Why do people get so anxious about math? - Orly Rubinsten

2,880,338 views ・ 2017-03-27

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti Revisor: Lidia Cámara de la Fuente
00:07
When French mathematician Laurent Schwartz was in high school,
0
7093
3599
Cuando el matemático francés Laurent Schwartz estaba en la secundaria,
00:10
he started to worry that he wasn't smart enough to solve math problems.
1
10692
4220
le preocupaba no ser tan inteligente como para resolver problemas matemáticos.
00:14
Maybe you know a similar feeling.
2
14912
2132
Quizá has sentido eso.
00:17
You sit down to take a math test,
3
17044
1929
En un examen de matemáticas,
00:18
and you feel your heart beat faster
4
18973
2160
sientes que el corazón te late más rápido
00:21
and your palms start to sweat.
5
21133
1950
y te traspiran las manos.
00:23
You get butterflies in your stomach, and you can't concentrate.
6
23083
3791
Sientes mariposas en el estómago, y no puedes concentrarte.
00:26
This phenomenon is called math anxiety,
7
26874
3118
Este fenómeno se llama miedo a las matemáticas,
00:29
and if it happens to you, you're not alone.
8
29992
3002
y si te pasa, no es solo a ti.
00:32
Researchers think about 20% of the population suffers from it.
9
32994
4339
Los investigadores piensan que le pasa al 20 % de la población.
00:37
Some psychologists even consider it a diagnosable condition.
10
37333
5141
Algunos psicólogos incluso la consideran una enfermedad diagnosticable.
00:42
But having mathematical anxiety doesn't necessarily mean you're bad at math -
11
42474
4710
Pero el miedo a las matemáticas no implica que uno sea malo en matemáticas,
00:47
not even close.
12
47184
1520
ni por asomo.
00:48
Laurent Schwartz went on to win the Fields Medal,
13
48704
2749
Laurent Schwartz ganó la Medalla Fields,
00:51
the highest award in mathematics.
14
51453
2330
el premio más alto en matemáticas.
00:53
People might think that they're anxious about math because they're bad at it,
15
53783
3861
Podríamos pensar que tenemos miedo a las matemáticas porque somos malos en eso,
00:57
but it's often the other way around.
16
57644
2111
pero a menudo es al revés.
00:59
They're doing poorly in math because they're anxious about it.
17
59755
3589
Nos va mal en matemáticas porque tenemos miedo a las matemáticas.
01:03
Some psychologists think that's because
18
63344
1931
Algunos psicólogos piensan que se debe
01:05
math anxiety decreases a cognitive resource
19
65275
2819
a que el miedo a las matemáticas disminuye un recurso cognitivo
01:08
called working memory.
20
68094
1456
llamado memoria de trabajo.
01:09
That's the short-term memory system
21
69550
1724
Es el sistema de memoria de corto plazo
01:11
that helps you organize the information you need to complete a task.
22
71274
4462
que ayuda a organizar la información que necesitamos para terminar la tarea.
01:15
Worrying about being able to solve math problems,
23
75736
2379
Preocuparse por poder resolver problemas matemáticos,
01:18
or not doing well on a test,
24
78115
2089
o por no hacer bien un examen,
01:20
eats up working memory,
25
80204
1761
consume memoria de trabajo,
01:21
leaving less of it available to tackle the math itself.
26
81965
3159
dejando menos memoria disponible para abordar la matemática en sí.
01:25
People can suddenly struggle with even basic math skills,
27
85124
2881
De repente, puede costar incluso resolver un cálculo elemental,
01:28
like arithmetic, that they've otherwise mastered.
28
88005
3621
como la aritmética, algo que de otro modo ya se dominaba.
01:31
Academic anxiety certainly isn't limited to math,
29
91626
3669
El miedo académico ciertamente no se limita a las matemáticas,
01:35
but it does seem to happen much more frequently,
30
95295
2450
pero parece ocurrir allí con mucha más frecuencia,
01:37
and cause more harm in that subject.
31
97745
3040
y causar mucho más daño.
01:40
So why would that be?
32
100785
2010
¿Por qué podría ser?
01:42
Researchers aren't yet sure,
33
102795
2039
Los investigadores aún no están seguros,
01:44
but some studies suggest
34
104834
1291
pero algunos estudios sugieren
01:46
that the way children are exposed to math by their parents and teachers
35
106125
3350
que la forma en que padres y profesores exponen a los niños a las matemáticas,
01:49
play a large part.
36
109475
1780
incide sustancialmente.
01:51
If parents talk about math like something challenging and unfamiliar,
37
111255
3621
Si los padres hablan de las matemáticas como algo desafiante y desconocido,
01:54
children can internalize that.
38
114876
2390
los niños pueden internalizar eso.
01:57
Teachers with math anxiety are also likely to spread it to their students.
39
117266
4580
Profesores que temen a las matemáticas quizá difundan el temor a sus estudiantes.
02:01
Pressure to solve problems quickly dials up stress even more.
40
121846
3890
La presión por resolver rápidamente problemas, aumenta el estrés.
02:05
And in some cultures, being good at math is a sign of being smart in general.
41
125736
5560
Ser bueno en matemáticas, en algunas culturas es señal de inteligencia general.
02:11
When the stakes are that high,
42
131296
1811
Cuando las expectativas son tan altas,
02:13
it's not surprising that students are anxious.
43
133107
2560
no sorprende que los estudiantes tengan miedo.
02:15
Even Maryam Mirzakhani, an influential mathematician
44
135667
3520
Incluso Maryam Mirzakhani, una matemática influyente,
02:19
who was the first woman to win the Fields Medal,
45
139187
2609
la primera mujer en ganar la Medalla Fields,
02:21
felt unconfident and lost interest in mathematics
46
141796
3160
sintió falta de confianza y perdió el interés por las matemáticas
02:24
because her math teacher in middle school didn't think she was talented.
47
144956
3791
porque su profesor de matemáticas de secundaria pensaba que no tenía talento.
02:28
So if you experience mathematical anxiety,
48
148747
2190
Entonces, si temes las matemáticas,
02:30
what can you do?
49
150937
1900
¿qué puedes hacer?
02:32
Relaxation techniques, like short breathing exercises,
50
152837
3110
Técnicas de relajación, como ejercicios de respiración corta,
02:35
have improved test performance in students with math anxiety.
51
155947
3979
han mejorado el rendimiento en exámenes en casos de miedo a las matemáticas.
02:39
Writing down your worries can also help.
52
159926
2261
Escribir las preocupaciones también puede ayudar.
02:42
This strategy may give you a chance to reevaluate a stressful experience,
53
162187
3871
Esa estrategia puede darte la posibilidad de reevaluar una experiencia estresante,
02:46
freeing up working memory.
54
166058
2189
liberando memoria de trabajo.
02:48
And if you have the chance,
55
168247
1360
Y si tienes la oportunidad,
02:49
physical activity, like a brisk walk, deepens breathing
56
169607
3350
la actividad física, como un paseo enérgico, profundiza la respiración
02:52
and helps relieve muscle tension,
57
172957
1970
y ayuda a aliviar la tensión muscular,
02:54
preventing anxiety from building.
58
174927
2488
evitando que aparezca el miedo.
02:57
You can also use your knowledge about the brain
59
177415
2282
También puedes usar el conocimiento sobre el cerebro
02:59
to change your mindset.
60
179697
1963
para cambiar tu mentalidad.
03:01
The brain is flexible,
61
181660
1326
El cerebro es flexible,
03:02
and the areas involved in math skills can always grow and develop.
62
182986
4181
Y las áreas asociadas a las matemáticas siempre pueden crecer y desarrollarse.
03:07
This is a psychological principle called the growth mindset.
63
187167
4160
Este es un principio psicológico llamado mentalidad de crecimiento.
03:11
Thinking of yourself as someone who can grow and improve
64
191327
2890
Pensarte uno como alguien que puede crecer y mejorar
03:14
can actually help you grow and improve.
65
194217
3520
puede ayudarte a crecer y mejorar.
03:17
If you're a teacher or parent of young children,
66
197741
2379
Si eres profesor o padre de niños pequeños,
03:20
try being playful with math and focusing on the creative aspects.
67
200120
4140
trata de jugar con las matemáticas y centrarte en los aspectos creativos.
03:24
That can build the numerical skills
68
204260
1710
Eso puede crear la habilidad numérica
03:25
that help students approach math with confidence later on.
69
205970
3611
que más tarde ayudará al estudiante a acercarse con confianza a ellas.
03:29
Importantly, you should give children the time and space
70
209581
2899
Más importante aún, deberías darle a los niños el tiempo y el espacio
03:32
to work through their answers.
71
212480
2302
para elaborar sus respuestas.
03:34
And if you're an administrator,
72
214782
1509
Y si eres director,
03:36
make sure your teachers have the positive attitudes
73
216291
3190
asegúrate de que tus profesores tengan la actitud positiva
03:39
and mathematical confidence necessary
74
219481
1808
y la confianza matemática necesaria
03:41
to inspire confidence in all of their students.
75
221289
3370
para inspirar confianza en todos sus estudiantes.
03:44
Also, don't let anyone spread the myth
76
224659
1930
Además, no permitas que se difunda el mito
03:46
that boys are innately better than girls at math.
77
226589
2861
de que los niños son de nacimiento mejores que las niñas en matemáticas.
03:49
That is completely false.
78
229450
2060
Eso es completamente falso.
03:51
If you experience math anxiety,
79
231510
1599
Si tienes miedo a las matemáticas,
03:53
it may not help to just know that math anxiety exists.
80
233109
3950
quizá no ayude solo con saber que existe el miedo a las matemáticas.
03:57
Or perhaps it's reassuring to put a name to the problem.
81
237059
3540
O tal vez reconforta poder ponerle nombre al problema.
04:00
Regardless, if you take a look around yourself,
82
240599
2640
Independientemente, si echas un vistazo alrededor,
04:03
the odds are good that you'll see someone experiencing the same thing as you.
83
243239
4171
hay buenas probabilidades de encontrar alguien que también las teme.
04:07
Just remember that the anxiety is not a reflection of your ability,
84
247410
4183
Solo recuerda que el miedo no es reflejo de tu capacidad,
04:11
but it is something you can conquer with time and awareness.
85
251593
3816
sino que es algo que puedes superar con tiempo y conciencia.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7