Ethical dilemma: The burger murders - George Siedel and Christine Ladwig

2,233,489 views ・ 2020-07-28

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Reviewer: Athira Rizka
00:06
A few years ago, you founded a company that manufactures meatless burgers.
0
6720
5663
Beberapa tahun lalu, kamu mendirikan perusahaan burger tanpa daging.
00:12
Your product is now sold in stores worldwide.
1
12383
3930
Produkmu kini dijual di toko-toko mancanegara.
00:16
But you’ve recently received awful news:
2
16313
2970
Namun belum lama ini kamu mendapat kabar buruk:
00:19
three unrelated people in one city died after eating your burgers.
3
19283
5402
tiga orang yang tak terkait di satu kota tewas setelah memakan burgermu.
00:24
The police concluded that a criminal targeted your brand,
4
24685
4140
Polisi menyimpulkan seorang penjahat telah menargetkan merekmu,
00:28
injecting poison into your product in at least two grocery stores.
5
28825
5367
dan menyuntikkan racun dalam produkmu di setidaknya dua toserba.
00:34
The culprit used an ultrafine instrument that left no trace on the packaging,
6
34192
5423
Pelakunya menggunakan alat canggih yang tak meninggalkan jejak di kemasan,
00:39
making it impossible to determine which products were compromised.
7
39615
4044
sehingga sulit menentukan produk mana yang terkontaminasi.
00:43
Your burgers were immediately removed from the two stores
8
43659
3140
Burgermu segera ditarik dari kedua toserba
00:46
where the victims bought them.
9
46799
1690
tempat para korban membelinya.
00:48
The deaths are headline news,
10
48489
2100
Kematian mereka menjadi tajuk berita,
00:50
the killer is still at large, and sales have plummeted.
11
50589
4692
pembunuhnya masih buron, dan penjualan menurun drastis.
00:55
You must quickly develop a strategy to deal with the crisis.
12
55281
4000
Kamu harus segera menyusun strategi untuk menangani krisis ini.
00:59
Your team comes up with three options:
13
59281
2830
Timmu mengajukan tiga pilihan:
01:02
1. Do nothing.
14
62111
1820
1. Tak melakukan apa pun.
01:03
2. Pull the products from grocery stores citywide and destroy them.
15
63931
5525
2. Menarik produk dari toserba di seluruh kota dan menghancurkannya.
01:09
Or 3. Pull and destroy the product worldwide.
16
69456
4957
Atau 3. Menarik dan menghancurkan produk dari seluruh dunia.
01:14
Which do you choose?
17
74413
2210
Yang mana yang kau pilih?
01:16
Your company lawyer explains that a recall is not required by law
18
76623
4533
Pengacara perusahaanmu menjelaskan bahwa penarikan tak diwajibkan oleh hukum
01:21
because the criminal is fully responsible.
19
81156
2720
karena ini tanggung jawab si pelaku seutuhnya.
01:23
She recommends the first option— doing nothing—
20
83876
3290
Dia menawarkan opsi pertama— tak melakukan apa pun—
01:27
because recalling the product could look like an admission of fault.
21
87166
5124
karena menarik produk kelihatan seperti pengakuan kesalahan.
01:32
But is that the most ethical strategy?
22
92290
3200
Namun apakah itu strategi paling etis?
01:35
To gauge the ethicality of each choice,
23
95490
2920
Untuk menilai etika tiap pilihan,
01:38
you could perform a “stakeholder analysis.”
24
98410
3470
kau bisa melakukan “analisa pemegang saham.”
01:41
This would allow you to weigh the interests of some key stakeholders—
25
101880
4000
Ini membuatmu mampu menimbang kepentingan para pemegang saham utama—
01:45
investors, employees, and customers— against one another.
26
105880
5617
investor, pegawai, dan konsumen— terhadap satu sama lain.
01:51
With the first option
27
111497
1260
Lewat opsi pertama
01:52
your advisors project that the crisis will eventually blow over.
28
112757
4000
penasihatmu memperkirakan krisis ini akan berlalu dengan sendirinya.
01:56
Sales will then improve but probably stay below prior levels
29
116757
4000
Penjualan akan meningkat tetapi mungkin tetap di bawah sebelumnya
02:00
because of damage to the brand.
30
120757
2200
karena mereknya sudah tercemar.
02:02
As a result, you’ll have to lay off some employees,
31
122957
3130
Akibatnya, kau harus memecat beberapa pegawai,
02:06
and investors will suffer minor losses.
32
126087
3140
dan para investor akan mengalami sedikit kerugian.
02:09
But more customers could die if the killer poisoned packages elsewhere.
33
129227
5754
Namun konsumen lain bisa tewas jika si pembunuh meracuni kemasan lain.
02:14
The second option is expensive in the short-term
34
134981
3340
Opsi kedua biayanya mahal untuk waktu singkat
02:18
and will require greater employee layoffs
35
138321
2630
dan ada lebih banyak pegawai yang dipecat
02:20
and additional financial loss to investors.
36
140951
3080
juga kerugian tambahan bagi para investor.
02:24
But this option is safer for customers in the city
37
144031
4000
Namun opsi ini lebih aman bagi para konsumen di kota
dan cukup menaikkan kepercayaan hingga penjualan akan kembali naik.
02:28
and could create enough trust that sales will eventually rebound.
38
148031
5091
02:33
The third option is the most expensive in the short-term
39
153122
3670
Opsi ketiga adalah opsi termahal dalam waktu singkat
02:36
and will require significant employee layoffs and investor losses.
40
156792
5159
dan akan ada banyak sekali pegawai yang dipecat serta kerugian investor.
02:41
Though you have no evidence that these crimes are an international threat,
41
161951
4075
Walau tak ada bukti bahwa kejahatan ini merupakan ancaman internasional,
02:46
this option provides the greatest customer protection.
42
166026
4251
opsi ini memberikan perlindungan konsumen yang paling besar.
02:50
Given the conflict between the interests of your customers
43
170277
3090
Dengan adanya konflik antara kepentingan konsumen
02:53
versus those of your investors and employees,
44
173367
2850
melawan investor dan pegawaimu,
02:56
which strategy is the most ethical?
45
176217
2720
strategi mana yang paling etis?
02:58
To make this decision, you could consider these tests:
46
178937
4093
Untuk membuat keputusan, kau bisa mempertimbangkan tes ini:
03:03
First is the Utilitarian Test:
47
183030
2900
Pertama, Uji Utilitarian:
03:05
Utilitarianism is a philosophy concerned
48
185930
2620
Utilitarisme adalah filosofi yang berkaitan
03:08
with maximizing the greatest amount of good for the greatest number of people.
49
188550
4417
dengan memaksimalkan kebaikan bagi sebanyak mungkin orang.
03:12
What would be the impact of each option on these terms?
50
192967
4359
Apa dampak tiap opsi ini bagi kondisi tersebut?
03:17
Second is the Family Test:
51
197326
2310
Kedua adalah Uji Keluarga:
03:19
How would you feel explaining your decision to your family?
52
199636
3940
Bagaimana perasaanmu sewaktu menjelaskan keputusanmu pada keluarga?
03:23
Third is the Newspaper Test:
53
203576
2207
Ketiga adalah Uji Koran:
03:25
how would you feel reading about it on the front page of the local newspaper?
54
205783
5120
Bagaimana perasaanmu membacanya di halaman utama koran lokal?
03:30
And finally, you could use the Mentor Test:
55
210903
2910
Dan terakhir, kau bisa menggunakan Uji Mentor:
03:33
If someone you admire were making this decision, what would they do?
56
213813
4867
Jika panutanmu mengambil keputusan, apa yang akan mereka lakukan?
03:38
Johnson & Johnson CEO James Burke faced a similar challenge in 1982
57
218680
6226
CEO Johnson & Johnson, James Burke, menghadapi tantangan serupa di 1982
03:44
after a criminal added the poison cyanide to bottles of Tylenol in Chicago.
58
224906
5866
setelah seseorang memasukkan sianida ke botol Tylenol di Chicago.
03:50
Seven people died and sales dropped.
59
230772
2910
Tujuh orang tewas dan penjualan menurun.
03:53
Industry analysts said the company was done for.
60
233682
3010
Pengamat industri mengatakan perusahaan itu sudah tamat.
03:56
In response, Burke decided to pull Tylenol from all shelves worldwide,
61
236692
5622
Burke memutuskan untuk menarik Tylenol dari seluruh dunia,
04:02
citing customer safety as the company’s highest priority.
62
242314
4329
ia menyebut keamanan konsumen adalah prioritas utama perusahaan.
04:06
Johnson & Johnson recalled and destroyed an estimated 32 million bottles of Tylenol
63
246643
6281
Johnson & Johnson menarik dan memusnahkan sekitar 32 juta botol Tylenol
04:12
valued at 250 million in today’s dollars.
64
252924
4401
berharga 250 juta dolar saat ini.
04:17
1.5 million of the recalled bottles were tested and 3 of them—
65
257325
5097
1.5 juta dari botol yang ditarik diuji dan tiga di antaranya—
04:22
all from the Chicago area—
66
262422
2200
semua dari wilayah Chicago—
04:24
were found to contain cyanide.
67
264622
2560
mengandung sianida.
04:27
Burke’s decision helped the company regain the trust of its customers,
68
267182
4115
Keputusan Burke membantu perusahaan meraih kembali kepercayaan konsumen,
04:31
and product sales rebounded within a year.
69
271297
3440
dan penjualan produk melambung dalam satu tahun.
04:34
Prompted by the Tylenol murders, Johnson & Johnson became a leader
70
274737
4528
Didorong oleh pembunuhan Tylenol, Johnson & Johnson menjadi pemimpin
04:39
in developing tamper-resistant packaging
71
279265
2670
dalam pengembangan kemasan tahan rusak
04:41
and the government instituted stricter regulations.
72
281935
3560
dan pemerintah menetapkan regulasi yang lebih ketat.
04:45
The killer, meanwhile, was never caught.
73
285495
3000
Sementara itu, pembunuhnya tak pernah tertangkap.
04:48
Burke’s decision prevented further deaths from the initial poisoning,
74
288495
4000
Keputusan Burke mencegah lebih banyak kematian dari keracunan awal,
04:52
but the federal government investigated hundreds of copycat tampering incidents
75
292495
5071
namun pemerintah federal menyelidiki ratusan insiden peniru
04:57
involving other products in the following weeks.
76
297566
3320
yang melibatkan produk lain di minggu-minggu berikutnya.
05:00
Could these have been prevented with a different response?
77
300886
4000
Bisakah hal ini dicegah dengan respons yang berbeda?
05:04
Was Burke acting in the interest of the public or of his company?
78
304886
4000
Apakah tindakan Burke didorong kepentingan publik atau perusahaan?
05:08
Was this good ethics or good marketing?
79
308886
3130
Apakah ini etika yang baik atau pemasaran yang baik?
Seperti semua dilema etika, tak ada jawaban benar atau salah.
05:12
As with all ethical dilemmas, this has no clear right or wrong answer.
80
312016
5562
05:17
And for your meatless burger empire, the choice remains yours.
81
317578
4870
Dan bagi kerajaan burger tanpa dagingmu, pilihannya tetap ada padamu.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7