Can 100% renewable energy power the world? - Federico Rosei and Renzo Rosei

2,621,311 views ・ 2017-12-07

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Ho Keun Song 검토: JY Kang
00:06
Every year, the world uses 35 billion barrels of oil.
0
6985
4929
매년 전세계적으로 350억 배럴의 석유가 소비됩니다.
00:11
This massive scale of fossil fuel dependence pollutes the Earth
1
11914
5070
이런 화석 연료의 대규모 사용은 지구 오염을 유발하게 됩니다.
00:16
and it won't last forever.
2
16984
1900
그리고 석유도 언젠가는 고갈되겠죠.
00:18
Scientists estimate that we've consumed about 40% of the world's oil.
3
18884
4691
과학자들은 이미 전세계 석유의 40%가 소비되었다고 추정합니다.
00:23
According to present estimates,
4
23575
1670
최근 예측에 따르면
00:25
at this rate, we'll run out of oil and gas in 50 years or so,
5
25245
4160
이런 소비 속도라면 50년 이내에 석유와 가스가 소진될 거라고 합니다.
00:29
and in about a century for coal.
6
29405
3060
석탄은 100년 이내에 고갈되고 말이죠.
00:32
On the flip side, we have abundant sun, water, and wind.
7
32465
4189
한편, 태양, 물, 바람은 풍부합니다.
00:36
These are renewable energy sources,
8
36654
2061
이들은 재생 에너지의 원천으로서
00:38
meaning that we won't use them up over time.
9
38715
2780
시간이 흘러도 소진되지 않는다는 것을 의미합니다.
00:41
What if we could exchange our fossil fuel dependence
10
41495
2810
그렇다면 화석연료에 의존하던 것을
00:44
for an existence based solely on renewables?
11
44305
3701
재생에너지만 사용하는 형태로 바꾸면 어떨까요?
00:48
We've pondered that question for decades,
12
48006
2091
수십 년간 이 문제를 숙고하였지만
00:50
and yet, renewable energy still only provides about 13% of our needs.
13
50097
5688
현재는 필요량의 13%만이 재생에너지로 만들어지고 있습니다.
00:55
That's because reaching 100% requires renewable energy that's inexpensive
14
55785
4711
왜냐하면 100%가 되려면 재생 에너지가 저렴하고
01:00
and accessible.
15
60496
2080
쉽게 이용할 수 있어야 하기 때문입니다.
01:02
This represents a huge challenge,
16
62576
2260
정말 커다란 숙제인데요.
01:04
even if we ignore the politics involved and focus on the science and engineering.
17
64836
5181
정치적 상황은 무시하고
과학과 기술적 측면만 봐도 매우 어려운 문제입니다.
01:10
We can better understand the problem by understanding how we use energy.
18
70017
4580
이 문제를 쉽게 이해하려면
우리가 어떻게 에너지를 사용하는지 알아야 합니다.
01:14
Global energy use is a diverse and complex system,
19
74597
3860
전세계적 에너지 소비 체계는 다양하고 복잡합니다.
01:18
and the different elements require their own solutions.
20
78457
3500
각각의 요소들은 나름대로 해결책이 필요하죠.
01:21
But for now, we'll focus on two of the most familiar in everyday life:
21
81957
4080
여기서는 일상에서 흔히 볼 수 있는 두 가지만 다루려고 합니다.
전력과 액화 연료입니다.
01:26
electricity and liquid fuels.
22
86037
2860
01:28
Electricity powers blast furnaces, elevators, computers,
23
88897
3382
전력은 용광로, 엘리베이터, 컴퓨터를 작동시키고
01:32
and all manner of things in homes, businesses, and manufacturing.
24
92279
4138
집과 회사와 공장에 있는 모든 종류의 것들을 작동시킵니다.
01:36
Meanwhile, liquid fuels play a crucial role
25
96417
3420
한편, 대부분의 운송 수단에서
01:39
in almost all forms of transportation.
26
99837
3201
액화 연료는 중요한 역할을 합니다.
01:43
Let's consider the electrical portion first.
27
103038
2742
우선 전력 부분을 보도록 하지요.
01:45
The great news is that our technology is already advanced enough
28
105780
3489
좋은 소식은 기술의 진보로 인해
01:49
to capture all that energy from renewables,
29
109269
2999
재생 에너지만으로도 전력을 충당할 수 있다는 것입니다.
01:52
and there's an ample supply.
30
112268
2081
무한정 공급도 가능하죠.
01:54
The sun continuously radiates
31
114349
2000
태양은 끊임없이 에너지를 방출하는데
01:56
about 173 quadrillion watts of solar energy at the Earth,
32
116349
6189
약 17만 3천조 와트의 태양에너지를 지구를 향해 내뿜고 있습니다.
02:02
which is almost 10,000 times our present needs.
33
122538
3232
이건 우리 필요량의 거의 1만 배에 달합니다.
02:05
It's been estimated that a surface that spans several hundred thousand kilometers
34
125770
4246
추정에 의하면 수십만 km에 달하는 면적만 확보한다면
02:10
would be needed to power humanity at our present usage levels.
35
130016
4084
현재 인류의 사용 수준에 이르는 전력을 공급할 수 있다고 합니다.
02:14
So why don't we build that?
36
134100
2020
그런데 그걸 짓지 못하는 것은
다른 어려움이 있기 때문입니다.
02:16
Because there are other hurdles in the way,
37
136120
2420
02:18
like efficiency
38
138540
1040
효율과
02:19
and energy transportation.
39
139580
2380
에너지 운송 때문이죠.
02:21
To maximize efficiency,
40
141960
1651
효율을 극대화하기 위해서는
02:23
solar plants must be located in areas with lots of sunshine year round,
41
143611
5259
1년 내내 일조량이 풍부한 곳에 태양광 발전소를 세워야 합니다.
02:28
like deserts.
42
148870
1771
사막 같은 곳이죠.
02:30
But those are far away from densely populated regions
43
150641
3539
그러나 그런 지역은 인구 밀집 지역에서 멀리 있습니다.
에너지 수요가 많은 곳이죠.
02:34
where energy demand is high.
44
154180
2221
02:36
There are other forms of renewable energy we could draw from,
45
156401
3340
이용 가능한 다른 형태의 재생에너지도 있습니다.
02:39
such as hydroelectric,
46
159741
1245
수력 발전이나
02:40
geothermal,
47
160986
1193
지열
02:42
and biomasses,
48
162179
1512
그리고 바이오매스 같은 것이죠.
02:43
but they also have limits based on availability and location.
49
163691
4201
그러나 이들 에너지도 가용성이나 위치적 측면에서 한계가 있습니다.
02:47
In principle, a connected electrical energy network
50
167892
3308
원칙적으로는
전세계를 전력선으로 연결하는 연결망이 있다면
02:51
with power lines crisscrossing the globe
51
171200
2486
02:53
would enable us to transport power from where it's generated
52
173686
3425
전력이 생산된 지역에서 필요한 지역으로
02:57
to where it's needed.
53
177111
2012
운송할 수 있을 것입니다.
그러나 이런 대규모의 시스템은 천문학적인 비용이 따릅니다.
02:59
But building a system on this scale faces an astronomical price tag.
54
179123
4489
03:03
We could lower the cost by developing advanced technologies
55
183612
3068
더 나은 기술을 개발하여 더욱 효율적으로 에너지를 모은다면
03:06
to capture energy more efficiently.
56
186680
2952
그 비용을 줄일 수 있을 겁니다.
03:09
The infrastructure for transporting energy would also have to change drastically.
57
189632
4381
에너지를 수송하는 기반시설도 획기적으로 변화해야 할 것입니다.
03:14
Present-day power lines lose about 6-8% of the energy they carry
58
194013
5348
현재 에너지 수송에 약 6~8%의 전력선 손실이 발생하고 있는데
03:19
because wire material dissipates energy through resistance.
59
199361
4591
저항으로 인해 전선 물질이 에너지를 낭비하기 때문입니다.
03:23
Longer power lines would mean more energy loss.
60
203952
3091
더 긴 전력선은 더 많은 에너지 손실을 일으키게 되겠죠.
03:27
Superconductors could be one solution.
61
207043
3009
초전도체가 그 해결책이 될 수 있습니다.
03:30
Such materials can transport electricity without dissipation.
62
210052
4191
전기를 손실 없이 수송할 수 있는 물질이죠.
03:34
Unfortunately, they only work if cooled to low temperatures,
63
214243
4169
유감스럽게도 그 물질은 저온으로 냉각되었을 때에만 작동합니다.
03:38
which requires energy and defeats the purpose.
64
218412
3180
그러기 위해선 에너지가 필요하고 그건 목적에 맞지 않는 것이지요.
03:41
To benefit from that technology,
65
221592
1671
그 기술로 혜택을 보려면
03:43
we'd need to discover new superconducting materials
66
223263
2781
상온에서도 작동하는 새로운 초전도체를
03:46
that operate at room temperature.
67
226044
3180
발견해내야 합니다.
03:49
And what about the all-important, oil-derived liquid fuels?
68
229224
4250
굉장히 중요한 석유에서 추출되는 액화 연료는 어떤가요?
03:53
The scientific challenge there is to store renewable energy
69
233474
3463
과학계의 숙제는 바로 재생에너지 저장에 있어서
03:56
in an easily transportable form.
70
236937
2848
수송하기 편한 형태여야 한다는 것입니다.
03:59
Recently, we've gotten better at producing lithium ion batteries,
71
239785
3699
최근 들어 리튬 이온 배터리의 제조 기술이 발전되어
04:03
which are lightweight and have high-energy density.
72
243484
3621
가벼운 무게에 높은 에너지 밀도를 갖게 되었지만
잘 해봐야 kg당 약 2.5메가줄의 저장 능력을 가집니다.
04:07
But even the best of these store about 2.5 megajoules per kilogram.
73
247105
5472
04:12
That's about 20 times less than the energy in one kilogram of gasoline.
74
252577
4627
휘발유 1kg의 에너지 대비 20배나 모자라는 수준이죠.
정말 경쟁력을 가지려면
04:17
To be truly competitive, car batteries would have to store much more energy
75
257204
4210
자동차 배터리는 훨씬 더 많은 에너지를
04:21
without adding cost.
76
261414
2560
추가 비용 없이 저장할 수 있어야 합니다.
04:23
The challenges only increase for bigger vessels, like ships and planes.
77
263974
5022
선박이나 항공기 같은 대형 운송 수단은 문제가 더 어려워집니다.
04:28
To power a cross-Atlantic flight for a jet,
78
268996
3049
대서양을 건너는 항공기의 제트 엔진을 움직이기 위해서는
04:32
we'd need a battery weighing about 1,000 tons.
79
272045
3651
필요한 배터리의 무게만 1000톤 가량이 됩니다.
04:35
This, too, demands a technological leap towards new materials,
80
275696
3389
이 경우에도 새로운 물질을 만들어낼 기술적 진보가 필요합니다.
04:39
higher energy density,
81
279085
1485
더 향상된 에너지 밀도와
04:40
and better storage.
82
280570
2666
더 나은 저장용량 같은 것 말이지요.
한가지 유망한 해결책은
04:43
One promising solution would be to find efficient ways
83
283236
3091
태양에너지를 화학에너지로 변환 시 효율성을 좀 더 높이는 것입니다.
04:46
to convert solar into chemical energy.
84
286327
3140
04:49
This is already happening in labs,
85
289467
2139
이미 연구가 진행되고 있지만
04:51
but the efficiency is still too low to allow it to reach the market.
86
291606
4292
상용화하기에는 아직 효율이 너무 낮습니다.
04:55
To find novel solutions, we'll need lots of creativity,
87
295898
3376
기발한 해결책을 찾아내려면
창의력이 필요하고
04:59
innovation,
88
299274
1032
혁신도 필요하며
05:00
and powerful incentives.
89
300306
2141
강력한 보상도 필요합니다.
05:02
The transition towards all-renewable energies is a complex problem
90
302447
4369
재생에너지만 사용하는 단계로의 이전은 복잡 다단한 문제입니다.
05:06
involving technology, economics, and politics.
91
306816
3382
기술과, 경제성, 그리고 정치 문제도 고려되어야 하죠.
05:10
Priorities on how to tackle this challenge depend on the specific assumptions
92
310198
4329
다각적인 문제점을 해결해야 할 때 이런 문제를 푸는 우선 순위는
05:14
we have to make when trying to solve such a multifaceted problem.
93
314527
5031
우리가 생각하는 특정한 전제 조건에 달려 있습니다.
05:19
But there's ample reason to be optimistic that we'll get there.
94
319558
3500
우리가 해낼 거라고 긍정적으로 생각하는 충분한 이유가 있습니다.
05:23
Top scientific minds around the world are working on these problems
95
323058
3760
세계 최고의 과학자들이 이 문제를 해결하려고 노력하고 있으며
05:26
and making breakthroughs all the time.
96
326818
2560
항상 획기적인 발전을 이루고 있습니다.
05:29
And many governments and businesses are investing in technologies
97
329378
4141
그리고 많은 정부와 기업들이
우리 주변으로부터 에너지를 만드는 기술에 투자를 하고 있기 때문이죠.
05:33
that harness the energy all around us.
98
333519
3040
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7