"The Second Coming" by William Butler Yeats

413,901 views ・ 2019-02-02

TED-Ed


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Ivan Stamenković Recezent: Sanda L
00:02
"The Second Coming" by William Butler Yeats
0
2518
3819
"Drugi dolazak" Williama Butlera Yeatsa
00:07
Turning and turning in the widening gyre
1
7549
2849
U kružnicama kružeći sve širim
00:10
The falcon cannot hear the falconer;
2
10398
3912
Ne čuje više soko poziv sokolara;
00:14
Things fall apart; the centre cannot hold;
3
14310
4269
Stvari se raspadaju; središte ne drži;
00:18
Mere anarchy is loosed upon the world,
4
18579
3520
Anarhija se razuzdala svijetom,
00:22
The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere
5
22099
5650
Diže se plima zamućena krvlju
00:27
The ceremony of innocence is drowned;
6
27749
4190
I obred nevinosti posvuda se gasi;
00:31
The best lack all conviction, while the worst
7
31939
5571
Najboljima manjka svako uvjerenje,
Najgori su puni intenzivne strasti.
00:37
Are full of passionate intensity.
8
37510
5979
00:43
Surely some revelation is at hand;
9
43489
3439
Jamačno, otkrivenje nam se bliži;
00:46
Surely the Second Coming is at hand.
10
46928
3761
Jamačno, Drugi Dolazak se bliži.
00:50
The Second Coming! Hardly are those words out
11
50689
4349
Drugi Dolazak! Tek izrekoh riječi,
00:55
When a vast image out of Spiritus Mundi
12
55038
3620
Kad golema mi slika iz Spiritus Mundi
00:58
Troubles my sight: somewhere in sands of the desert
13
58658
4368
Zabliješti zjene: u pustinjskom pijesku
01:03
A shape with lion body and the head of a man,
14
63026
3672
Lavovsko tijelo ljudske glave pilji
01:06
A gaze blank and pitiless as the sun,
15
66698
3960
Pogledom praznim, okrutnim ko sunce,
01:10
Is moving its slow thighs, while all about it
16
70658
4541
I valja spora bedra, dok se oko njega
01:15
Reel shadows of the indignant desert birds.
17
75209
5140
Razlijeću s grozom sjene ptica pustinjskih.
01:22
The darkness drops again; but now I know
18
82239
5660
Opet se spušta mrak: al sada znadem
01:27
That twenty centuries of stony sleep
19
87899
3630
Dvadeset stoljeća se kamenoga sna
01:31
Were vexed to nightmare by a rocking cradle,
20
91529
3679
Budi u zipci, što ih je odnjihala da vide moru.
01:35
And what rough beast, its hour come round at last,
21
95208
4649
I kakva surova zvijer, Kad konačno joj kucnuo je čas,
01:39
Slouches towards Bethlehem to be born?
22
99857
5382
Sad puže prema Betlehemu da se rodi?
Izvorni prijevod: Antun Šoljan
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7