Why do people get so anxious about math? - Orly Rubinsten

Miért szorongunk a matek miatt? – Orly Rubinsten

2,937,966 views

2017-03-27 ・ TED-Ed


New videos

Why do people get so anxious about math? - Orly Rubinsten

Miért szorongunk a matek miatt? – Orly Rubinsten

2,937,966 views ・ 2017-03-27

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Péter Pallós Lektor: Beatrix Turán
Középiskolás korában Laurent Schwartz francia matematikus
00:07
When French mathematician Laurent Schwartz was in high school,
0
7093
3599
00:10
he started to worry that he wasn't smart enough to solve math problems.
1
10692
4220
amiatt szorongott, hogy nem elég okos a matekpéldák megoldásához.
00:14
Maybe you know a similar feeling.
2
14912
2132
Talán önöknek is volt már hasonló érzésük.
00:17
You sit down to take a math test,
3
17044
1929
Matekvizsgára beülve azt érzik,
00:18
and you feel your heart beat faster
4
18973
2160
hogy szívverésük fölgyorsul,
00:21
and your palms start to sweat.
5
21133
1950
és tenyerük izzadni kezd.
00:23
You get butterflies in your stomach, and you can't concentrate.
6
23083
3791
Gyomruk émelyeg, és képtelenek koncentrálni.
00:26
This phenomenon is called math anxiety,
7
26874
3118
E jelenséget matekszorongásnak hívják,
00:29
and if it happens to you, you're not alone.
8
29992
3002
és nemcsak önökkel fordul elő.
00:32
Researchers think about 20% of the population suffers from it.
9
32994
4339
Kutatók szerint a népesség kb. 20%-a szenved tőle.
00:37
Some psychologists even consider it a diagnosable condition.
10
37333
5141
Egyes pszichológusok diagnosztizálható állapotnak tartják.
00:42
But having mathematical anxiety doesn't necessarily mean you're bad at math -
11
42474
4710
De akinek matekszorongása van, még nem biztos, hogy gyenge matekból.
00:47
not even close.
12
47184
1520
Távolról sem.
00:48
Laurent Schwartz went on to win the Fields Medal,
13
48704
2749
Laurent Schwartz elnyerte a Fields-érmet,
00:51
the highest award in mathematics.
14
51453
2330
a matematikában kapható legtekintélyesebb elismerést.
00:53
People might think that they're anxious about math because they're bad at it,
15
53783
3861
Az emberek talán azt hiszik, hogy azért szoronganak, mert gyengék matekból,
00:57
but it's often the other way around.
16
57644
2111
de néha ez pont fordítva van.
00:59
They're doing poorly in math because they're anxious about it.
17
59755
3589
Azért rosszak a matekeredményeik, mert szoronganak miatta.
01:03
Some psychologists think that's because
18
63344
1931
Egyes pszichológusok szerint ennek oka,
01:05
math anxiety decreases a cognitive resource
19
65275
2819
hogy a matekszorongás csökkenti a kognitív erőforrásokat,
01:08
called working memory.
20
68094
1456
azaz az operatív memóriát.
01:09
That's the short-term memory system
21
69550
1724
Ez a rövid távú memóriarendszer,
01:11
that helps you organize the information you need to complete a task.
22
71274
4462
amely segít rendszerezni a feladat elvégzéséhez szükséges információt.
01:15
Worrying about being able to solve math problems,
23
75736
2379
Idegeskedni azon, hogy meg tudjuk-e oldani a példát
01:18
or not doing well on a test,
24
78115
2089
vagy hogy nem állunk helyt a vizsgán,
01:20
eats up working memory,
25
80204
1761
felemészti az operatív memóriát,
01:21
leaving less of it available to tackle the math itself.
26
81965
3159
és ezért kevesebb marad a matekfeladatra.
01:25
People can suddenly struggle with even basic math skills,
27
85124
2881
Hirtelen alapvető matekkészségünkkel, pl. a számtannal,
01:28
like arithmetic, that they've otherwise mastered.
28
88005
3621
amivel egyébként brillírozunk, is gondunk támad.
01:31
Academic anxiety certainly isn't limited to math,
29
91626
3669
A tanulás okozta szorongás nem korlátozódik a matekra,
01:35
but it does seem to happen much more frequently,
30
95295
2450
de ezen a területen a leggyakoribb,
01:37
and cause more harm in that subject.
31
97745
3040
és itt okoz több kárt.
01:40
So why would that be?
32
100785
2010
Mi ennek az oka?
01:42
Researchers aren't yet sure,
33
102795
2039
A kutatók bizonytalanok,
01:44
but some studies suggest
34
104834
1291
de egyes kutatások szerint
01:46
that the way children are exposed to math by their parents and teachers
35
106125
3350
a szülők és tanárok hozzáállása a matekhoz nagyban befolyásolja
01:49
play a large part.
36
109475
1780
a gyerekek viselkedését.
01:51
If parents talk about math like something challenging and unfamiliar,
37
111255
3621
Ha a szülők a matekot mint valami szörnyű ismeretlent emlegetik,
01:54
children can internalize that.
38
114876
2390
ez beleivódhat a gyerekbe.
01:57
Teachers with math anxiety are also likely to spread it to their students.
39
117266
4580
A maguk is matekszorongással küzdő tanárok hajlamosak ezzel diákjaikat megfertőzni.
02:01
Pressure to solve problems quickly dials up stress even more.
40
121846
3890
A "hamar oldd meg a feladatot!" még csak fokozza a szorongást.
02:05
And in some cultures, being good at math is a sign of being smart in general.
41
125736
5560
Egyes kultúrákban a jó matektudás az általános értelem jele.
02:11
When the stakes are that high,
42
131296
1811
Ha ekkora a tét, nem csoda,
02:13
it's not surprising that students are anxious.
43
133107
2560
ha a diákok szoronganak.
02:15
Even Maryam Mirzakhani, an influential mathematician
44
135667
3520
Még Maryam Mirzakhani befolyásos matematikus is,
02:19
who was the first woman to win the Fields Medal,
45
139187
2609
aki nők közül elsőként nyerte el a Fields-érmet,
02:21
felt unconfident and lost interest in mathematics
46
141796
3160
bizonytalanul érezte magát, s elvesztette a tárgy iránti érdeklődését,
02:24
because her math teacher in middle school didn't think she was talented.
47
144956
3791
mert középiskolai matektanára nem tartotta tehetségesnek.
02:28
So if you experience mathematical anxiety,
48
148747
2190
Mit tehetünk,
02:30
what can you do?
49
150937
1900
ha matekszorongást tapasztalunk?
02:32
Relaxation techniques, like short breathing exercises,
50
152837
3110
Lazító technikák, rövid légzőgyakorlatok
02:35
have improved test performance in students with math anxiety.
51
155947
3979
javították az ettől szenvedő diákok vizsgateljesítményét.
02:39
Writing down your worries can also help.
52
159926
2261
Az is segít, ha leírjuk a rémület okát.
02:42
This strategy may give you a chance to reevaluate a stressful experience,
53
162187
3871
E stratégiával átértékelhetjük a stressz okozta élményt,
02:46
freeing up working memory.
54
166058
2189
és fölszabadíthatjuk operatív memóriánkat.
02:48
And if you have the chance,
55
168247
1360
Ha lehetőségünk van rá,
02:49
physical activity, like a brisk walk, deepens breathing
56
169607
3350
a testmozgás, pl. az élénk séta elmélyíti a légzést
02:52
and helps relieve muscle tension,
57
172957
1970
és segít oldani az izomfeszültséget,
02:54
preventing anxiety from building.
58
174927
2488
így megakadályozza a szorongás kialakulását.
02:57
You can also use your knowledge about the brain
59
177415
2282
Használhatjuk agyunkról szerzett tudásunkat is
02:59
to change your mindset.
60
179697
1963
fölfogásunk megváltoztatására.
03:01
The brain is flexible,
61
181660
1326
Agyunk alakítható.
03:02
and the areas involved in math skills can always grow and develop.
62
182986
4181
A matematikai készségek agyterülete mindig nőhet és fejlődhet.
03:07
This is a psychological principle called the growth mindset.
63
187167
4160
E pszichológiai elvet fejlődő szemléletmódnak nevezik.
03:11
Thinking of yourself as someone who can grow and improve
64
191327
2890
Ha úgy tekintünk magunkra mint fejlődőképes személyre,
03:14
can actually help you grow and improve.
65
194217
3520
akkor ez elősegíti a fejlődésünket.
03:17
If you're a teacher or parent of young children,
66
197741
2379
Tanárként vagy kisgyerekes szülőként
03:20
try being playful with math and focusing on the creative aspects.
67
200120
4140
tekintsük játékosnak a matekot, és az alkotó jellegre koncentráljunk.
03:24
That can build the numerical skills
68
204260
1710
Ez fejleszti a számolási készséget,
03:25
that help students approach math with confidence later on.
69
205970
3611
amely révén a gyerekek később magabiztosan tekintenek a matekra.
03:29
Importantly, you should give children the time and space
70
209581
2899
Fontos, hogy időt és teret adjunk a gyerekeknek
03:32
to work through their answers.
71
212480
2302
válaszaik elemzésére.
03:34
And if you're an administrator,
72
214782
1509
Az igazgatók ügyeljenek rá,
03:36
make sure your teachers have the positive attitudes
73
216291
3190
hogy a tanárok jó hozzáállásúak és magabiztos tudásúak legyenek,
03:39
and mathematical confidence necessary
74
219481
1808
mert ez nélkülözhetetlen ahhoz,
03:41
to inspire confidence in all of their students.
75
221289
3370
hogy diákjaikból is ezt az érzést váltsák ki.
03:44
Also, don't let anyone spread the myth
76
224659
1930
Ne tűrjük el, hogy bárki azt terjessze,
03:46
that boys are innately better than girls at math.
77
226589
2861
hogy a fiúk eleve jobbak matekból.
03:49
That is completely false.
78
229450
2060
Ez teljes tévedés.
03:51
If you experience math anxiety,
79
231510
1599
Ha matekszorongást tapasztalunk,
03:53
it may not help to just know that math anxiety exists.
80
233109
3950
a tény fölismerése önmagában nem segít.
03:57
Or perhaps it's reassuring to put a name to the problem.
81
237059
3540
Ám a gond megnevezése már segíthet.
04:00
Regardless, if you take a look around yourself,
82
240599
2640
Akárhogy van is, ha körülnézünk,
04:03
the odds are good that you'll see someone experiencing the same thing as you.
83
243239
4171
jó eséllyel találunk olyanokat, akik ugyanebben a cipőben járnak.
04:07
Just remember that the anxiety is not a reflection of your ability,
84
247410
4183
Gondoljunk arra, hogy a szorongás nem tükrözi képességeinket,
04:11
but it is something you can conquer with time and awareness.
85
251593
3816
hanem olyasvalami, amit idővel és tudatosan legyőzhetünk.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7