The poet who painted with his words - Geneviève Emy

345,973 views ・ 2016-03-21

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Aprilia Agatha Gunawan Reviewer: Mardiyanto Saahi
Di antara para penyair hebat dalam sejarah sastra,
00:07
Among the great poets of literary history,
0
7200
2254
00:09
certain names like Homer,
1
9454
1516
beberapa nama seperti Homer,
00:10
Shakespeare,
2
10970
1092
Shakespeare,
00:12
Milton,
3
12062
866
00:12
and Whitman are instantly recognizable.
4
12928
2295
Milton, dan Whitman,
begitu terkenal.
00:15
However, there's an early 20th century great French poet
5
15223
2666
Tetapi, ada penyair besar Prancis di awal abad ke-20
00:17
whose name you may not know:
6
17889
1763
yang namanya mungkin Anda tak kenal:
00:19
Guillaume Apollinaire.
7
19652
2091
Guillaume Apollinaire.
00:21
He was a close friend and collaborator of artists like Picasso,
8
21743
2966
Ia adalah teman dekat dan kolaborator seniman seperti Picasso,
00:24
Rousseau,
9
24709
841
Rousseau,
00:25
and Chagall.
10
25550
1740
dan Chagall.
00:27
He coined the term surrealism,
11
27290
1516
Ia menciptakan istilah surealisme,
00:28
and he was even suspected of stealing the Mona Lisa in 1911.
12
28806
4625
ia bahkan dicurigai mencuri lukisan Mona Lisa pada tahun 1911.
00:33
During his short lifetime,
13
33431
1617
Selama masa hidupnya yang singkat,
00:35
he created poetry that combined text and image
14
35048
2409
ia membuat puisi yang menggabungkan tulisan dan gambar
00:37
in a way that seemingly predicted an artistic revolution to come.
15
37457
4185
sedemikian rupa seakan meramalkan datangnya revolusi seni.
00:41
In the late 19th and early 20th century Paris,
16
41642
2772
Di akhir abad ke-19 dan awal abad ke-20 di Paris,
00:44
the low-rent districts of Montmartre and Montparnasse
17
44414
2963
distrik murah Montmartre dan Montparnasse
00:47
were home to every kind of starving artist.
18
47377
2445
adalah tempat tinggal semua seniman miskin.
00:49
It was all they could afford.
19
49822
1983
Mereka hanya mampu tinggal di sana.
00:51
These painters, writers, and intellectuals,
20
51805
2098
Para pelukis, penulis, dan pemikir,
00:53
united in their artistic passion and counterculture beliefs,
21
53903
3186
bersatu dalam gairah seni dan keyakinan melawan budaya,
adalah bagian dari sub-budaya bohemia Prancis.
00:57
made up France's bohemian subculture.
22
57089
2228
00:59
And their works of art, literature, and intellect would shake up the world.
23
59317
5528
Karya seni, sastra, dan pemikiran mereka akan mengguncang dunia.
01:04
At the turn of the 20th century,
24
64845
1775
Pada peralihan abad ke-20,
01:06
within this dynamic scene,
25
66620
1447
dalam adegan yang dinamis,
kritikus seni, penyair, dan master avant-garde
01:08
art critic, poet, and champion of the avant-garde,
26
68067
2998
Guillaume Apollinaire adalah sosok yang terkenal.
01:11
Guillaume Apollinaire was a well-known fixture.
27
71065
3399
01:14
As an art critic, Apollinaire explained
28
74464
1878
Sebagai kritikus seni, Apollinaire memperkenalkan
01:16
the cubist and surrealist movements to the world,
29
76342
2357
pergerakan kubisme dan surealisme ke dunia,
01:18
and rose to the defense of many young artists
30
78699
2571
dan membela banyak seniman muda
di hadapan publik yang seringkali xenofobik dan berpikiran sempit.
01:21
in the face of what was often a xenophobic and narrow-minded public.
31
81270
4215
01:25
As a poet, Apollinaire was passionate about all forms of art
32
85485
3186
Sebagai penyair, Apollinaire tertarik pada semua jenis seni
01:28
and a connoisseur of medieval literature,
33
88671
2285
dan ia adalah pecinta sastra abad pertengahan,
01:30
especially calligraphy and illuminated initials.
34
90956
3671
terutama kaligrafi dan inisial dekoratif.
01:34
As a visionary, Apollinaire saw a gap between two artistic institutions.
35
94627
4118
Sebagai visioner, Apollinaire melihat jurang antara 2 tradisi seni.
01:38
On one side was the popular, highly lauded traditional art forms of the time.
36
98745
4215
Di satu sisi adalah seni tradisional yang populer dan sangat dipuja saat itu.
01:42
On the other, the forms of artistic expression
37
102960
2382
Di sisi lain adalah ungkapan seni yang diwujudkan melalui surealisme,
01:45
made possible through surrealism,
38
105342
1615
01:46
cubism,
39
106957
827
kubisme,
01:47
and new inventions, like the cinema
40
107784
1750
dan penemuan baru seperti sinema dan fonograf.
01:49
and the phonograph.
41
109534
1735
Di tengah perbedaan itu,
01:51
Within that divide,
42
111269
1112
01:52
through the creation of his most important contribution to poetry,
43
112381
3117
Guillaume Apollinaire menjembatani keduanya
melalui sumbangan karya terpentingnya dalam puisi,
01:55
the calligram,
44
115498
1464
01:56
Guillaume Apollinaire built a bridge.
45
116962
2447
yaitu kaligram.
01:59
Apollinaire created the calligram as a poem picture,
46
119409
2546
Apollinaire menciptakan kaligram sebagai puisi bergambar,
02:01
a written portrait,
47
121955
1157
potret tertulis,
gambar pemikiran,
02:03
a thoughts drawing,
48
123112
1221
02:04
and he used it to express his modernism
49
124333
2462
dan ia menggunakannya untuk mengekspresikan modernisme
02:06
and his desire to push poetry beyond the normal bounds of text and verse
50
126795
3436
dan keinginannya untuk mendorong puisi melampaui batasan tulisan dan bait
02:10
and into the 20th century.
51
130231
3058
ke abad 20.
02:13
Some of his calligrams are funny,
52
133289
1730
Beberapa kaligramnya jenaka,
seperti "Lettre-Océan."
02:15
like the "Lettre-Océan."
53
135019
1565
02:16
Some of them are dedicated to his young dead friends,
54
136584
2576
Beberapa didedikasikan untuk teman-teman mudanya yang sudah meninggal,
02:19
like "La Colombe Poignardée et le jet d'eau."
55
139160
2658
seperti "La Colombe Poignardée et le jet d'eau."
02:21
Some of them are the expression of an emotional moment,
56
141818
2605
Beberapa merupakan ekspresi dari momen emosional,
02:24
as is "Il Pleut":
57
144423
3572
seperti dalam "Il Pleut":
02:27
"It's raining women's voices as if they had died even in memory,
58
147995
3376
"Hujan suara wanita seakan mereka telah mati bahkan dalam ingatan,
02:31
and it's raining you as well, Marvellous encounters of my life,
59
151371
4355
dan hujan dirimu,
pertemuan indah dalam hidupku,
02:35
o little drops.
60
155726
1669
wahai tetesan kecil.
02:37
Those rearing clouds begin to neigh a whole universe of auricular cities.
61
157395
3508
Kumpulan awan yang berarak mulai meringkik ke semesta kota-kota yang mendengar.
02:40
Listen if it rains while regret and disdain weep to an ancient music.
62
160903
4960
Dengarlah jika hujan turun sembari sesal dan hina meratapi musik tua.
02:45
Listen to the bonds fall off which hold you above and below."
63
165863
4770
Dengarlah suara putusnya ikatan yang menggenggammu atas dan bawah."
02:50
Each calligram is intended to allow readers to unchain themselves
64
170633
3207
Setiap kaligram dirancang agar pembaca membebaskan diri mereka
02:53
from the regular experience of poetry,
65
173840
1869
dari pengalaman puisi biasa,
02:55
and feel and see something new.
66
175709
3706
untuk merasakan dan melihat sesuatu yang baru.
02:59
"Lettre-Océan" is first an image to be seen before even the words are read.
67
179415
4205
"Lettre-Océan" diawali gambar sebelum tulisan kata-kata.
03:03
Text-only elements combine with words in shapes and forms.
68
183620
2870
Unsur tulisan diracik dari kata dalam rupa dan wujud.
03:06
Two circular forms, one locked in a square,
69
186490
3673
Dua lingkaran,
satu di dalam kotak,
dan satu lagi berubah melampaui halaman dalam bentuk spiral.
03:10
the other, morph beyond the page in the shape of a spiral.
70
190163
3021
03:13
Together they create a picture that hints towards cubism.
71
193184
3703
Bersama, keduanya membentuk gambar yang mengindikasikan (aliran) kubisme.
03:16
Then on closer reading of the text,
72
196887
1864
Ketika membaca tulisannya lebih dekat,
03:18
the descriptive words within suggest
73
198751
1809
kata-kata deskriptifnya menggambarkan
03:20
the image of an aerial view of the Eiffel Tower.
74
200560
2451
pemandangan udara dari Menara Eiffel.
03:23
They give tribute to electromagnetic waves of the telegraph,
75
203011
4113
Puisi ini adalah penghargaan pada gelombang elektromagnetik telegraf,
bentuk baru komunikasi pada masa itu.
03:27
a new form of communication at the time.
76
207124
2189
03:29
Undoubtedly, the deeply layered artistic expressions in Apollinaire's calligrams
77
209313
5051
Tak diragukan, ungkapan seni yang berlapis mendalam pada kaligram Apollinaire
03:34
are not just a brilliant display of poetic prowess
78
214364
2383
tidak hanya menampilkan kepiawaian puisi yang hebat
03:36
from a master of the form.
79
216747
2197
dari sang master kaligram.
03:38
Each calligram itself is also a snapshot in time,
80
218944
2635
Setiap kaligram adalah potret waktu,
03:41
encapsulating the passion,
81
221579
1613
merangkum gairah,
03:43
the excitement,
82
223192
770
03:43
and the anticipation of all the bohemian artists of Paris,
83
223962
3470
kesenangan,
dan antisipasi semua seniman bohemia Paris,
03:47
including Apollinaire,
84
227432
1519
termasuk Apollinaire.
03:48
most of whom are well ahead of their time,
85
228951
2381
Kebanyakan mereka melampaui zamannya,
03:51
and with their innovative work,
86
231332
1507
yang tak sabar meraih masa depan melalui karya inovatif mereka.
03:52
eagerly grasping for the future.
87
232839
2358
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7