What it means if you can see faces in objects - Susan G. Wardle

412,174 views ・ 2023-06-13

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Trang Do Nu Gia Reviewer: My Den
Tưởng tượng mở túi khoai tây chiên và thấy ông già Noel đang nhìn lại bạn.
00:07
Imagine opening a bag of chips only to find Santa Claus looking back at you.
0
7128
4546
00:11
Or turning the corner to see a smile as wide as a building.
1
11924
3838
Hoặc đảo mắt xung quanh và trông thấy một nụ cười rộng toác của một tòa nhà.
Con người nhìn thấy khuôn mặt trên tất cả các loại vật thể vô tri,
00:16
Humans see faces in all kinds of mundane objects,
2
16345
3379
00:19
but these faces aren’t real—
3
19724
1626
nhưng những khuôn mặt này không có thật —
00:21
they’re illusions due to a phenomenon known as face pareidolia.
4
21350
4588
chúng là những ảo giác do một hiện tượng được biết đến là “Ảo giác khuôn mặt”.
00:26
So why exactly does this happen, and how far can this distortion of reality go?
5
26355
4922
Vậy chính xác tại sao điều này lại xảy ra,
và sự biến dạng thực tại này có thể dẫn đến điều gì?
00:31
Humans are social animals,
6
31986
1835
Con người là động vật xã hội, và việc nhận diện khuôn mặt chính là
00:33
and reading faces is an important part of our ability to understand each other.
7
33821
4004
một khả năng quan trọng giúp chúng ta hiểu về nhau.
Ngay cả một cái nhìn thoáng qua khuôn mặt của ai đó
00:38
Even a glimpse of someone's face can help you determine if you've met them before,
8
38034
4046
cũng giúp bạn biết được liệu bạn đã từng gặp họ trước đây chưa,
00:42
what mood they’re in, and if they’re paying attention to you.
9
42080
2877
họ đang trong tâm trạng nào, và liệu họ có đang để ý đến bạn không.
00:45
We even use facial features to make snap-judgments
10
45166
3170
Ta thậm chí còn dựa vào đặc điểm khuôn mặt để đưa ra các phán đoán nhanh
00:48
about a person’s potential trustworthiness or aggression.
11
48336
3462
về mức độ đáng tin hoặc đáng ngờ của một người.
Để nắm bắt được tất cả các thông tin quan trọng này,
00:52
To capture all this vital information,
12
52256
2169
00:54
humans have evolved to be very sensitive to face-like structures.
13
54425
4004
con người đã tiến hóa để trở nên vô cùng nhạy bén với cấu trúc giống khuôn mặt.
00:58
Whenever we see something,
14
58846
1585
Bất kỳ khi nào chúng ta nhìn vào một thứ gì đó,
01:00
our brain immediately starts working to identify the new visual stimuli
15
60431
3962
não bộ ngay lập tức bắt đầu làm việc để nhận diện các kích thích thị giác mới
01:04
based on our expectations and prior knowledge.
16
64393
2670
dựa vào sự tưởng tượng và kiến thức trước đó của chúng ta.
01:07
And since faces are so important,
17
67355
2085
Và bởi vì khuôn mặt rất quan trọng,
01:09
humans have evolved several regions of the brain
18
69440
2336
nên con người đã tiến hóa nhiều vùng trên não bộ
01:11
that enable us to identify them faster than other visual stimuli.
19
71776
3879
để cho phép chúng ta nhận diện chúng nhanh hơn các kích thích thị giác khác.
01:15
Whereas recognizing most objects takes our brain around a quarter of a second,
20
75905
4630
Trong khi bộ não mất 1/4 giây để nhận dạng hầu hết các vật thể,
01:20
we can detect a face in just a tenth of a second.
21
80535
3336
thì chúng ta có thể phát hiện một khuôn mặt chỉ trong 1/10 giây.
01:24
It makes sense that we'd prioritize identifying faces over everything else.
22
84580
4255
Đó cũng là lý do mà chúng ta luôn ưu tiên nhận diện khuôn mặt trước mọi thứ khác.
01:28
But brain imaging studies have revealed that regions
23
88835
2585
Nhưng các nghiên cứu chụp cắt lớp não bộ lại tiết lộ rằng
01:31
may actually be too sensitive,
24
91420
2420
những vùng này thực sự quá nhạy,
dẫn đến việc tìm thấy các khuôn mặt ở nơi mà chúng vốn dĩ không tồn tại.
01:34
leading them to find faces where they don’t exist.
25
94090
3086
01:37
In one study, participants reported seeing illusory faces
26
97760
3629
Trong một nghiên cứu, những người tham gia đã báo cáo việc nhìn thấy
01:41
in over 35% of pure-noise images shown to them,
27
101389
4045
những khuôn mặt ảo ảnh trong hơn 35% hình ảnh nhiễu được đưa cho họ xem,
01:45
despite the fact that nothing was there.
28
105434
2420
mặc dù sự thật là không có khuôn mặt nào ở đó cả.
01:48
It might seem concerning that our brains can be so wrong so often,
29
108813
4212
Có vẻ như thật đáng lo ngại khi bộ não có thể nhầm lẫn thường xuyên như vậy,
01:53
but these illusory faces might actually be a byproduct
30
113025
3337
nhưng những khuôn mặt ảo ảnh này lại có thể chính là một “sản phẩm phụ”
01:56
of something evolutionarily advantageous.
31
116362
3086
của lợi thế tiến hóa.
01:59
Since processing all the visual input we encounter quickly and correctly
32
119740
4255
Vì việc xử lý tất cả các thông tin thị giác đầu vào mà chúng ta gặp phải
02:03
is an enormous computational effort for the brain,
33
123995
2878
một cách nhanh chóng và chính xác là một nỗ lực tính toán to lớn của não bộ,
02:06
this kind of hypersensitivity might act as a useful shortcut.
34
126998
4337
nên sự siêu nhạy này có thể hoạt động như là một lối tắt hữu ích.
02:11
After all, seeing illusory faces is usually harmless,
35
131752
3754
Do đó, việc nhìn thấy những khuôn mặt ảo ảnh thường là vô hại,
02:15
while missing a real face can lead to serious issues.
36
135506
3921
còn việc không thể nhớ khuôn mặt thật mới dẫn đến các vấn đề nghiêm trọng.
02:20
But for hypersensitivity to be more helpful than harmful,
37
140136
3253
Nhưng để sự siêu nhạy này trở nên có lợi hơn là có hại,
02:23
our brains also need to be quick at determining when a face is real
38
143389
3670
não bộ của chúng ta cũng cần thật nhanh chóng xác định
khi nào khuôn mặt là thật và khi nào là không.
02:27
and when it isn’t.
39
147059
1335
Vậy bộ não của chúng ta có thể nhận biết nhanh như thế nào khi chúng bị lừa?
02:29
So how fast can our brains tell when they’ve been duped?
40
149103
3045
02:32
To answer this question, researchers used a form of brain imaging
41
152565
3837
Để trả lời câu hỏi này, các nhà nghiên cứu đã sử dụng một hình thức chụp quét não
02:36
known as magnetoencephalography.
42
156402
2294
được gọi là ghi từ não.
02:39
By measuring the magnetic fields caused by electric currents in the brain,
43
159155
3879
Bằng cách đo từ trường tạo ra bởi dòng điện trong não,
02:43
this technique allows us to track changes in brain activity
44
163034
3670
kỹ thuật này cho phép ta theo dõi các thay đổi trong hoạt động của não
02:46
at the scale of milliseconds.
45
166704
2503
ở quy mô mili giây.
02:49
With this tool, researchers revealed that the brain generally recognizes
46
169457
3712
Với công cụ này, các nhà nghiên cứu tiết lộ rằng bộ não thường nhận diện
02:53
a face as illusory within a quarter of a second—
47
173169
3253
một ảo ảnh hình khuôn mặt trong vòng một phần tư giây—
02:56
around the same time that we can identify most non-face visual stimuli.
48
176756
4629
bằng với khoảng thời gian mà ta có thể nhận diện
hầu hết các kích thích thị giác phi khuôn mặt.
03:02
However, even after our brain knows the face is fake,
49
182178
3211
Tuy nhiên, ngay cả sau khi bộ não ta biết rằng khuôn mặt đó là giả,
03:05
we can still see it in the object.
50
185389
2211
chúng ta vẫn có thể thấy nó trong vật thể.
03:07
And by messing with these brain areas,
51
187934
2043
Và bằng cách xáo trộn những vùng não này,
03:09
we can further impact our ability to differentiate between fact from fiction.
52
189977
4546
ta có thể tác động nhiều đến khả năng phân biệt thực tại và ảo ảnh.
03:14
In one study, researchers stimulated a participant’s fusiform face area
53
194982
4463
Trong một nghiên cứu, các nhà nghiên cứu đã kích thích khu vực khuôn mặt hình thoi
của người tham gia trong khi họ đang nhìn vào một đồ vật không có khuôn mặt.
03:19
while they were looking at a non-face object.
54
199445
2503
03:22
As a result, the participant reported momentarily seeing facial features
55
202448
4922
Kết quả là người tham gia báo cáo rằng tạm thời nhìn thấy các đặc điểm khuôn mặt
03:27
despite the object remaining unchanged.
56
207370
2335
mặc dù đồ vật đó không hề bị thay đổi.
03:29
And while looking at a real face, stimulation of this same area
57
209997
3754
Trong lúc nhìn vào một khuôn mặt thật, sự kích hoạt của chính khu vực này
03:33
created perceived distortions of the eyes and nose.
58
213751
4004
đã tạo ra những biến dạng có thể cảm nhận được ở mắt và mũi.
03:38
These studies suggest that certain features are crucial to face detection.
59
218464
4421
Những nghiên cứu này cho thấy rằng
có một số đặc điểm nhất định rất quan trọng đến việc nhận diện khuôn mặt.
03:43
Just three dots can be enough to represent eyes and a mouth.
60
223135
3546
Chỉ cần ba dấu chấm là đủ để đại diện cho mắt và miệng.
03:47
People will even assign gender, age, and emotion to illusory faces.
61
227056
4504
Mọi người thậm chí sẽ gán được cả
giới tính, tuổi tác, và cảm xúc vào những khuôn mặt ảo ảnh này.
03:51
It’s unclear whether a person’s culture or individual history
62
231894
3253
Không rõ liệu văn hóa hay quá khứ riêng của một người
có ảnh hưởng đến những nhận thức này hay không,
03:55
impacts these perceptions,
63
235147
1502
03:56
but we do know that pareidolia isn’t unique to the human experience.
64
236649
4087
nhưng ta biết rằng pareidolia không chỉ có duy nhất ở trải nghiệm của con người.
04:01
Rhesus macaque monkeys show eye movements similar to our own
65
241070
3879
Loài khỉ Rhesus macaque thể hiện các chuyển động mắt tương tự như ta
04:04
when observing pareidolia-inducing objects and real faces,
66
244949
3587
khi quan sát các đồ vật gây ra hiện tượng pareidolia và khuôn mặt thật,
04:08
suggesting that this phenomenon is baked deep into our social primate brains.
67
248536
5505
cho thấy hiện tượng này đã ăn sâu vào não của loài linh trưởng xã hội như chúng ta.
04:14
So, next time you see an unexpected face in a coffee, car, or cabinet,
68
254458
4088
Vì vậy, lần tới khi bạn nhìn thấy một khuôn mặt bất ngờ trong một ly cà phê,
một chiếc ô tô, hoặc tủ quần áo, hãy nhớ rằng bộ não của bạn
04:18
remember that it’s just your brain working overtime
69
258546
2878
chỉ đang làm thêm giờ để không bỏ lỡ những khuôn mặt vô cùng quan trọng.
04:21
not to miss the faces that really matter.
70
261424
2711
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7