Can 100% renewable energy power the world? - Federico Rosei and Renzo Rosei

2,621,311 views ・ 2017-12-07

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Zahra Wijaya Reviewer: Deera Army Pramana
00:06
Every year, the world uses 35 billion barrels of oil.
0
6985
4929
Setiap tahun, dunia ini menggunakan 35 miliar barel minyak.
00:11
This massive scale of fossil fuel dependence pollutes the Earth
1
11914
5070
Tingkat ketergantungan bahan bakar minyak yang sangat tinggi ini mencemari Bumi,
00:16
and it won't last forever.
2
16984
1900
dan suatu saat akan habis.
00:18
Scientists estimate that we've consumed about 40% of the world's oil.
3
18884
4691
Ilmuwan memperkirakan bahwa kita telah mengkonsumsi sekitar 40% minyak dunia.
00:23
According to present estimates,
4
23575
1670
Menurut perkiraan sekarang,
00:25
at this rate, we'll run out of oil and gas in 50 years or so,
5
25245
4160
pada laju pemakaian ini, minyak dan gas bumi akan habis dalam 50 tahun,
00:29
and in about a century for coal.
6
29405
3060
sedangkan batu bara habis dalam seabad.
00:32
On the flip side, we have abundant sun, water, and wind.
7
32465
4189
Di sisi lain, kita punya energi matahari, air, dan angin yang melimpah.
00:36
These are renewable energy sources,
8
36654
2061
Semua itu adalah sumber energi terbarukan,
00:38
meaning that we won't use them up over time.
9
38715
2780
yang berarti energi itu tidak akan habis.
00:41
What if we could exchange our fossil fuel dependence
10
41495
2810
Bagaimana jika kita mengubah ketergantungan kita akan BBM
00:44
for an existence based solely on renewables?
11
44305
3701
menjadi hanya menggunakan energi terbarukan?
Kita telah mempertanyakannya selama puluhan tahun,
00:48
We've pondered that question for decades,
12
48006
2091
00:50
and yet, renewable energy still only provides about 13% of our needs.
13
50097
5688
tetapi nyatanya energi terbarukan baru bisa memenuhi 13% kebutuhan kita.
00:55
That's because reaching 100% requires renewable energy that's inexpensive
14
55785
4711
Sebab, untuk mencapai 100% diperlukan energi terbarukan yang murah,
01:00
and accessible.
15
60496
2080
dan mudah diakses.
01:02
This represents a huge challenge,
16
62576
2260
Ini adalah tantangan yang sangat besar,
01:04
even if we ignore the politics involved and focus on the science and engineering.
17
64836
5181
bahkan jika kita mengabaikan permainan politik
dan hanya fokus pada ilmu dan tekniknya.
01:10
We can better understand the problem by understanding how we use energy.
18
70017
4580
Kita akan lebih mengerti pokok masalahnya
dengan mempelajari perilaku penggunaan energi kita.
01:14
Global energy use is a diverse and complex system,
19
74597
3860
Penggunaan energi global adalah sistem yang beragam dan rumit,
01:18
and the different elements require their own solutions.
20
78457
3500
dan unsur yang berbeda memerlukan penyelesaian masing-masing.
01:21
But for now, we'll focus on two of the most familiar in everyday life:
21
81957
4080
Tetapi sekarang, kita hanya akan fokus
pada kebutuhan paling utama sehari-hari,
yaitu listrik dan bahan bakar cair.
01:26
electricity and liquid fuels.
22
86037
2860
01:28
Electricity powers blast furnaces, elevators, computers,
23
88897
3382
Listrik digunakan pada tanur tinggi, elevator, komputer,
01:32
and all manner of things in homes, businesses, and manufacturing.
24
92279
4138
dan segala macam barang rumah tangga, bisnis, dan manufaktur.
01:36
Meanwhile, liquid fuels play a crucial role
25
96417
3420
Sementara bahan bakar cair memainkan peran yang penting
01:39
in almost all forms of transportation.
26
99837
3201
dalam setiap bentuk transportasi.
Mari kita bahas tentang listrik terlebih dahulu.
01:43
Let's consider the electrical portion first.
27
103038
2742
01:45
The great news is that our technology is already advanced enough
28
105780
3489
Kabar baiknya, teknologi kita sudah cukup canggih
01:49
to capture all that energy from renewables,
29
109269
2999
untuk memanfaatkan berbagai sumber energi terbarukan itu,
01:52
and there's an ample supply.
30
112268
2081
dan ada persediaan yang cukup.
01:54
The sun continuously radiates
31
114349
2000
Matahari terus memancarkan
01:56
about 173 quadrillion watts of solar energy at the Earth,
32
116349
6189
sekitar 173 kuadrilion watt energi matahari ke Bumi,
02:02
which is almost 10,000 times our present needs.
33
122538
3232
yang hampir 10.000 kali kebutuhan kita saat ini.
02:05
It's been estimated that a surface that spans several hundred thousand kilometers
34
125770
4246
Menurut perkiraan, panel surya berukuran sekitar 100.000 km2
02:10
would be needed to power humanity at our present usage levels.
35
130016
4084
dibutuhkan untuk menyediakan energi yang diperlukan saat ini.
02:14
So why don't we build that?
36
134100
2020
Lalu, mengapa kita tidak membangunnya?
Sebab, ada rintangan lainnya,
02:16
Because there are other hurdles in the way,
37
136120
2420
02:18
like efficiency
38
138540
1040
misalnya efisiensi,
02:19
and energy transportation.
39
139580
2380
dan pemindahan energi.
02:21
To maximize efficiency,
40
141960
1651
Untuk memaksimumkan efisiensi,
02:23
solar plants must be located in areas with lots of sunshine year round,
41
143611
5259
pembangkit listrik harus berada di tempat
yang terus disinari matahari sepanjang tahun,
02:28
like deserts.
42
148870
1771
seperti gurun pasir.
02:30
But those are far away from densely populated regions
43
150641
3539
Tetapi gurun terlalu jauh dari wilayah berpenduduk padat,
02:34
where energy demand is high.
44
154180
2221
yang permintaan energinya paling tinggi.
02:36
There are other forms of renewable energy we could draw from,
45
156401
3340
Ada bentuk lain energi terbarukan yang dapat kita gunakan
02:39
such as hydroelectric,
46
159741
1245
seperti air, panas bumi, dan biomassa.
02:40
geothermal,
47
160986
1193
02:42
and biomasses,
48
162179
1512
02:43
but they also have limits based on availability and location.
49
163691
4201
Tetapi mereka juga punya kekurangan berdasarkan ketersediaan dan lokasi,
02:47
In principle, a connected electrical energy network
50
167892
3308
Pada prinsipnya, perlu jaringan energi listrik yang berkesinambungan
02:51
with power lines crisscrossing the globe
51
171200
2486
dengan jalur-jalur daya yang menghubungkan dunia
02:53
would enable us to transport power from where it's generated
52
173686
3425
untuk mengangkut daya dari tempat dihasilkannya
02:57
to where it's needed.
53
177111
2012
ke tempat penggunaannya.
Tetapi membangun sistem seperti ini sangatlah mahal.
02:59
But building a system on this scale faces an astronomical price tag.
54
179123
4489
03:03
We could lower the cost by developing advanced technologies
55
183612
3068
Kita dapat menurunkan harga dengan membuat teknologi canggih
03:06
to capture energy more efficiently.
56
186680
2952
untuk menangkap energi secara lebih efisien.
03:09
The infrastructure for transporting energy would also have to change drastically.
57
189632
4381
Prasarana untuk mengangkut energi juga harus diubah secara drastis.
03:14
Present-day power lines lose about 6-8% of the energy they carry
58
194013
5348
Jaringan listrik yang ada saat ini kehilangan sekitar 6-8% energi yang dibawa
03:19
because wire material dissipates energy through resistance.
59
199361
4591
karena bahan kawat mengandung hambatan yang menghilangkan energi.
03:23
Longer power lines would mean more energy loss.
60
203952
3091
Semakin panjang kawat, semakin besar energi yang hilang.
03:27
Superconductors could be one solution.
61
207043
3009
Superkonduktor dapat menjadi satu jawaban.
03:30
Such materials can transport electricity without dissipation.
62
210052
4191
Superkonduktor dapat mengangkut listrik tanpa penyusutan energi.
03:34
Unfortunately, they only work if cooled to low temperatures,
63
214243
4169
Sayangnya, superkonduktor hanya dapat bekerja pada suhu rendah,
03:38
which requires energy and defeats the purpose.
64
218412
3180
dan justru memerlukan energi sehingga mematahkan tujuannya.
03:41
To benefit from that technology,
65
221592
1671
Agar teknologi itu menguntungkan kita,
03:43
we'd need to discover new superconducting materials
66
223263
2781
kita perlu menemukan bahan superkonduktor baru
03:46
that operate at room temperature.
67
226044
3180
yang dapat bekerja pada suhu ruangan.
03:49
And what about the all-important, oil-derived liquid fuels?
68
229224
4250
Lalu bagaimana dengan hal terpenting, bahan bakar cair yang berasal dari minyak?
03:53
The scientific challenge there is to store renewable energy
69
233474
3463
Tantangan ilmiahnya di sini adalah untuk menyimpan energi terbarukan
03:56
in an easily transportable form.
70
236937
2848
dalam bentuk yang mudah diangkut.
03:59
Recently, we've gotten better at producing lithium ion batteries,
71
239785
3699
Baru-baru ini, kami telah berhasil menghasilkan baterai lithium ion
04:03
which are lightweight and have high-energy density.
72
243484
3621
yang ringan dan dapat menyimpan banyak energi
Tetapi kapasitas terbesarnya pun baru bisa menyimpan 2,5 megajoule/kg.
04:07
But even the best of these store about 2.5 megajoules per kilogram.
73
247105
5472
04:12
That's about 20 times less than the energy in one kilogram of gasoline.
74
252577
4627
Itu sekitar 20 kali lebih sedikit dari energi yang tersimpan dalam 1 kg bensin.
04:17
To be truly competitive, car batteries would have to store much more energy
75
257204
4210
Agar benar-benar kompetitif, baterai mobil harus menyimpan lebih banyak energi
04:21
without adding cost.
76
261414
2560
tanpa menambah harga.
04:23
The challenges only increase for bigger vessels, like ships and planes.
77
263974
5022
Tantangannya menjadi lebih besar
bagi kendaraan yang lebih besar, seperti kapal dan pesawat.
04:28
To power a cross-Atlantic flight for a jet,
78
268996
3049
Untuk menyeberang laut Atlantis menggunakan pesawat jet,
04:32
we'd need a battery weighing about 1,000 tons.
79
272045
3651
diperlukan baterai sebesar 1000 ton.
04:35
This, too, demands a technological leap towards new materials,
80
275696
3389
Hal ini memerlukan kecanggihan teknologi untuk menemukan bahan baru
berkepadatan energi lebih tinggi
04:39
higher energy density,
81
279085
1485
04:40
and better storage.
82
280570
2666
dan berkapasitas simpan lebih besar.
04:43
One promising solution would be to find efficient ways
83
283236
3091
Salah satu solusinya adalah dengan mencari cara efisien
04:46
to convert solar into chemical energy.
84
286327
3140
untuk mengubah energi matahari menjadi energi kimia.
04:49
This is already happening in labs,
85
289467
2139
Ini sudah terwujud dalam laboratorium.
04:51
but the efficiency is still too low to allow it to reach the market.
86
291606
4292
Tetapi, tingkat efisiensinya masih terlalu rendah untuk dilepas ke pasaran
04:55
To find novel solutions, we'll need lots of creativity,
87
295898
3376
Untuk mencari solusi terbaru, kita akan membutuhkan kreativitas,
04:59
innovation,
88
299274
1032
inovasi, dan imbalan yang besar.
05:00
and powerful incentives.
89
300306
2141
05:02
The transition towards all-renewable energies is a complex problem
90
302447
4369
Transisi menuju 100% energi terbarukan merupakan masalah yang kompleks
05:06
involving technology, economics, and politics.
91
306816
3382
yang melibatkan teknologi, ekonomi, dan politik.
Prioritas tentang cara mengatasi tantangan ini tergantung pada
05:10
Priorities on how to tackle this challenge depend on the specific assumptions
92
310198
4329
asumsi khusus yang harus kita buat dalam memecahkan masalah sedemikian rumit.
05:14
we have to make when trying to solve such a multifaceted problem.
93
314527
5031
05:19
But there's ample reason to be optimistic that we'll get there.
94
319558
3500
Tetapi, ada banyak alasan untuk tetap optimis bahwa kita akan mencapainya.
05:23
Top scientific minds around the world are working on these problems
95
323058
3760
Ilmuwan terhebat di seluruh dunia sedang mengerjakan masalah ini
05:26
and making breakthroughs all the time.
96
326818
2560
dan selalu membuat terobosan.
05:29
And many governments and businesses are investing in technologies
97
329378
4141
Banyak organisasi pemerintah dan bisnis menginvestasikan teknologi
05:33
that harness the energy all around us.
98
333519
3040
yang memanfaatkan energi di sekitar kita.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7