takes our brain around a quarter of a second,
20
75905
4630
Otak kita butuh seperempat detik untuk mengenali sebagian besar objek,
01:20
we can detect a face in just a tenth of a second.
21
80535
3336
sedangkan mengenali wajah hanya butuh sepersepuluhnya.
01:24
It makes sense that we'd prioritize identifying faces over everything else.
22
84580
4255
Masuk akal jika kita mengutamakan pengenalan wajah dari yang lain.
01:28
But brain imaging studies have revealed that regions
23
88835
2585
Namun, studi tentang pencitraan otak mengungkapkan
01:31
may actually be too sensitive,
24
91420
2420
bahwa beberapa bagian mungkin terlalu sensitif,
01:34
leading them to find faces where they don’t exist.
25
94090
3086
membuat mereka menemukan wajah-wajah yang sebenarnya tidak ada.
01:37
In one study, participants reported seeing illusory faces
26
97760
3629
Di satu studi, para peserta melaporkan mereka melihat wajah ilusi
01:41
in over 35% of pure-noise images shown to them,
27
101389
4045
di lebih dari 35% gambar bebas gangguan yang diperlihatkan ke mereka,
01:45
despite the fact that nothing was there.
28
105434
2420
meskipun faktanya tidak ada apa-apa di sana.
01:48
It might seem concerning that our brains can be so wrong so often,
29
108813
4212
Kelihatannya mengkhawatirkan bahwa otak kita bisa sering kali salah,
01:53
but these illusory faces might actually be a byproduct
30
113025
3337
tapi wajah-wajah ilusi ini bisa saja adalah hasil
01:56
of something evolutionarily advantageous.
31
116362
3086
dari sesuatu yang secara evolusioner menguntungkan.
01:59
Since processing all the visual input we encounter quickly and correctly
32
119740
4255
Karena memproses semua masukan visual yang kita temui dengan cepat dan benar
02:03
is an enormous computational effort for the brain,
33
123995
2878
adalah usaha komputasi yang sangat besar untuk otak,
02:06
this kind of hypersensitivity might act as a useful shortcut.
34
126998
4337
hipersensitivitas ini mungkin bisa menjadi jalan pintas yang berguna.
02:11
After all, seeing illusory faces is usually harmless,
35
131752
3754
Lagi pula, melihat wajah ilusi biasanya tidak berbahaya,
02:15
while missing a real face can lead to serious issues.
36
135506
3921
sementara gagal mengenali wajah asli bisa mengarah pada masalah serius.
02:20
But for hypersensitivity to be more helpful than harmful,
37
140136
3253
Namun, supaya hipersensitivitas menjadi lebih menguntungkan,
02:23
our brains also need to be quick at determining when a face is real
38
143389
3670
otak kita juga harus bisa dengan cepat mengenali wajah asli
02:27
and when it isn’t.
39
147059
1335
dan wajah tidak asli.
02:29
So how fast can our brains tell when they’ve been duped?
40
149103
3045
Seberapa cepat otak kita bisa tahu bahwa mereka telah ditipu?
02:32
To answer this question, researchers used a form of brain imaging
41
152565
3837
Untuk menjawabnya, para peneliti menggunakan suatu bentuk pencitraan otak
02:36
known as magnetoencephalography.
42
156402
2294
dikenal dengan magnetoensefalografi.
02:39
By measuring the magnetic fields caused by electric currents in the brain,
43
159155
3879
Dengan mengukur medan magnet yang timbul karena arus listrik di otak,
02:43
this technique allows us to track changes in brain activity
44
163034
3670
teknik ini memungkinkan kita untuk melacak perubahan aktivitas di otak
02:46
at the scale of milliseconds.
45
166704
2503
dalam skala milidetik.
02:49
With this tool, researchers revealed that the brain generally recognizes
46
169457
3712
Dengan alat ini, peneliti mengungkapkan bahwa otak secara umum mengenali
02:53
a face as illusory within a quarter of a second—
47
173169
3253
wajah ilusi dalam waktu seperempat detik--
02:56
around the same time that we can identify most non-face visual stimuli.
48
176756
4629
sekitar waktu yang sama untuk mengenali sebagian rangsangan visual non-wajah.
03:02
However, even after our brain knows the face is fake,
49
182178
3211
Tetapi, bahkan setelah otak kita tahu bahwa sebuah wajah itu palsu,
03:05
we can still see it in the object.
50
185389
2211
kita masih bisa melihatnya di benda tersebut.
03:07
And by messing with these brain areas,
51
187934
2043
Dengan mengotak-atik area-area otak ini,
03:09
we can further impact our ability to differentiate between fact from fiction.
52
189977
4546
kita bisa lebih memengaruhi kemampuan kita dalam membedakan fakta dan fiksi.
03:14
In one study, researchers stimulated a participant’s fusiform face area
53
194982
4463
Dalam satu studi, para peneliti menstimulasi area wajah fusiform peserta
03:19
while they were looking at a non-face object.
54
199445
2503
ketika ia sedang melihat benda yang tidak berwajah.
03:22
As a result, the participant reported momentarily seeing facial features
55
202448
4922
Hasilnya, peserta itu mengatakan bahwa ia melihat fitur wajah untuk sesaat
03:27
despite the object remaining unchanged.
56
207370
2335
walaupun bendanya tidak berubah.
03:29
And while looking at a real face, stimulation of this same area
57
209997
3754
Ketika melihat wajah asli, stimulasi di area yang sama
03:33
created perceived distortions of the eyes and nose.
58
213751
4004
membentuk distorsi yang dirasakan dari mata dan hidung.
03:38
These studies suggest that certain features are crucial to face detection.
59
218464
4421
Penelitian ini menunjukkan bahwa beberapa fitur itu penting untuk mendeteksi wajah.
03:43
Just three dots can be enough to represent eyes and a mouth.
60
223135
3546
Tiga titik saja sudah cukup untuk menggambarkan mata dan mulut.
03:47
People will even assign gender, age, and emotion to illusory faces.
61
227056
4504
Orang bahkan akan menambahkan jenis kelamin, usia, dan emosi ke wajah ilusi.
03:51
It’s unclear whether a person’s culture or individual history
62
231894
3253
Belum jelas apakah budaya seseorang atau sejarah pribadinya
03:55
impacts these perceptions,
63
235147
1502
yang memengaruhi persepsi ini,
03:56
but we do know that pareidolia isn’t unique to the human experience.
64
236649
4087
tapi kita tahu bahwa pareidolia tidak hanya terjadi pada manusia.
04:01
Rhesus macaque monkeys show eye movements similar to our own
65
241070
3879
Monyet Rhesus menunjukkan gerakan mata yang mirip dengan milik kita
04:04
when observing pareidolia-inducing objects and real faces,
66
244949
3587
ketika memperhatikan objek yang memicu pareidolia dan wajah asli,
04:08
suggesting that this phenomenon is baked deep into our social primate brains.
67
248536
5505
menunjukkan bahwa fenomena ini terbentuk jauh di dalam otak primata sosial kita.
04:14
So, next time you see an unexpected face in a coffee, car, or cabinet,
68
254458
4088
Jadi, saat kamu nanti melihat wajah di sebuah kopi, mobil, atau lemari,
04:18
remember that it’s just your brain working overtime
69
258546
2878
ingatlah bahwa itu hanya otakmu yang sedang kerja lembur
04:21
not to miss the faces that really matter.
70
261424
2711
agar tidak melupakan wajah lain yang benar-benar penting.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7