"The Second Coming" by William Butler Yeats

413,901 views ・ 2019-02-02

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Morgane Quilfen Relecteur: eric vautier
00:02
"The Second Coming" by William Butler Yeats
0
2518
3819
« La Seconde Venue » de William Butler Yeats.
00:07
Turning and turning in the widening gyre
1
7549
2849
Tournant, tournant dans la gyre toujours plus large,
00:10
The falcon cannot hear the falconer;
2
10398
3912
Le faucon ne peut plus entendre le fauconnier.
00:14
Things fall apart; the centre cannot hold;
3
14310
4269
Tout se disloque. Le centre ne peut tenir.
00:18
Mere anarchy is loosed upon the world,
4
18579
3520
L’anarchie se déchaîne sur le monde
00:22
The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere
5
22099
5650
Comme une mer noircie de sang : partout
00:27
The ceremony of innocence is drowned;
6
27749
4190
On noie les saints élans de l’innocence.
00:31
The best lack all conviction, while the worst
7
31939
5571
Les meilleurs ne croient plus à rien, les pires
00:37
Are full of passionate intensity.
8
37510
5979
Se gonflent de l’ardeur des passions mauvaises.
00:43
Surely some revelation is at hand;
9
43489
3439
Sûrement que quelque révélation, c’est pour bientôt.
00:46
Surely the Second Coming is at hand.
10
46928
3761
Sûrement que la Seconde Venue, c’est pour bientôt.
00:50
The Second Coming! Hardly are those words out
11
50689
4349
La Seconde Venue ! A peine dits ces mots,
00:55
When a vast image out of Spiritus Mundi
12
55038
3620
Une image, immense, du Spiritus Mundi
00:58
Troubles my sight: somewhere in sands of the desert
13
58658
4368
Trouble ma vue : quelque part dans les sables du désert,
01:03
A shape with lion body and the head of a man,
14
63026
3672
Une forme avec corps de lion et tête d’homme
01:06
A gaze blank and pitiless as the sun,
15
66698
3960
Et l’œil nul et impitoyable comme un soleil
01:10
Is moving its slow thighs, while all about it
16
70658
4541
Se meut, à cuisses lentes, tandis qu’autour
01:15
Reel shadows of the indignant desert birds.
17
75209
5140
Tournoient les ombres d’une colère d’oiseaux…
01:22
The darkness drops again; but now I know
18
82239
5660
La ténèbre, à nouveau ; mais je sais, maintenant,
01:27
That twenty centuries of stony sleep
19
87899
3630
Que vingt siècles d’un sommeil de pierre, exaspérés
01:31
Were vexed to nightmare by a rocking cradle,
20
91529
3679
Par un bruit de berceau, tournent au cauchemar,
01:35
And what rough beast, its hour come round at last,
21
95208
4649
Et quelle bête brute, revenue l’heure,
01:39
Slouches towards Bethlehem to be born?
22
99857
5382
Traîne la patte vers Bethléem, pour naître enfin ?
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7